Сделать стартовой  |  Добавить в избранное  |  RSS 2.0  |  Информация авторамВерсия для смартфонов
           Telegram канал ОКО ПЛАНЕТЫ                Регистрация  |  Технические вопросы  |  Помощь  |  Статистика  |  Обратная связь
ОКО ПЛАНЕТЫ
Поиск по сайту:
Авиабилеты и отели
Регистрация на сайте
Авторизация

 
 
 
 
  Напомнить пароль?



Клеточные концентраты растений от производителя по лучшей цене


Навигация

Реклама

Важные темы


Анализ системной информации

» » » Смешной украинский язык

Смешной украинский язык


4-01-2012, 21:37 | Необычные явления / Хроника необычного | разместил: gopman | комментариев: (57) | просмотров: (13 450)

Украинский язык был признан мировой общественностью официально смешным.

 



Источник: Ютуб.

Рейтинг публикации:

Нравится35



Комментарии (57) | Распечатать

Добавить новость в:


 

 
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Чтобы писать комментарии Вам необходимо зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

  1. » #57 написал: QDX.promo (6 января 2012 23:56)
    Статус: |



    Группа: Гости
    публикаций 0
    комментариев 0
    Рейтинг поста:
    0

    НЕ НУ БЫЛО БЫЛО , НУ ДО ТАКОГО ДОДУМАТЬСЯ , ЭТО ВАЩЕ ХАНА . без коментов ...


       
     


  2. » #56 написал: darniza (6 января 2012 03:53)
    Статус: |



    Группа: Гости
    публикаций 0
    комментариев 0
    Рейтинг поста:
    0

    А Вы пропускайте комментарии к этой статье. И не придется накаляться


    Да я-то как раз не накаляюсь, так как являюсь носителем русского языка.
    Жаль просто, что носители украинского языка, читающие Око, оказываются в досадном положении высмеиваемых, а это не по-братски....да и просто не по-человечески - ведь мать не выбирают, и с языком рождаются.

    Можно говорить лишь о сфере применения того или иного языка - но никак не в издевательском тоне.
    А над чешским, венгерским (одни согласные) или исландским (Эйяфлайокудль еще не забыли ?) никто не хочет посмеяться ?

     

    От Алекс Зес:

    Вы не поняли о чем видео. Как раз оно высмеивает не украинский язык, а то что с ним сделали свидомые. Настоящий украинский язык (южнославянский диалект) не имеет никакого отношения к нынешней сурагатно -польской мове. Вот ведь в чем вопрос.


    Не имеет, согласна.
    Но все же не сам язык нужно высмеивать, а настырность в его насаждении среди практически поголовно русскоязычного населения !
    Все города говорят на русском - а школ нет!
    В итоге дети вырастают безграмотными, не умея писать по-русски и говорить по-украински. 

    Основа основ - начальное образование. Садик, школа --все украинизировано. Нет детских представлений и спектаклей на русском  - почему ?  Спасибо, хоть книги есть.

    Оставьте селам украинский  "садок вышневый коло хаты" и дайте городам их исконный русский ! 


       
     


  3. » #55 написал: Lesniq (6 января 2012 01:42)
    Статус: Пользователь offline |



    Группа: Посетители
    публикаций 0
    комментариев 137
    Рейтинг поста:
    0

    В украинском на самом деле много смешных слов. В детстве ухохатывался с конфет "Мишка косолапый" - "Вэдмэдык клышоногый")), книг "кащик невмерущый" и "вужык вогнэпалык" (кащей бессмертный и змей горыныч) wink
    Вообще же, в своем желании жить самостийно, националисты в 90-х постарались переплюнуть самих себя - слова выдумывались на ходу. В результате, в украинском официально появились разные понятия для русских омонимов: те же математики долго определялись, как правильно - "точка на площи" или "крапка на майдани"))). Теперь есть и точка-крапка и любов-кохання и много другого "самостийного".
    Исторически так сложилось, что в разных районах Украины люди говорят на своем наречии. В литературном языке, например, много старославянских слов, в восточной части Украины - много русских, в западной - польских, румынских и т.д. А сам по себе этот язык довольно красив, а некоторые комедии, в силу языковых особенностей, смотрятся гораздо колоритнее)). НО только иностранные - чтобы русские фильмы или книги на украинский переводить - надо быть последним идиотом. Видимо, потому нормальные люди и смотрят с отвращением на насильственную украинизацию - многие росли с русской культурой в душе, а человек не терпит, когда извне пытаются эту культуру исковеркать. Пусть даже "ему во благо".


       
     


  4. » #54 написал: Qui (6 января 2012 00:58)
    Статус: Пользователь offline |



    Группа: Посетители
    публикаций 0
    комментариев 1269
    Рейтинг поста:
    0

    озорник,
    да причем здесь приграничные районы?

    обыкновенный украинский язык, литературный, без румынских, польских, венгерских и надуманных слов. у меня родственники с Хмельницкой области, говорят аж заслушиваешься, ни в какое сравнение с тем что по телекам показывают! живут в селе, и никакого суржика!

    а то что в прираничных районах смешанный язык, так это обычное дело - граница там постоянно менялась, то одна власть придет свои пордяки приносит, то другая, то третья.

