Психологи убедились в том, что культурные различия влияют на способы выражения людьми одних и тех же эмоций.
Разные эмоции, смоделированные на европейских и азиатских лицах (фото авторов исследования). |
Несмотря на огромные культурные различия между народами, мы полагаем, что человек всегда может понять человека хотя бы на уровне базовых эмоций. То есть, например, улыбка будет означать одну и ту же эмоцию и для европейца, и для африканца, и для азиата. Иными словами, мы считаем, что одинаковые эмоции получают схожее мимическое выражение у разных людей, вне зависимости от их расовой или национальной принадлежности. Эта точка зрения берёт начало от Дарвина: в 1872 году в книге «Выражение эмоций у человека и животных» учёный описал шесть основных видов эмоционального состояния — счастье, удивление, страх, отвращение, гнев и печаль. Благодаря переписке с другими учёными в разных концах света Дарвин пришёл к выводу, что способы выражения эмоций у человека уходят корнями в одного общего предка и не зависят от культурных различий между нами.
Исследователи из Университета Глазго (Великобритания) перепроверили дарвиновскую теорию об эмоциях и пришли к несколько иным выводам. Для эксперимента психологи смоделировали на компьютере 4 800 лиц с разными эмоциями. Программа управляла виртуальными лицевыми мышцами, приподнимая или опуская углы губ, раскрывая или прикрывая глаза и т. д. Половина лиц принадлежала европейскому типу, другая половина — восточноазиатскому. Затем учёные пригласили несколько добровольцев и попросили их назвать эмоцию, запечатлённую на виртуальном портрете, и степень её выражения. В эксперименте участвовали 15 европейцев и 15 иммигрантов из Юго-Восточной Азии, причём среди последних психологи проводили специальный опрос, чтобы удостовериться, что их общение с европейцами сводилось к минимуму.
Исследователи использовали всё тот же базовый список, предложенный Дарвином. Как пишут авторы в журнале PNAS, европейцы правильно оценивали и сами эмоции, и их интенсивность. А вот с азиатами было сложнее. Если улыбка воспринималась всеми более менее одинаково, то остальные чувства чётко не определялись. Особенно большие проблемы у выходцев из Юго-Восточной Азии были с определением страха, отвращения, удивления и гнева.
Следует подчеркнуть, что при моделировании эмоций виртуальные лица европейцев и азиатов изменялись по одной и той же схеме. То есть два человека могут испытывать одинаковые чувства, но выражать их по-разному, причём уроженец Азии может прочесть радость по лицу коренного европейца, но та же самая гримаса у другого азиата повергнет его соотечественника в недоумение. И наоборот: если приезжий из Европы увидит на лице, например, тайца что-то напоминающее удивление, то это вовсе не значит, что местный житель действительно чему-то удивился.
Психологи предлагают и иной вариант объяснения. Участники эксперимента должны были выбирать из «европейского» списка, но в Юго-Восточной Азии базовые эмоции могут быть совершенно другие. Исследователи предполагают, что тут соответствующий набор может включать в себя, например, стыд, чувство вины, гордости. То есть возможно, что одна и та же гримаса у европейцев отвечает за гнев, а у азиатов — за стыд. Но чтобы проверить это, нужны дальнейшие эксперименты на стыке психологии и культурологии. Пока же можно указать, к примеру, на значение этих данных для медицины: часто признаком душевного расстройства служит неспособность больного «читать» чувства по лицу, и можно себе представить, скольких выходцев из Азии врач-европеец может отправить в больницу на основании их «неумения» определять «европейские» эмоции.
Подготовлено по материалам Университета Глазго. Источник: science.compulenta.ru.
Рейтинг публикации:
|