Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Чтобы писать комментарии Вам необходимо зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
» #17 написал: NoOne (5 января 2012 11:46) Статус: |
Qui, кроватка - скорее всего имеет забугорные корни (а возможно уже у молдаван взяли, соседи как никак). На молдавском (читай - румынском) "крАватэ/крАвата" - галстук (только через А). Меня больше поражали слова типа: -пожежа - пожар -парасолька - зонтик... -з глузду зъiхав - сошел с ума и тому подобные:)) Откуда произошли такие слова?) PS: Грамматику украiньской мови не знаю, так шо пробачьте - если где ошибки наделал. Я больше по разговорному:-))
» #16 написал: Swarm (5 января 2012 10:26) Статус: |
Группа: Редакция публикации 12002 комментария 7832 Рейтинг поста:
0
Цитата: Qui
а видео, если честно, похоже больше на провокацию, даже специально перепроверил, не разделе ли оно "информационные войны", оказалось что нет. подозрение вызвал хохловед :) как-то в передаче типа "необычайно, но факт" увидел актера, а по титрам он был каким то ученым. с тех пор стал тщательно присматривться к подобным "экспертам". вот инетересно а переводы иностранных высказывателей верны ?;)
Это не провокация - это юморная ветка с пародиями на новости )))
Цитата: Qui
имхо, разделение уже произошло. и вместо того чтоб налаживать отношения, со стороны россиян обычно идут подковырки, которые теплым отношениям не способствуют. все чаще приходится слышать антироссийские высказывания у русскоговрящих украинцев, исключительно из-за поведения россиян. при этом противопостовлять себя свидомитам эти люди обычно не перестают. оптимизма такая ситуация не придаёт.
Это как раз и есть плоды разделения. Ведь не могла политика насильственной украинизации не сказаться и на отношении русских к данной ситуации. А люди как понимаете разные и по разному реагируют.
Но большинство шуток носят мирный характер, как между друзьями - другое дело одни понимают юмор, другие нет.
» #15 написал: Duke (5 января 2012 09:58) Статус: |
Бытует в народе такой анектот: Встречаются два кума, один кацап, другой хохол. Посидели, выпили и первый спрашивает: - вот скажи, что у вас за язык такой странный? Вот, например, часто говорят "незабаром". Не поймёшь, что у вас там за баром или не за баром. Хохол отвечает: - а у вас що, краще (лучше-авт.)? От ви кажете(говорите-авт.) "сравні", так срав чи ні?
А мои соображения по этому поводу - чем больше знаешь языков, тем меньше они кажутся смешными
--------------------
"...В истории об этом не говорится, но так было!" (c)
» #14 написал: Qui (5 января 2012 03:15) Статус: |
вот как раз прыскорювач вполне безобидное слово. жаль на ум не приходят перлы..
галстук - кроватка
форточка - квартырка
зато
глаз - око
глаза - очі
едит:
извините, но всегда ржал, когда употребляют в предложении на украинском эквивалент русской попы - дупа.
--------------------
как мы сейчас называем исторические периоды каменным веком, бронзовым веком, так наши далекие потомки назовут наше время электрическим веком. куда не посмотри - всё им окутано. всё так или иначе зависит от электричества.
Но ведь в конце концов разве это не унижает народ, как бы он себя не называл?
Просто кошмар на что способны идейные идиоты ради продолжения однажды навязанной глупости. Самое страшное, что ведь многие к этому привыкли. А привычка - вторая натура. Словом.... надо тут что-то делать. И начинать сами понимаете с чего и с кого
» #12 написал: Termius (5 января 2012 02:32) Статус: |
Как раньше (при СССР) звучала на украинском фраза: "Линейный ускоритель электронов"? Собственно, меня интересует только слово "ускоритель". В современных статьях на украинском языке - "прискорювач". Когда мы на работе впервые прочитали, просто свалились на пол от хохота. Только без обид. По-моему, очень смешно звучит :).
Мы не заблудились, просто так исторически сложилось - родились в СССР, а живем в Украине.