     

    Цитата: virginiya100
    Вобщем проживающие на Украине граждане, за некоторым исключением, верят что украинский язык есть, а весь остальной мир делает вид что в это верит.

     

    о белоруском языке вы такого же мнения?



    Цитата: озорник
    Я заметил разницу, что когда мне довелось весной общаться, на нейтральной территории, с националистом из Луцка, как он в критической ситуации перешел на русский.
     

     

    есть такая черта у националистов, у себя они хорохоряться и російської не розуміють, а как только попадают в русскоговрящую среду, то сразу говорят на русском.

     

    обычные люди на этом на зацикливаются и говорят как им удобно.



    --------------------
    как мы сейчас называем исторические периоды каменным веком, бронзовым веком, так наши далекие потомки назовут наше время электрическим веком. куда не посмотри - всё им окутано. всё так или иначе зависит от электричества.

       
     


  5. » #53 написал: озорник (5 января 2012 23:20)
    Статус: Пользователь offline |



    Группа: Администраторы
    публикации 1143
    комментарий 3891
    Рейтинг поста:
    0

    Цитата: Qui
    озорник, разница начнет проявлятся, когда вы начнете общаться с кем-то на украинском. сказать многое не сможете сходу. и понять все не сможете.

    Украинский это тот на котором говорят в Рахове или в Белзе, какой из них более украинский? Диалект в селах граничащих с Румынией и с Польшей отличается как русский от "обычного украинского" (суржик). 

    Цитата: Qui
    те кто сталкивался с украискни языком (обыкновенным, нормальным), не зная его до этого, эту разницу замечают.
     


    Я заметил разницу, что когда мне довелось весной общаться, на нейтральной территории, с националистом из Луцка, как он в критической ситуации перешел на русский. А начинал он разговор на своем местном диалекте, я понимал большую часть им сказанного но отвечал на русском и он дабы удобней было (ему) перестроился на русский и ничего с него не убыло =) 

    Цитата: Duke
    Мне так кажется, Озорник, вы украинский смутно понимаете. Во-первых, большинство приведённых слов - термины. Поэтому и пишутся они практически одинаково.
     

    Какой украинский? Каждое село вдоль границ от Румынии до Польши говорит на своем диалекте и у каждого у кого бы не спросил чЁ за язык? - все как один УКРАИНСКИЙ. А если под украинским Вы подразумеваете суржик, да нормально я его понимаю.

    Цитата: Duke
    Кто и кому навязывает, а главное о какой исключительности идёт речь? Мне лично никто ничего не навязывает. Хотя вроде ж как в Днепропетровске живёте? Уж там то точно не должны навязывать.
     


    В районе один детский сад который украинский, при этом 90% родителей русскоязычные, соответственно и дети. Школа тоже украинская, в русскую необходимо возить детей на транспорте. Да и диплом по горной механике, согласно украинизации населения, все должны были писать на украинском, но в виду того, что украинский язык зародился гораздо позже  горного дела, сочинить его под ГМК еще не успели и учебников не было - писали на русском.

     

     


       
     


  6. » #52 написал: Duke (5 января 2012 22:47)
    Статус: Пользователь offline |



    Группа: Посетители
    публикаций 0
    комментария 194
    Рейтинг поста:
    0

    Цитата: virginiya100
    Некоторые мысли  высказыванию подлежат, но непреложной истиной для всех не являются.

    Это касается буквально всего, даже ваших утверждений wink

     

    от  virginiya100 А уж как ваших то касается! Хочется проверить?



    --------------------
    "...В истории об этом не говорится, но так было!" (c)

       
     


  7. » #51 написал: virginiya100 (5 января 2012 22:34)
    Статус: |



    Группа: Гости
    публикаций 0
    комментариев 0
    Рейтинг поста:
    0

    Цитата: ortodox
    правила мовы просты до безобразия: пишется как слышится, привет другу Кобзаря
    Цитата: Qui
    Японец идеально разговаривает на украинском языке
    Вобщем проживающие на Украине граждане, за некоторым исключением, верят что украинский язык есть, а весь остальной мир делает вид что в это верит.
    Цитата: darniza
    Скажу вот что.
    Лучше не надо. Некоторые мысли  высказыванию подлежат, но непреложной истиной для всех не являются.
    Цитата: darniza
    Тем более, атмосфера накаляется... 
     А Вы пропускайте комментарии к этой статье. И не придется накаляться.


       
     


  8. » #50 написал: darniza (5 января 2012 22:20)
    Статус: |



    Группа: Гости
    публикаций 0
    комментариев 0
    Рейтинг поста:
    0

    Скажу вот что.
    Без предуведомлений размещено провокационное видео ( на деле являющееся стебом , издевательской поддевкой)
     Давайте закроем это дурацкое обсуждение !

    Нет такого понятия -"смешной язык" !
    Как любая ментальная сущность, язык рождается, живет и умирает, если нет в нем потребности.

    Если у украинского языка не получилось быть настолько востребованным, как у его некоторых БРАТЬЕВ - это не его вина. И он погибнет в свое время.
    Однако гибель любого живого Существа на нашей планете - горе, а не смех или веселье...

