Китайские иероглифы. До сих пор неизвестно точно, когда именно возникла китайская письменность, возник китайский язык. Есть сведения, что это произошло во времена династии Инь (1401–1122 гг. до н.э.), но есть и предание о том, что китайскую письменность (каллиграфию) изобрёл историограф небесного императора Хуанди по имени Цан Цзе четыре тысячи лет назад.
Китайские иероглифы – письменность, переданная Богами. Иероглифическая надпись на панцире черепахи. Фото: Wikipedia
«Цан Цзе изобрел иероглифы, по сему поводу Небо осыпало землю просом, а злые духи рыдали ночами напролёт», – так говорится в легенде о китайских иероглифах. Известный учёный и каллиграф эпохи династии Тан (618 – 907 гг. н.э.) Юй Шинань так сказал об изобретении китайских иероглифоф Цан Цзе: «Он создал шесть видов иероглифических черт, взяв за образец очертания гор и потоков, рек и морей, следы драконов и змей, птиц и зверей». Известный танский писатель и художник Цзан Яньюань пояснил, как следует понимать этот факт в истории возникновения китайского языка и китайских иероглифов: «Небо не могло дальше удерживать свои секреты от людей. Люди, научившись письменности, уже могли распознать небесные тайны. Это схоже со счастливым актом провидения, при котором зерна проса сами сыплются с Неба». Легенда также гласит, что благодаря китайским иероглифам человеческие создания получили возможность познавать принципы и основные законы мироустройства. Злые духи не могли больше так легко обманывать людей и лгать им, поэтому они плакали. Китайские иероглифы это подлинное сокровище китайской культуры. Китайцы говорят о «единстве Неба и человека», что также находит свое отражение в иероглифах. Самые древние китайские иероглифы писались в китайском языке на черепаховых панцирях и бычьих костях. Их называют «цзягувэнь», что в дословном переводе означает «текст на панцире и костях». Затем после появления технологий плавления бронзы, иероглифы стали писать на бронзовых сосудах. Они назывались «цзиньвэнь», что означает «текст на бронзе».
12 иероглифов древнего начертания «цзягувэнь», обозначающих животных китайского зодиака. Под каждым знаком написан его аналог в современном (упрощённом) начертании. Иероглифы обозначают (слева направо сверху вниз): крыса, бык, тигр, заяц, дракон, змея, лошадь, коза, обезьяна, петух, собака, свинья.
Количество иероглифов, как и сами иероглифы, также постоянно изменялось. Наибольшее их число было собрано в сборнике «Цзи юнь», составленном при династии Сунь. Этот сборник насчитывает 53 525 китайских иероглифов, которые являются феноменом китайского языка. В ходе развития иероглифического письма, стали появляться различные стили каллиграфии, такие, как: «чжуань», «лишу», «син», «цао», «кай» и др. Впоследствии каллиграфия превратилась в некий вид искусства со своими строгими правилами. Например, каждый китайский иероглиф должен строго вписываться в квадрат, заданного размера, черты иероглифа должны строго писаться сверху вниз и слева направо, сначала пишутся горизонтальные черты, а потом вертикальные и т.д.
Ниже на рисунке можно проследить порядок написания черт на примере иероглифа «мудрость» (huì - хуэй):
Порядок написания черт в иероглифе «мудрость» (hui - хуэй)
В Китае и поныне считается, что каллиграфия отражает качества и характер человека. В древние времена поступающие на работу предоставляли не анкеты, как сейчас, а свою каллиграфию, по которой работодатель и судил, брать этого человека или нет. Несмотря на большое количество иероглифов, слов, если можно их так называть, в китайском языке очень мало. В таблице pinyin (пиньинь - транскрипция) представлено всего 394 слога – это и есть весь словарный запас китайского языка. Передавать устно богатое содержание письменного языка помогают три основные тона и многочисленные сочетания. То есть один и тот же слог, произнесённый разными тонами и употребляемый в разных сочетаниях с другими слогами, имеет абсолютно разные значения. Чтобы всё это распознать при общении, человек должен в определённой степени обладать музыкальным слухом. Однако если, например, кто-то прочтёт на китайском языке неизвестный стих, никто не поймёт всё его содержание, пока не прочтёт письменный вариант. Это потому, что в стихотворениях для достижения рифмы используются нестандартные сочетания иероглифов, значения которых на слух понять практически не возможно. В процессе изучения иероглифической письменности у человека развивается образное восприятие и зрительная память. Изучение написания иероглифов развивает художественные способности. Изучение тонов развивает музыкальный слух. То есть эта письменность сама по себе содействует гармоничному развитию человека, не только обогащая его знания, но и развивая в нём способности к искусству, что очень ценили в Древнем Китае. К сожалению после захвата власти компартией, в Китае началась реформа письма, в результате чего написание многих иероглифов сильно упростилось и они стали называться «упрощёнными» иероглифами. Значение «упрощённых» иероглифов также изменилось по сравнению с их традиционными аналогами. Традиционное китайское письмо пишется сверху вниз справа налево. Надписи на вывесках также могли быть написаны горизонтально справа налево. В настоящее время в Континентальном Китае уже давно перешли на упрощённые иероглифы и «западную» форму письма – горизонтально слева направо. Однако автономных районах Китая, таких, как Тайвань, Гонконг и Макао (Аомынь), которые не находятся под прямой властью компартии, сохранился древний стиль написания и используются традиционные иероглифы, которые также называют «иероглифы в полном начертании». Чтобы прочитать газету на китайском языке, нужно знать около 3000 иероглифов.
Лян ХУА.
Комментарий: Внимательный читатель увидит в таблице древних иероглифов, тот самый иероглиф, который переводится, как "дракон", о котором я упоминал в статье "Генно-круговая связь между пришельцами и землянами, со следами чужих, при полевом контакте". Стерло время из памяти китайского народа точное значение иероглифа "дракон", но его знают создатели письменности на Земле и повторяют. Значит на Земле, существуют те, кто понимает древний язык богов. Внимательный читатель много еще чего может увидеть: например, если убрать чуждую русам букву "э" ( Эан, Энки, Энлиль) из произношения иероглифа "мудрость", то получится привычное место, куда русы отправляли мудрость богов. Шутка в стиле М.Задорнова. Excusez-moi. Источник: The Epoch Times.
Рейтинг публикации:
|
Статус: |
Группа: Гости
публикаций 0
комментариев 0
Рейтинг поста:
Произношение: jyr huey
Статус: |
Группа: Администраторы
публикации 1143
комментарий 3891
Рейтинг поста:
)))) Не только отРавляли но и по сей день отПравляют)))
от Damkin: так, я же и говорю, внимательным надо быть. Спасибо, исправил!!!!