Видимо моя фраза относится не к вам, а к украинцам, исповедующим "свой особый путь, отдельную от русских национальность и свидомость" Ну то есть полную дурь
» #10 написал: alex13 (5 января 2012 01:58) Статус: |
Принципиально перестал разговаривать на украинском с введением обязательного делопроизводства на нем и дубляжа всего и вся на мову. Хотя совершенно непринципиально было, на каком говорить и писать. А уж как понапридумывали слов.... Неужели эти идиоты мовознавці не понимают, что выставляют себя на посмешище? Так по всей же видимости - нет
» #7 написал: virginiya100 (4 января 2012 23:47) Статус: |
PS: Власть навешала лапши на уши про второй государственный, но решила снова подоить корову раздора, ведь если украинцы друг с другом перестанут враждовать, они и в политику пойти могут... и под крыло злобной России затащить где у наших хапачей появятся "начальники" так сказать... Настроения в народе - результат целенаправленной политики правительства по культурному и ментальному отделению руксских украинцев от русских россиян. Но мы не сдадимся!
Согласна с Вами. Как только руки опустим - так своих же людей на Украине и потеряем. Это все равно НАШИ, русские люди. Просто они заблудились
сам часто ухохатываюсь когда слышу какой-нить перевод на украинский. но это имхо скорей или из-за некомпетентности переоводчиков, или твердолбости свидомитов, которые употребляют словечки из своего западного говора.
а видео, если честно, похоже больше на провокацию, даже специально перепроверил, не разделе ли оно "информационные войны", оказалось что нет. подозрение вызвал хохловед :) как-то в передаче типа "необычайно, но факт" увидел актера, а по титрам он был каким то ученым. с тех пор стал тщательно присматривться к подобным "экспертам".
вот инетересно а переводы иностранных высказывателей верны ?;)
а последняя сцена добила, мало того что сам слова коверкает, так еще и неправильно перевели на украинский язык.
смысл во всем этом есть: некоторые словечки очень смешные, но видео имхо провокационное. на какую аудиторию расчитано и с какой целью создавалось это видео?..
Цитата: virginiya100
У нас где-то была статья про то, что на украинском до сих пор нет технической документации в серьезных отраслях, в институтах и ведомствах неньки, да и в несерьезных тоже.
так это не удивительно) ведь на украинском всегда разговаривали по селам и деревням, а вгородах всегда дела велись на русском. откуда ж тут документации серьезные найдётся?)) это сейчас стали буквально заставлять запонять официальные документы на украинском. лет 10 назад такой обязаловки не было.
Цитата: virginiya100
Говорил, что это характеризует принадлежность к местности, но не обозначает национальность. И я с этим полностью согласна.
имхо, разделение уже произошло. и вместо того чтоб налаживать отношения, со стороны россиян обычно идут подковырки, которые теплым отношениям не способствуют.
все чаще приходится слышать антироссийские высказывания у русскоговрящих украинцев, исключительно из-за поведения россиян. при этом противопостовлять себя свидомитам эти люди обычно не перестают. оптимизма такая ситуация не придаёт.
Цитата: Редактор Князь
Патріотів, що зараз схаменуться та повилазять, попереджую заздалегідь - на мене понариваєтесь. А я сьогодні не в доброму гуморі...
я конечно русскоговороящий, но неужели фраза, сказанная ведущим в конце "репортажа" якобы на украинском вас не насторожила?
Цитата: virginiya100
Редактор Князь,И что? Это Вы мне?
скорей мне
Цитата: -NeoN-
коробка перепихунцив;
жесть ))) надо будет опять начать смотреть телек, "чисто на подзаорать"
--------------------
как мы сейчас называем исторические периоды каменным веком, бронзовым веком, так наши далекие потомки назовут наше время электрическим веком. куда не посмотри - всё им окутано. всё так или иначе зависит от электричества.
» #5 написал: -NeoN- (4 января 2012 23:27) Статус: |
У нас где-то была статья про то, что на украинском до сих пор нет технической документации в серьезных отраслях, в институтах и ведомствах неньки, да и в несерьезных тоже.