    Недостойно Ока планеты мусолить подобные вбросы.
    Тем более, атмосфера накаляется... 


       
     


  9. » #49 написал: ortodox (5 января 2012 20:54)
    Статус: Пользователь offline |



    Группа: Посетители
    публикаций 0
    комментариев 8
    Рейтинг поста:
    0

    южнорусский диалект развивался во время владычества Речи Посполитой в деревнях и с тех пор является не самостоятельным языком. как хотелось бы политиканам. а суржиком.

    правила мовы просты до безобразия: пишется как слышится, привет другу Кобзаря.

    в общем это ядренная смесь польского, русского, и английского.

    зато я неплохо понимаю по-польски :)

    дупа(попа) это чисто польский, а не украинский.

    и алаверды: у нас хотя бы нет учебников "российского!!! языка)


       
     


  10. » #48 написал: Qui (5 января 2012 20:46)
    Статус: Пользователь offline |



    Группа: Посетители
    публикаций 0
    комментариев 1269
    Рейтинг поста:
    0


    --------------------
    как мы сейчас называем исторические периоды каменным веком, бронзовым веком, так наши далекие потомки назовут наше время электрическим веком. куда не посмотри - всё им окутано. всё так или иначе зависит от электричества.

       
     


  11. » #47 написал: Duke (5 января 2012 20:33)
    Статус: Пользователь offline |



    Группа: Посетители
    публикаций 0
    комментария 194
    Рейтинг поста:
    0

    Мне так кажется, Озорник, вы украинский смутно понимаете. Во-первых, большинство приведённых слов - термины. Поэтому и пишутся они практически одинаково. Во-вторых, произношение всё-таки.  Русское "и" в украинском "і", э - е, ы - и, е - є. Отличаются только некоторые глассные, ну и вместо твёдого знака - апостроф. Поэтому вы по привычке в украинских словах гласные буквы восприниваете как в русских.
     

    Цитата: озорник
    Если разницы нет, то тогда какого ляда нам ее навязывают утверждаю о ее исключительности?


    Кто и кому навязывает, а главное  о какой исключительности идёт речь? Мне лично никто ничего не навязывает.

    Цитата: озорник
    Но если разница есть, то вы схалтурили при переводе.


    Т.е. вы уже заранее настроены, что в русском и украинском не может быть большинство похожих слов, а тот современный украинский язык полностью переделан  какими-то высосаными из непонятно чего словами, причём заменены уже все слова злобными западенцами-бандеровцами. Слишком как-то их переоценивают, западный диалект на большей территории Украины не приживается и никогда не приживётся, а новости и всякая прочая шняга - это не показатель. Хотя вроде ж как в Днепропетровске живёте? Уж там то точно не должны навязывать. 



    --------------------
    "...В истории об этом не говорится, но так было!" (c)

       
     


  12. » #46 написал: Qui (5 января 2012 20:21)
    Статус: Пользователь offline |



    Группа: Посетители
    публикаций 0
    комментариев 1269
    Рейтинг поста:
    0

    озорник,
    разница начнет проявлятся, когда вы начнете общаться с кем-то на украинском. сказать многое не сможете сходу. и понять все не сможете. и без всяких западенськых штучек.

    те кто сталкивался с украискни языком (обыкновенным, нормальным), не зная его до этого, эту разницу замечают.



    --------------------
    как мы сейчас называем исторические периоды каменным веком, бронзовым веком, так наши далекие потомки назовут наше время электрическим веком. куда не посмотри - всё им окутано. всё так или иначе зависит от электричества.

       
     


  13. » #45 написал: озорник (5 января 2012 20:02)
    Статус: Пользователь offline |



    Группа: Администраторы
    публикации 1143
    комментарий 3891
    Рейтинг поста:
    0

    Цитата: Duke
    Не пойму я вас Озорник, причём здесь "кляті москалі". На протяжении всей жизни использую два языка и вот той шняги с какого-то стрёмного сайта ниразу не слышал)

    А я не понимаю разницы между русским и украинским в приведенном Вами переводе. В чем разница? Если разницы нет, то тогда какого ляда нам ее навязывают утверждаю о ее исключительности? Но если разница есть, то вы схалтурили при переводе.




       
     


  14. » #44 написал: Duke (5 января 2012 19:49)
    Статус: Пользователь offline |



    Группа: Посетители
    публикаций 0
    комментария 194
    Рейтинг поста:
    0

    Не пойму я вас Озорник, причём здесь "кляті москалі". На протяжении всей жизни использую два языка и вот той шняги с какого-то стрёмного сайта ниразу не слышал)



    --------------------
    "...В истории об этом не говорится, но так было!" (c)

       
     


  15. » #43 написал: manch77 (5 января 2012 19:15)
    Статус: Пользователь offline |



    Группа: Посетители
    публикаций 0
    комментариев 2509
    Рейтинг поста:
    0

    Цитата: gopman
    . Пример. В Южной Америке совершенно невозможно продать автомобиль с названием "Таврия Нова", посколько нова - не ездит!!
    На Западе есть Hyundai Perdetta" у нас это точно не продавалось бы, а "Жигули"  продавали под именем "Лада", т.к Жигули на итальянском, это непристойное предложение женщине.


