Свадебный марафон во Франции

Журнал «Русский очевидец» во Франции рассказывает о предсвадебных приготовлениях и сложной «бумажной» процедуре, которую предстоит пройти молодоженам прежде чем начать супружескую жизнь.

Предсвадебная страда начинается задолго до счастливого события.

Заявление подается в мэрию примерно за два месяца. И там требуется представить кучу бумаг! Здесь и свидетельство о рождении (трехмесячной давности — самое позднее), и удостоверение личности (не просроченное, разумеется), и медицинская справка (двухмесячной давности — самое раннее), справки о прививках, о группе крови для выявления несовместимости резуса будущих родителей.

Далее нужно представить список свидетелей — от двух до четырех (с соответствующими удостоверениями личности, вестимо). Ну, и т.д.

...Подготовка к «классической» французской свадьбе занимает в среднем от шести месяцев до года. Нет в жизни ничего более волнующего, чем это капитальное событие.

Начнем с выбора места. Это может быть замок, старинная ферма, сельский ресторан, даже княжеская конюшня. Зал для торжества заказывают за много месяцев. Столь длинные сроки необходимы для организации свадьбы. Ведь нужно не только заказать зал, но и нанять поваров, официантов, музыкантов. Очень важный этап — размещение прибывших издалека. То есть надо снимать гостиничные номера, так как гостям где-то предстоит провести ночь или две...

И это только если речь идет о браке двух французов! Если речь идет о смешанном браке, уффф! Тут уже марафон переходит в подлинный бег с препятствиями. Но об этом уже говорилось десятки тысяч раз, так что, не будем повторяться.

Наконец, все бумаги поданы и наступает этап подбора гостей. Список приглашенных семья выстраивает по старшинству: во главе «патриархи» — бабушки и дедушки, потом родители с обеих сторон, а уж потом и более отдаленная родня, друзья, сослуживцы.

Далее — вопрос о подарках. Вы тоже должны об этом подумать. Во Франции принято составлять «liste de mariage» — список подарков. А можно просто деньгами, мол, новобрачные сами решат, как их потратить. Скорее всего, деньги пойдут на оплату свадебного путешествия.

И вот долгожданный день наступил. Взволнованные гости собрались в церкви в ожидании новобрачных, священник перебирает листки с подготовленной речью, свидетели в последний раз репетируют песни и свои тексты, носятся по помещению, проверяя, не забыли ли кольца, не задавили ли кого из детей, не заболел ли органист и всё ли на месте. Жених принимает новоприбывших... И вот, наконец, появляется невеста. Как она прекрасна в своем пышном белом платье, фате и флердоранжевом веночке!

Однако не забудем упомянуть об очень важной церемонии — росписи в мэрии. Мэрия публикует объявление о свадьбе на муниципальной «доске почёта». В течение месяца люди, заходящие в мэрию, могут с ним ознакомиться и, возможно, дать компрометирующие вас сведения... Сама же роспись длится не более двадцати минут. Мэр произносит речь. Молодым зачитывают цитаты из законов о браке, выдают свидетельство, разрешают поцеловаться.

Ну, а теперь гуляем!

Лондон, Берлин, Вена и Амстердам: союз против «туристов-бенефитчиков»

Русскоязычная газета "Англия" рассказывает о попытке Великобритании, Германии, Австрии и Нидерландов пресечь «льготный туризм» на своей территории .
Министры внутренних дел и иммиграции Великобритании, Германии, Австрии и Нидер­ландов 22 апреля отправили совместное заявление в Совет Европейского союза, в кото­ром попросили ограничить сво­бодное перемещение граж­­дан Болгарии и Румы­нии. Де­ло в том, что по мнению этих четырех министров, огромное количество иммиг­рантов при­езжает в их стра­ны не рабо­тать и платить на­логи, а по­лучать пособия, не принося никакой пользы. 
Напомним, что с 1 января 2014 года все ограничения на передвижение и право на ра­боту для граждан Болгарии и Румынии внутри ЕС будут сня­ты. В Великобританию, по оценкам как MigrationWatch, так и послов Болгарии и Ру­мынии, ежегодно будут приезжать до 35 тыс. граждан из новых стран ЕС. 
В письме министров предлагается в июне 2013 г. на встрече министров стран ЕС обсудить вопрос неограниченного предоставления социальных льгот всем гражданам ЕС, не­зависимо от их вклада в экономику страны. Так, министр внут­рен­них дел Великобрита­нии Те­ре­за Мэй утверждает, что на­п­лыв иммигрантов в Ве­лико­бри­танию перегружает систему здравоохранения, об­разование и предоставления льготного жилья. А вып­лата льгот тем, кто приехал и «сел» на пособия, становится непосильной ношей для бюджета. 
В конце февраля премьер-министр Великобритании Дэ­вид Кэмерон заявил, что опа­сается наплыва новых миг­рантов из Румынии и Болга­рии. По его мнению, на нас­тоя­щий момент система расп­ре­де­ления льгот и пособий поз­воляет приезжим смотреть на Великобританию как на «легкую добычу» и чуть ли не с первого дня после приезда претендовать на те же соци­альные льготы и выплаты, ко­торые изначально предназна­чены не для всех граж­дан ЕС, а для граждан Велико­брита­нии, которые работали и платили налоги, но оказались в затруднительной ситуации. 
Однако некоторых британских политиков не устраивают не только те иммигранты, кто не работает и получает пособия, но и те, кто работает и платит налоги. Например, мас­ла в огонь подливает и лей­бо­рист Крис Брайант, ко­торый недавно заявил о том, что ему хотелось бы видеть в британских отелях работников-британцев, а не выходцев из стран Балтии, которые, по его мне­нию, приехали и заня­ли все ра­бочие места в сер­вис-инду­ст­рии. Эти самые мес­та он предлагает от­дать британской молодежи, за что его уже ус­пели осыпать упреками в ксенофобии. 
Во всей этой ситуации важ­но то, что, начиная с февраля этого года, Великобритания провела агрессивную международную кампанию против выплаты льгот всем гражданам ЕС и убедила Германию, Австрию и Нидерланды присоединиться к борьбе с этой практикой не на местном уровне, а на уровне Евро­сою­за. Напомним, что основной провозглашаемый принцип функционирования ЕС – это свободное перемещение ра­бо­чих, капитала, товаров и ус­луг. Поэтому, с одной сторо­ны, письмо министров от 22 ап­ре­ля предлагает другим странам нарушить этот принцип. С дру­гой стороны – очевидно, что эти страны просто вынуж­дены ограничивать пра­ва граж­дан ЕС на пособия. Прос­то потому, что на настоя­щий момент получил распро­ст­ра­нение не только так на­зы­вае­мый «льготный туризм», когда выходцы из бедных стран ЕС переезжают в богатые страны только для того, чтобы поль-зоваться льготами, но также распространилась практика вступления в брак неграждан ЕС с гражданами исключительно для тех же целей. 
Отвечая на все эти нападки, послы Болгарии и Румынии в Великобритании отвечают, что в их странах здоровая и образованная молодежь, которая не заинтересована в пособиях, а собирается ехать в Велико­бри­танию работать, приносить пользу и строить будущее.