У нас в универе на технической специальности по причине недостаточного словарного запаза украинского языка приещподавателям приходилось буквально придумывать слова. Хотя почти всегда это был перевод с русского по методике замены гласных, приставок и окончаний (ну украинский язык походу так и создавался если проанализировать)
Некоторые слова уже были придуманы до нас (наверно лингвистами, которые ничего сложнее авторучки в руках не держали) и они были реально невменяемые... например скважность -> шпоруватисть.
У нас тут один телеканал есть, так вот они прикрываясь тем, что якобы при Сталине украинский переписывали так, чтоб он был больше похож на русский, начали ЛЕПИТЬ (да, именно лепить!) свой новый украинский язык. Главный результат лепки - непохожесть на русский, и пофиг что новые слова от части берут из других языков или придумывают (коробка передач -> коробка перепихунцив; знаменитости -> селебрити)
Недавно от одной тёти услышал фи по поводу того, что ее дети малые на суржике (смеси русского и украинского) говорят... Задумался я и вспомнил, что у самого расский язык в 6м классе отменили, а у этих детей то совсем его не было + на тв гворят и так и так. В итоге если для меня это разные языки, которые я различаю, то для малых детей слова разных языков по сути синонимы и языки они различают намного меньше.
PS: Власть навешала лапши на уши про второй государственный, но решила снова подоить корову раздора, ведь если украинцы друг с другом перестанут враждовать, они и в политику пойти могут... и под крыло злобной России затащить где у наших хапачей появятся "начальники" так сказать...
Настроения в народе - результат целенаправленной политики правительства по культурному и ментальному отделению руксских украинцев от русских россиян.
Но мы не сдадимся!
PPS: За 20 лет в Украине русский стали знать хуже... украинский, правда, лучше не стали знать (с)
» #4 написал: gopman (4 января 2012 23:24) Статус: |
М-да.... Я помню выступления на эстраде Тарапуньки и Штепселя. На смеси украинского и русского. И чтобы они не сказали - это действительно было смешно.
У нас где-то была статья про то, что на украинском до сих пор нет технической документации в серьезных отраслях, в институтах и ведомствах неньки, да и в несерьезных тоже. Много слов незалэжный Ющенко просто придумывал. И только свидомые продолжают топорщиться.
Дед мой, предки которого были родом из Чернигова и удрали отуда лет 200 назад, утверждал, что украинской нации и языка - НЕТ. Что все это выдумано и придумано лишь для разделения одного народа - русского. Он считал себя русским. Не обижался только на хохла. Говорил, что это характеризует принадлежность к местности, но не обозначает национальность. И я с этим полностью согласна.
Материалы предназначены только для ознакомления и обсуждения. Все права на публикации принадлежат их авторам и первоисточникам. Администрация сайта может не разделять мнения авторов и не несет ответственность за авторские материалы и перепечатку с других сайтов. Ресурс может содержать материалы 16+
Статус: |
Группа: Гости
публикаций 0
комментариев 0
Рейтинг поста:
Qui,
кроватка - скорее всего имеет забугорные корни (а возможно уже у молдаван взяли, соседи как никак). На молдавском (читай - румынском) "крАватэ/крАвата" - галстук (только через А).
Меня больше поражали слова типа:
-пожежа - пожар
-парасолька - зонтик...
-з глузду зъiхав - сошел с ума
и тому подобные:)) Откуда произошли такие слова?)
PS: Грамматику украiньской мови не знаю, так шо пробачьте - если где ошибки наделал. Я больше по разговорному:-))
Статус: |
Группа: Редакция
публикации 12002
комментария 7832
Рейтинг поста:
Это не провокация - это юморная ветка с пародиями на новости )))
Это как раз и есть плоды разделения. Ведь не могла политика насильственной украинизации не сказаться и на отношении русских к данной ситуации. А люди как понимаете разные и по разному реагируют.
Но большинство шуток носят мирный характер, как между друзьями - другое дело одни понимают юмор, другие нет.
Статус: |
Группа: Посетители
публикаций 0
комментария 194
Рейтинг поста:
Бытует в народе такой анектот:
Встречаются два кума, один кацап, другой хохол. Посидели, выпили и первый спрашивает:
- вот скажи, что у вас за язык такой странный? Вот, например, часто говорят "незабаром". Не поймёшь, что у вас там за баром или не за баром.