    от virginiya100 Сюда же перевод с испанского, кажется, название Джипа "Паджеро", созвучного с их словом "пахеро". Очень неприличное слово fellow



    --------------------
    Успех в войне решают два фактора: ружье нового образца и школьный учитель. - Отто фон Бисмарк

       
     


  16. » #42 написал: озорник (5 января 2012 18:58)
    Статус: Пользователь offline |



    Группа: Администраторы
    публикации 1143
    комментарий 3891
    Рейтинг поста:
    0

    Цитата: Duke

    Дегазатор - дегазатор
    Дезинсекция - Дезинсекція
    Дерматолог - Дерматолог
    Деталь - Деталь
    Азот - Азот
    Алотрансплантат - Алотрансплантат
    Амбулатория - Амбулаторія
    Аммиак - Аміак
    Анабиоз - Анабіоз
    Анальгетики - Анальгетики
    Аналептики - Аналептики
    Анализатор - Аналізатор
    Аптека - Аптека
    Аптекарь - Аптекар
    Аритмия - Аритмія
    Акушер-гинеколог - Акушер-гінеколог
    Астма - Астма 
    Астматик - Астматик
    Бактериальный - Бактеріальний 
    Бактерициды - Бактерициди
    и т.д.

    Что Вы такое пишите? Да у вас словник «москальский», не может быть такого, чтобы как у « клятых москалей», цЭ ж, МОВА!!!!


       
     


  17. » #41 написал: Duke (5 января 2012 18:39)
    Статус: Пользователь offline |



    Группа: Посетители
    публикаций 0
    комментария 194
    Рейтинг поста:
    0

    вообще слово "Автобус" и "Автомобіль" в украинском языке никто не отменял, то что его кто-то бусиком и автивкою называют, то ихние так сказать проблемы. Учётчик в украинском - обліковець. Насчёт исполнительного производства - "виконавче провадження". Современные книги с такими подозрительними именами - матиас и фарион, особенно писательниц, не читаю)))

    Ну и для хохмы правильный перевод остальных слов: 

     Дегазатор - дегазатор

    Дезинсекция - Дезинсекція

    Дезодоратор - Дезодоратор

    Дерматолог - Дерматолог

    Деталь - Деталь (Подробиця - это Подробности)

     

    Азот - Азот

    Алотрансплантат - Алотрансплантат

    Амбулатория - Амбулаторія

    Аммиак - Аміак

    Анабиоз - Анабіоз

    Анальгетики - Анальгетики

    Аналептики - Аналептики

    Анализатор - Аналізатор

    Аналитический - Аналітичний

    Аптека - Аптека

    Аптекарь - Аптекар

    Аритмия - Аритмія

    Акушер-гинеколог - Акушер-гінеколог

    Астма - Астма

    Астма бронхиальная - Астма бронхіальна

    Астма сердечная - Астма серцева

    Астматик - Астматик

    Бактериальный - Бактеріальний

    Бактерии анаэробные - Бактерії анаеробні

    Бактерициды - Бактерициди

    Бактериология - Бактеріологія

    Бактериолог - Бактеріолог

    Бешенство - Сказ

    Библиотека - Бібліотека

    Билирубин - Білірубін

    Биология - Біологія

    Биолог - Біолог

    Бинт - Бинт

    Биопотенциал - Біопотенціал

    Биопрепарат - Біопрепарат

    Биопсия - Біопсія

    Биосинтез - Біосинтез

    Брюшная жаба - Черевна жаба

    Бюллетень - Бюлетень

    Вакцина - Вакцина

    Веко - Віко

    Ванная - Ванна

    Вата - вата

    Вегетарианство - Вегетаріанство

    Вегетарианец - Вегетаріанець

    Ветеринар - Ветеринар

    Вещество - Речовина

    Вещество пищевое - речовина харчова

    Вещество составное - Речовина складена

    Вибратор - Вібратор

    Вибрион - Вібріон

    Виварий - Віварій

    Вирус - Вірус

    Витамин - Вітаміни

    Всасывание - Всмоктування



    --------------------
    "...В истории об этом не говорится, но так было!" (c)

       
     


  18. » #40 написал: shiko1313 (5 января 2012 18:17)
    Статус: |



    Группа: Гости
    публикаций 0
    комментариев 0
    Рейтинг поста:
    0

    например в новостях : автобус стал бусыком , автомобиль _ автивкою  и т. д. , а по поводу юридических терминов  : исполнительное производство- выконавче переведення и т.д.,  учетчик -пидрахуй.советую просто взять современную книгу на украинском языке любую и почитать . например таких писательниц как матиос или фарион. это обьяснить не возможно это надо самим прочесть.


       
     


  19. » #39 написал: virginiya100 (5 января 2012 17:51)
    Статус: |



    Группа: Гости
    публикаций 0
    комментариев 0
    Рейтинг поста:
    0

    Цитата: gopman
    Взято отсюда. Кого интересует больше - зайдите на этот адрес сами....
    Зашла. Вот ещё 5 слов, заслуживающих тут отметиться:

    Дегазатор - газознэшкиднык
    Дезинсекция - комаховыгуб
    Дезодоратор - высмориднык
    Дерматолог - шкирнык, шкирянык, шкиривнык,
    Деталь - подробыця

     

    Это вообще в здравом уме сочинялось?