Судьбы книг и людей переплелись в Музее Бодмера

Русскоязычная газета Швейцарии «Наша газета», рассказывает о выставке, открывшейся в женевском Музее Бодмера Le Lecteur à l’œuvre («Читатель за работой»), которая рассказывает о влиянии читателей на восприятие опубликованной книги. Выставка подготовлена при содействии Женевского университета и EPFL.

Если представить, сколько человек влияет на формирование книги, то получится длинный список. Сперва автор пишет текст, перечитывает и исправляет его. После него за работу садится редактор, также – если издание престижное и известное – свой вклад вносят иллюстратор и переводчик, ученые и критики смотрят на произведение через призму своих комментариев, а легионы читателей делятся друг с другом впечатлениями от прочитанного, обсуждают его с автором на литературных вечерах, который на каждой новой встрече может ответить по-новому, так как ему тоже приходят в голову свежие оригинальные мысли…

Сегодня цифровые технологии заставляют книгу облечься в виртуальные одежды и предстать на экранах электронных книг, смартфонов, плееров, компьютеров. При этом на ум приходит слово «обезличивание»; возможно, поэтому особое внимание на выставке уделяется физическим следам человеческого использования, которые сохраняет книга. Пятна, отпечатки, разрывы, потертости, изгибы – все это говорит о длинной и насыщенной жизни книги. Например, книгу Ньютона читал Лейбниц, оставив в ней свои замечания, и даже кое-где прожег страницы искрами от своей трубки.

Другая часть выставки – интерактивные книги, которые подразумевают более активное участие, чем просто чтение. Такие издания можно назвать предтечами современных анкет, где на каждый вопрос предлагается на выбор несколько ответов. Например, взгляд любознательного посетителя наверняка остановится на благочестивой книге XVIII века, где списки грехов представлены на полосках бумаги, и грешник мог совершить покаяние, не произнося ни слова. Любопытно было бы узнать статистику эффективности этой книги: сколько людей молчаливо пообщались с ней, сколько разных грехов они выбрали под обложкой.

Организаторы выставки пошли еще дальше и приготовили для любителей игр подборку книг игрового формата XX-го века. Внимание посетителей, несомненно, привлекут имена французского писателя Мишеля Бютора, американского художника Кита Харинга и американского писателя Джонатана Сафрана Фоера. Кстати вспоминается книга американского фантаста Гарри Гаррисона «Стань Стальной Крысой», где описания отдельных приключений идут в беспорядке, и необходимо читать их в определенной последовательности, причем сюжет меняется от незначительного изменения порядка чтения. Можно сказать, что в таких книгах перед нами – призыв к сотворчеству, проявлению фантазии, а поскольку любовь к играм заложена в людях самой природой, то факт существования подобных книжных развлечений кажется самым естественным явлением на свете.

Более того, благодаря видеоматериалам и голографическим проекциям посетители могут получить доступ к богатой документации, которая заботливо переведена в цифровой формат и дарит увлекательное интерактивное времяпровождение. Каждый может виртуальным способом выбирать книги с витрин, рассматривать вблизи средневековые миниатюры, рассчитывать фазы луны по астрономической книге 1540 года или вычитывать гранки «В поисках утраченного времени», почти заглядывая через плечо Пруста, который делал это в начале прошлого века. Невольно чувствуешь связь времен, ощущаешь волнение момента – автор наверняка не думал, что потомки будут с помощью новых технологии вычитывать корректуры «вместе» с ним.

Специальное веб-приложение, разработанное лабораторией Digital Humanities Lab Федеральной политехнической школы Лозанны (EPFL), позволит не расставаться с выставкой и после ее закрытия в музее. Все интересующиеся чтением, книгами, как предметом цивилизации и культуры человека, влиянием последнего на созданные армией писателей произведения, смогут просматривать на своих экранах собранные сокровища.

 «Передача книжных знаний предстает в ином свете благодаря нашей выставке, это – приключение в области познания в мировом масштабе, а происходит оно на берегах Лемана», - подчеркнул директор музея Бодмера профессор Шарль Мела.
Читать полностью: http://rus.ruvr.ru/2013_05_02/Svadba-po-francuzski/