Хохол отвечает:
- а у вас що, краще (лучше-авт.)? От ви кажете(говорите-авт.) "сравні", так срав чи ні?
А мои соображения по этому поводу - чем больше знаешь языков, тем меньше они кажутся смешными
--------------------
Статус: |
Группа: Посетители
публикаций 0
комментариев 1269
Рейтинг поста:
вот как раз прыскорювач вполне безобидное слово. жаль на ум не приходят перлы..
галстук - кроватка
форточка - квартырка
зато
глаз - око
глаза - очі
едит:
извините, но всегда ржал, когда употребляют в предложении на украинском эквивалент русской попы - дупа.
--------------------
Статус: |
Группа: Гости
публикаций 0
комментариев 0
Рейтинг поста:
Но ведь в конце концов разве это не унижает народ, как бы он себя не называл?
Просто кошмар на что способны идейные идиоты ради продолжения однажды навязанной глупости. Самое страшное, что ведь многие к этому привыкли. А привычка - вторая натура. Словом.... надо тут что-то делать. И начинать сами понимаете с чего и с кого
Статус: |
Группа: Гости
публикаций 0
комментариев 0
Рейтинг поста:
Вопрос Gopman'у:
Как раньше (при СССР) звучала на украинском фраза: "Линейный ускоритель электронов"? Собственно, меня интересует только слово "ускоритель". В современных статьях на украинском языке - "прискорювач". Когда мы на работе впервые прочитали, просто свалились на пол от хохота. Только без обид. По-моему, очень смешно звучит :).
Статус: |
Группа: Гости
публикаций 0
комментариев 0
Рейтинг поста:
Статус: |
Группа: Гости
публикаций 0
комментариев 0
Рейтинг поста:
Мы не заблудились, просто так исторически сложилось - родились в СССР, а живем в Украине.
Жесть! У меня высшее филологическое образование, но такого перла я не слыхивал!
Статус: |
Группа: Посетители
публикаций 0
комментариев 507
Рейтинг поста:
Плевать напосмешище. У них конкретная задача - порвать языковые связи с соседями и пересрать внутри. И пофиг смешно или хохотно...
Это как с манной кашей - чем больше пытаются накормить тем сильнее ее не любишь
Статус: |
Группа: Гости
публикаций 0
комментариев 0
Рейтинг поста:
Принципиально перестал разговаривать на украинском с введением обязательного делопроизводства на нем и дубляжа всего и вся на мову. Хотя совершенно непринципиально было, на каком говорить и писать. А уж как понапридумывали слов.... Неужели эти идиоты мовознавці не понимают, что выставляют себя на посмешище? Так по всей же видимости - нет
Статус: |
Группа: Гости
публикаций 0
комментариев 0
Рейтинг поста:
Статус: |
Группа: Посетители
публикаций 0
комментариев 1269
Рейтинг поста:
сам часто ухохатываюсь когда слышу какой-нить перевод на украинский. но это имхо скорей или из-за некомпетентности переоводчиков, или твердолбости свидомитов, которые употребляют словечки из своего западного говора.
а видео, если честно, похоже больше на провокацию, даже специально перепроверил, не разделе ли оно "информационные войны", оказалось что нет. подозрение вызвал хохловед :) как-то в передаче типа "необычайно, но факт" увидел актера, а по титрам он был каким то ученым. с тех пор стал тщательно присматривться к подобным "экспертам".
вот инетересно а переводы иностранных высказывателей верны ?;)
а последняя сцена добила, мало того что сам слова коверкает, так еще и неправильно перевели на украинский язык.
смысл во всем этом есть: некоторые словечки очень смешные, но видео имхо провокационное. на какую аудиторию расчитано и с какой целью создавалось это видео?..
так это не удивительно) ведь на украинском всегда разговаривали по селам и деревням, а вгородах всегда дела велись на русском. откуда ж тут документации серьезные найдётся?)) это сейчас стали буквально заставлять запонять официальные документы на украинском. лет 10 назад такой обязаловки не было.