    Ибо это именно сочинялось.


       
     


  20. » #38 написал: Duke (5 января 2012 17:46)
    Статус: Пользователь offline |



    Группа: Посетители
    публикаций 0
    комментария 194
    Рейтинг поста:
    0

    Скажем, не Вы их сочинили)))))


    Нехватало ещё сочинительсвом подобным заниматься мне))

    shiko1313, какие конктретно несуразности и из какого списка вы слышали в новостях. Я могу вспомнить только "Эуропа", хотя она и заслужила, чтоб её так называли, и чисто англицкое слово "Хеликоптер". 

    Цитата: shiko1313
    но самая большая не разбериха начинается при переводе технической  или юридической литературы


    а может дело в квалификации этих самых переводчиков? Зачастую те кто переводят не смыслят ни технической ни в юридической составляющих. Или вас лично такой поворот событий не устаривает?))



    --------------------
    "...В истории об этом не говорится, но так было!" (c)

       
     


  21. » #37 написал: gopman (5 января 2012 17:44)
    Статус: |



    Группа: Гости
    публикаций 0
    комментариев 0
    Рейтинг поста:
    0

    Цитата: shiko1313
    в украинском языке просто нет подходящих терминов и их придумывают по ходу. тут уже не  до смеха.

    Ну тогда и я немного добавлю этих самых словес. А насчет смеха = что еще остается.....

    Медицинский русско-украинский словарь! Врачи и больные Украины готовтесь к новой терминологии!

    Азот - душець
    Аллотрансплантат - иншопэрэсадок, иншопэрэсадэць
    Амбулатория - прыхидня
    Аммиак - смородэць
    Анабиоз - знэжывлэння, виджывлэння
    Анальгетики - протыбильныкы, знэбильныкы
    Аналептики - ожывныкы, пиднэсныкы
    Анализатор - розслиднык
    Аналитический - розслидный, розслидувальный
    Аптека - комора, сховище
    Аптекарь - ликивнык
    Аритмия - нэлад, нэривномиръя
    Акушер-гинеколог - пологожинкивнык, положнык-жиночнык, полижнык-жиночнык
    Астма - ядуха
    Астма бронхиальная - дышкова задуха
    Астма сердечная - дава, жаба
    Астматик - ядушнык, дыхавычнык, выхлэць
    Бактериальный - тойижковый, дрибъянковый
    Бактерии анаэробные - бэзкысенци, безкиснивци, бэзкиснэжывци
    Бактерициды - палычковбивныкы
    Бактериология - палычкивство, палычкивныцтво
    Бактериолог - палычкивэць, палычкивнык, паличкознавэць, дрыбъянкознавэць
    Бешенство - каз, скажэнивка
    Библиотека - кныгозбырня
    Билирубин - жовчочэрвонобарвэнь
    Биология - жывныцтво, жывознавство
    Биолог - жывнык, жывознавэць
    Бинт - повий
    Биопотенциал - жыттезарядоспроможэнь, жыттезарядоспроможэць
    Биопрепарат - жывопрыготовэнь
    Биопсия - жывовзяття
    Биосинтез - жывотворэння, жывостворэння
    Брюшная жаба - черевножаба
    Бюллетень - обижнык, повидомнык
    Вакцина - щэпа, щэпына
    Веко - повика, клипка
    Ванная - купильнык, купильныця
    Вата - бавна
    Вегетарианство - рослынойидство, рослинойиддя, мъясоутрыманство
    Вегетарианец - рослинойид, рослиноспоживач, мъясоутриманэць
    Ветеринар - тварыноликар
    Вещество - творыво
    Вещество пищевое - кормына
    Вещество составное - складэнь
    Вибратор - двыгтяр, дрыжар, трэмтяр
    Вибрион - звывэнь, звывчык, дрыжчык, пившрубэнь, пивпалычка
    Виварий - тварыльня
    Вирус - дрибэнь, дрибэць
    Витамин - жыттедай, жыттедаэць, жытивнык

    Всасывание - всысання, вбирання, всякання

     
    Взято отсюда. Кого интересует больше - зайдите на этот адрес сами....


       
     


  22. » #36 написал: shiko1313 (5 января 2012 17:23)
    Статус: |



    Группа: Гости
    публикаций 0
    комментариев 0
    Рейтинг поста:
    0

    что бы понять всю несуразность ныне употребляемого языка на украине достаточно посмотреть новости на канале 1+1 хотя б несколько дней.и все перечисленные слова по списку ДАКИ действительно регулярно звучат на украинском телевидении. но самая большая не разбериха начинается при переводе технической  или юридической литературы.т.к. в украинском языке просто нет подходящих терминов и их придумывают по ходу. тут уже не  до смеха.


       
     


  23. » #35 написал: Duke (5 января 2012 16:21)
    Статус: Пользователь offline |



    Группа: Посетители
    публикаций 0
    комментария 194
    Рейтинг поста:
    0

    Вот как раз сейчас вы меня неправильно поняли. По сути это просто юмор. Нет таких слов в украинском языке, ни в галицком диалекте, ни в полтавском ни каком-либо другом. Тот же смысл как и в видео темы -  половина слов просто придумана или перековеркана до неузнаваемости, хочется верить, якобы для смеха.

    От gopman: ДумаЮ что понял правильно. Я ж о словотворчесве и говорю. А слова эти для меня не в новинку. Скажем, не Вы их сочинили)))))



    --------------------
    "...В истории об этом не говорится, но так было!" (c)

       
     


  24. » #34 написал: arrhh (5 января 2012 16:18)
    Статус: |



    Группа: Гости
    публикаций 0
    комментариев 0
    Рейтинг поста:
    0

    Да в каждом языке найдется много "смешных" слов для того кто на этом языке не разговаривает.

    С тем же Nova в свое время сунулись на европейский рынок и обломились General Motors. Да и другие небезисвестные бренды не раз обламывались на трудностях перевода.

    Ничего особенного...

     


       
     


  25. » #33 написал: gopman (5 января 2012 16:09)
    Статус: |



    Группа: Гости
    публикаций 0
    комментариев 0
    Рейтинг поста:
    0

    Цитата: Duke
    Украинские слова, которых не знают на Украине:

    Яркий пример "словотворчества". Остается только сожалеть, что приведенный перечень далеко как неисчерпывает всех несуразностей, коими богат ныне галицийский диалект, набиваемый подобными словами в ручную мовотворцями.


       
     


  26. » #32 написал: Duke (5 января 2012 16:01)
    Статус: Пользователь offline |



    Группа: Посетители
    публикаций 0
    комментария 194
    Рейтинг поста:
    0

    В продолжение темы:

    Украинские слова, которых не знают на Украине:

     спалахуйка - зажигалка 

    залупівка - бабочка, стрекоза 
    міжповерховий дротохід - лифт 
    чахлик невмирущий - кощей бессмертный 
    писуньковий злодій - сексуальный маньяк 
    пикогляд - зеркало 
    яйко-сподівайко – киндер-сюрприз 
    сіковичавичувалка - соковыжималка 
    жінкознавство - гинекологія 
    пупорізка - акушерка 
    цюцюрковый злодіяка - онанист 
    штрикалка - шприц. 
    підсрачник – стул 
    бачик – телевізор 
    пороховсмоктувач, порохотяг - пилосос 
    гумовий нацюцюрник – презерватив 
    скринька перепихунців – коробка переключения передач (автомобильная)
    дибилятко - чебурашка



    --------------------
    "...В истории об этом не говорится, но так было!" (c)

       
     


  27. » #31 написал: NoOne (5 января 2012 15:00)
    Статус: |



    Группа: Гости
    публикаций 0
    комментариев 0
    Рейтинг поста:
    0

    Антонина,
    Вы неправы. С чего слово "око" - украинского происхождения?) Когда это древнеславянское слово (око за око..). Если дальше копать, то ОКО произошло от буквы О, которое похоже на глаз, слово скорее всего даже древнее, чем мы думаем..Глаз - по-молдавски - ОКЬ (вот вам и око).
    Я не филолог и не языковед, поэтому могу и ошибаться, но уверен: слово ОКО  - не украинского происхождения.
    И вот не понимаю я, почему наши украинские браться никак не могут объяснить, почему именно Киевская РУСЬ, а не Киевская Украина. Киев - город на Руси, а не в Украине (как говорили раньше - на Украине).
    И не злые мы вовсе, здесь больше уместен юмор, чем зло; и правда - некоторые слова звучат смешно. И то, что украинский язык не идет в ногу с технопрогрессом - это факт...


       
     


  28. » #30 написал: ny4e (5 января 2012 14:39)
    Статус: Пользователь offline |



    Группа: Посетители
    публикаций 0
    комментарий 661
    Рейтинг поста:
    0

    Цитата: Goga
    как белорус, могу перевести - межэтажный кабельный канал (где-то так)
     

    Нет , это  лифт wink



    --------------------
    Предлагаю предложить предлагать предложения!

       
     


  29. » #29 написал: zwwwz (5 января 2012 14:32)
    Статус: |



    Группа: Гости
    публикаций 0
    комментариев 0
    Рейтинг поста:
    0

    Еще когда в школе учился в средних классах читал  Ильфа и Петрова "12 стульев" и "Золотой Теленок" на украинском ибо на русском книжки у меня не было. Потом уже появилась и на русском но украинский вариант мне все же понравился больше))).

    "Але тут піногін-вогнегасник "Еклер", що й досі співав, узяв найвище фа, на що здатна тільки народна артистка республіки Нежданова, змовк на секунду і з криком випустив перший пінний струмок, що залив стелю і збив з голови кухареві туальденоровий ковпак. За першим струмком піногін-вогнегасник випустив другий струмок туальденорового кольору, що звалив неповнолітнього Сидора Яковича. Після того робота "Еклера" стала безперебійною.

    На місце події ринули Паша Емільович, Альхен і всі уцілілі Яковичі."