имхо, разделение уже произошло. и вместо того чтоб налаживать отношения, со стороны россиян обычно идут подковырки, которые теплым отношениям не способствуют.
все чаще приходится слышать антироссийские высказывания у русскоговрящих украинцев, исключительно из-за поведения россиян. при этом противопостовлять себя свидомитам эти люди обычно не перестают. оптимизма такая ситуация не придаёт.
я конечно русскоговороящий, но неужели фраза, сказанная ведущим в конце "репортажа" якобы на украинском вас не насторожила?
скорей мне
жесть ))) надо будет опять начать смотреть телек, "чисто на подзаорать"
--------------------
Статус: |
Группа: Посетители
публикаций 0
комментариев 507
Рейтинг поста:
У нас в универе на технической специальности по причине недостаточного словарного запаза украинского языка приещподавателям приходилось буквально придумывать слова. Хотя почти всегда это был перевод с русского по методике замены гласных, приставок и окончаний (ну украинский язык походу так и создавался если проанализировать)
Некоторые слова уже были придуманы до нас (наверно лингвистами, которые ничего сложнее авторучки в руках не держали) и они были реально невменяемые... например скважность -> шпоруватисть.
У нас тут один телеканал есть, так вот они прикрываясь тем, что якобы при Сталине украинский переписывали так, чтоб он был больше похож на русский, начали ЛЕПИТЬ (да, именно лепить!) свой новый украинский язык. Главный результат лепки - непохожесть на русский, и пофиг что новые слова от части берут из других языков или придумывают (коробка передач -> коробка перепихунцив; знаменитости -> селебрити)
Недавно от одной тёти услышал фи по поводу того, что ее дети малые на суржике (смеси русского и украинского) говорят... Задумался я и вспомнил, что у самого расский язык в 6м классе отменили, а у этих детей то совсем его не было + на тв гворят и так и так. В итоге если для меня это разные языки, которые я различаю, то для малых детей слова разных языков по сути синонимы и языки они различают намного меньше.
PS: Власть навешала лапши на уши про второй государственный, но решила снова подоить корову раздора, ведь если украинцы друг с другом перестанут враждовать, они и в политику пойти могут... и под крыло злобной России затащить где у наших хапачей появятся "начальники" так сказать...
Настроения в народе - результат целенаправленной политики правительства по культурному и ментальному отделению руксских украинцев от русских россиян.
Но мы не сдадимся!
PPS: За 20 лет в Украине русский стали знать хуже... украинский, правда, лучше не стали знать (с)
Статус: |
Группа: Гости
публикаций 0
комментариев 0
Рейтинг поста:
Мабуть й повылазять, но щоб схаменулися.... то не до них. З ними можно тiльки так - смiхом!
Статус: |
Группа: Гости
публикаций 0
комментариев 0
Рейтинг поста:
Редактор Князь,И что? Это Вы мне?
------------------------------
Сонечко, та я ж на мове. Предупредительно, так сказать
Князь
Статус: |
Группа: Гости
публикаций 0
комментариев 0
Рейтинг поста:
Патріотів, що зараз схаменуться та повилазять, попереджую заздалегідь - на мене понариваєтесь. А я сьогодні не в доброму гуморі...
Статус: |
Группа: Гости
публикаций 0
комментариев 0
Рейтинг поста:
М-да.... Я помню выступления на эстраде Тарапуньки и Штепселя. На смеси украинского и русского. И чтобы они не сказали - это действительно было смешно.
У нас где-то была статья про то, что на украинском до сих пор нет технической документации в серьезных отраслях, в институтах и ведомствах неньки, да и в несерьезных тоже. Много слов незалэжный Ющенко просто придумывал. И только свидомые продолжают топорщиться.
Дед мой, предки которого были родом из Чернигова и удрали отуда лет 200 назад, утверждал, что украинской нации и языка - НЕТ. Что все это выдумано и придумано лишь для разделения одного народа - русского. Он считал себя русским. Не обижался только на хохла. Говорил, что это характеризует принадлежность к местности, но не обозначает национальность. И я с этим полностью согласна.
Вот так.