       
     


  30. » #28 написал: virginiya100 (5 января 2012 14:25)
    Статус: |



    Группа: Гости
    публикаций 0
    комментариев 0
    Рейтинг поста:
    0

    Цитата: Антонина
    С каждым днем сайт все более ЗЛЫМ становится... внутренняя озлобленность и высокомерие лезут... истинными проявляются все и свое нутро показывают?...
    Чушь Вы несёте. Потому что Украина по сути - это Родина России. Какое тут высокомерие может быть? Название Малороссия не от маленькой как бы России, а от Малой Родины России. Украина - это Мать России. А какая нормальная мать может бросить ребенка?

    Мы не можем существовать врозь. Это противоестественно. Потому пройдёт время и всё устаканится. Я бы даже сказала, что для нас  ненормально находиться  в разных государствах.


       
     


  31. » #27 написал: Goga (5 января 2012 13:57)
    Статус: Пользователь offline |



    Группа: Посетители
    публикаций 0
    комментария 22
    Рейтинг поста:
    0

    как белорус, могу перевести - межэтажный кабельный канал (где-то так)


       
     


  32. » #26 написал: ny4e (5 января 2012 13:30)
    Статус: Пользователь offline |



    Группа: Посетители
    публикаций 0
    комментарий 661
    Рейтинг поста:
    0

    "міжповерховий дротохід" -  угадайте что это

     

    Зато соблюдена абсолютная непохожесть на русский вариант.



    --------------------
    Предлагаю предложить предлагать предложения!

       
     


  33. » #25 написал: gopman (5 января 2012 13:25)
    Статус: |



    Группа: Гости
    публикаций 0
    комментариев 0
    Рейтинг поста:
    0

    Цитата: Qui
    и все таки от украинского есть одна хорошая польза: остались слова, которые в русском считаются устаревшими и практически не употребляются.

    Вот тут Вы правы на все сто! В украинском языке (не галицийском диалекте, а исконном языке) сохранилось масса слов изначальных, славянских. И за примерами далеко ходить не надо. Например, названия месяцев в году


       
     


  34. » #24 написал: vladimir-bukhta (5 января 2012 13:24)
    Статус: Пользователь offline |



    Группа: Посетители
    публикаций 0
    комментария 172
    Рейтинг поста:
    0

     Такая  же  картинка  с  латышским  языком.  Например,  слово  рычаг  у  них  отсутствует,  поэтому  они  пыжаться  подыскать  аналог  на  своей  валоде(языке)  аж  на  полстранице,  описывая  процес:  рычаг  -  это  палка,  согнутая  под  определенным  градусом  ну  и  т.д.


       
     


  35. » #23 написал: Qui (5 января 2012 13:18)
    Статус: Пользователь offline |



    Группа: Посетители
    публикаций 0
    комментариев 1269
    Рейтинг поста:
    0

    Цитата: gopman
    В Южной Америке совершенно невозможно продать автомобиль с названием "Таврия Нова", посколько нова - не ездит!!
     

     

    точно, мне подруга из Португалии писала, нова по португальски не ездит))

     

    Цитата: gopman
    это по сути южнорусский диалект, набитый по самое нехочу инородными словами.
     

    и все таки от украинского есть одна хорошая польза: остались слова, которые в русском считаются устаревшими и практически не употребляются. ведь тот же глаз, на аглицком обозначает всего лишь стеклышко. так что и в русском также есть слова, пришедшие из вне и которые стали употьреблять вместо славянских слов, как более модные.

     

    еще один прикол-особенность вспомнил. собака и біль(боль) в украинском языке мужского рода(чоловічого роду). чоловік - мужчина, муж(супруг). а человек - людина[людына].



    --------------------
    как мы сейчас называем исторические периоды каменным веком, бронзовым веком, так наши далекие потомки назовут наше время электрическим веком. куда не посмотри - всё им окутано. всё так или иначе зависит от электричества.

       
     


  36. » #22 написал: gopman (5 января 2012 13:06)
    Статус: |



    Группа: Гости
    публикаций 0
    комментариев 0
    Рейтинг поста:
    0

    Цитата: alex13
    У меня высшее филологическое образование, но такого перла я не слыхивал!

    Так Вы небось, не украинский филолог. Но а перлов и тут достаточно. И дело не в звучании слов, поскольку слова разных языков могут по фонетике транслироватьтся на другие языки очень загадочно. Пример. В Южной Америке совершенно невозможно продать автомобиль с названием "Таврия Нова", посколько нова - не ездит!! Поэтому и при создании такого искусственного образования, как современный галицийский диалект (пишу так специально, поскольку то, что сейчас звучит на Украине очень слабо напоминает язык, которому нас в свое время учили. Смешон не язык, смешно, когда ему навязывают функции, ему не свойственные!
    Цитата: Termius
    Вопрос Gopman'у: Как раньше (при СССР) звучала на украинском фраза: "Линейный ускоритель электронов"?

    Так Вы сами на этот вопрос и ответили. Именно так и будет звучать. Тут я вернусь к тезису, озвученному чуть выше. Имею в виду, не свойственные обсуждаемому предмету области применения. Тут могу сказать только одно. На самом деле и в России существует масса диалектов русского языка, отстоящие от общепринятого литературного языка много дальше, чем южнорусский диалект, именуемый мовой. И смею заверить, что если начать "переводить" научно-технические тексты на эти диалекты, да еще при этом занимаясь "словотворчеством" на основе банального фонетическог подражания диалекту - получится еще смешнее. И тогда всенепременно кого-нибудь начнет заносить "в лазню с парасолькой" (в баню с зонтиком). Еще в качестве примера. Многих россиян, приезжающих к нам приводит в восхищение честность рекламы одного из банков - "Час обирати надiйного партнера!"
    Цитата: NoOne
    PS: Грамматику украiньской мови не знаю, так шо пробачьте  - если где ошибки наделал.

    А ее и знать нечего, поскольку грамматика украинского языка ничем не отличается от грамматики русского. Потому я и говорю, что это по сути южнорусский диалект, набитый по самое нехочу инородными словами.
    Цитата: Viman
    Какая разница какой национальности человек? Какая разница на каком языке он говорит?

    А никакой. Главное, не быть идиотом во всех смыслах этого слова.


       
     


  37. » #21 написал: Антонина (5 января 2012 13:05)
    Статус: Пользователь offline |



    Группа: Посетители
    публикаций 0
    комментариев 85
    Рейтинг поста:
    0

    А вот смешно стало))) Почему сайт назвали "Око планеты", а не "Глаз планеты"?
    При слове глаз сразу идет фраза: "дать в глаз")))

    С каждым днем сайт все более ЗЛЫМ становится... внутренняя озлобленность и высокомерие лезут... истинными проявляются все и свое нутро показывают?...
    неужели 2012 год наступил? ))) 

    ОТ gopman:  Да не злые мы и не становимся злее. Это, если хотите, злость хирурга, делающего Вам больно. И по этому признаку можно и его так же - злым и высокомерным....


       
     


  38. » #20 написал: Qui (5 января 2012 13:00)
    Статус: Пользователь offline |



    Группа: Посетители
    публикаций 0
    комментариев 1269
    Рейтинг поста:
    0

    Цитата: sarkey
    Это не провокация - это юморная ветка с пародиями на новости )))
     

     

    хех, а то было в серьез принял))

     

    NoOne,
    помню в начале 90-х все ухахатывались с фразы "ти маєш рацію". это оказывается пеереводится как "ты прав". ну потом уже привыкли, как то уже не так смешит.



    --------------------
    как мы сейчас называем исторические периоды каменным веком, бронзовым веком, так наши далекие потомки назовут наше время электрическим веком. куда не посмотри - всё им окутано. всё так или иначе зависит от электричества.

       
     


  39. » #19 написал: Viman (5 января 2012 12:36)
    Статус: Пользователь offline |



    Группа: Посетители
    публикаций 0
    комментариев 139
    Рейтинг поста:
    0

    Какая разница какой национальности человек? Какая разница на каком языке он говорит? Какая разница где он родился и в какой стране живет? Главное - это то, о чем думает человек, его мировозрение, его отношение к жизни.


       
     


  40. » #18 написал: SlepoyDjo (5 января 2012 12:25)
    Статус: Пользователь offline |



    Группа: Посетители
    публикаций 0
    комментариев 96
    Рейтинг поста:
    0

    Сам живу на Украине, честно говоря, язык как разговорный нравится, а как технический... Ну не развивался он последние 100 лет в этом направлении. Украинский язык как Русский нужно чувствовать. Ну и на затравку несколько слов, которых нет по созвучию в русском «пiдступний» (читать как пидступный, пер: подлый). Пример в предложении: «Оця пiдступна гадюка» и на русском: «Эта подлая гадюка» -- какой колорит!


       
     






» Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации. Зарегистрируйтесь на портале чтобы оставлять комментарии
 


Новости по дням
«    Декабрь 2024    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031 

Погода
Яндекс.Погода


Реклама

Опрос
Ваше мнение: Покуда территориально нужно денацифицировать Украину?




Реклама

Облако тегов
Акция: Пропаганда России, Америка настоящая, Арктика и Антарктика, Блокчейн и криптовалюты, Воспитание, Высшие ценности страны, Геополитика, Импортозамещение, ИнфоФронт, Кипр и кризис Европы, Кризис Белоруссии, Кризис Британии Brexit, Кризис Европы, Кризис США, Кризис Турции, Кризис Украины, Любимая Россия, НАТО, Навальный, Новости Украины, Оружие России, Остров Крым, Правильные ленты, Россия, Сделано в России, Ситуация в Сирии, Ситуация вокруг Ирана, Скажем НЕТ Ура-пЭтриотам, Скажем НЕТ хомячей рЭволюции, Служение России, Солнце, Трагедия Фукусимы Япония, Хроника эпидемии, видео, коронавирус, новости, политика, спецоперация, сша, украина

Показать все теги
Реклама

Популярные
статьи



Реклама одной строкой

    Главная страница  |  Регистрация  |  Сотрудничество  |  Статистика  |  Обратная связь  |  Реклама  |  Помощь порталу
    ©2003-2020 ОКО ПЛАНЕТЫ

    Материалы предназначены только для ознакомления и обсуждения. Все права на публикации принадлежат их авторам и первоисточникам.
    Администрация сайта может не разделять мнения авторов и не несет ответственность за авторские материалы и перепечатку с других сайтов. Ресурс может содержать материалы 16+


    Map