Президент Казахстана Касым-Жомарт Токаев недоволен последней версией нового латинского алфавита, который является частью глобальной реформы казахского языка. При этом глава государства подчеркнул, что «языковедам необходимо алфавит усовершенствовать».
Казахстанский политолог Максим Казначеев рассказал StanRadar.com о том, как с помощью перехода на латиницу Казахстан пытается решить геополитическую головоломку.
По мнению эксперта, вопрос о доработке казахского алфавита на латинице «отсылает к текущему политическому контексту – власти слишком оптимистично оценили объем работы и неверно расценили расходы на реализацию спорного проекта».
«Разговоры по поводу разработки нового латинского шрифта звучат абсурдно. Никакой проблемы в этом нет. Напомню, что до 40-х годов прошлого столетия казахский язык, как и все другие языки тюркской группы в Советском Союзе, работал на латинской графике. Нужно ее восстановить, а не изобретать велосипед», - считает он.
Собеседник редакции напомнил, что разговоры о реформе языка в Казахстане «периодически активизировались с момента обретения страной независимости в 91 году».
«Очередной всплеск интереса к теме появился в 2012 году. При этом, и для меня это удивительно, абсолютно не анализировался опыт Узбекистана, который фактически завершил переход на латиницу и до сих пор имеет в связи с этим большие проблемы в сфере образования», - подчеркнул он.
По словам аналитика, основной объем литературы в Казахстане «был и есть на кириллице».
«Перевести все учебники на латиницу в короткий срок во-первых, физически невозможно. А во-вторых, очень дорого. Такая масштабная работа может уничтожить любой государственный бюджет», - добавил он.
Казначеев предположил, что со стороны первого президента Нурсултана Назарбаева переход на латиницу был «политическим трюком».
«Возможно, что Елбасы таким образом решал геополитические задачи. Например, через заигрывание с Турцией добиться снижения влияние Москвы в интеграционных процессах в Центральной Азии. Это одна из версий, звучавшая в экспертном сообществе Казахстана», - сказал он.
Политолог подчеркнул, что формальным обоснованием перехода на латиницу было «облегчение доступа Казахстана к информационным технологиям». Этот аргумент, как считает политолог, тоже «не выдерживает критики».
«Китай, Япония и Южная Корея не пользуются латинской графикой, но остаются лидерами в области информационных технологий. Таким образом, серьезных аргументов перехода казахского языка на латинскую графику не было и нет. А то, что предлагается сейчас - спорно. Единственная мотивация, которая просматривается за этой идеей сейчас - попытка выйти из так называемого «культурного влияния» России. Хотя, это тоже довольно мифическое утверждение», - добавил он.
Казначеев иронизирует, что если текст напечатан на кириллице это «не значит, что его содержание контролируется Кремлем».
«Это своеобразная паранойя национал-патриотических групп в Казахстане, которая может обойтись бюджету страны в круглую сумму. Мне кажется, такие настроения должны преодолеваться более дешевыми способами и инструментами», - подытожил он.
https://stanradar.com/news/full/37449-legendy-i-mify-latinizatsii-kazahstana-pochemu-prezident-tjanet-reformy-jazyka.html
Статус: |
Группа: Эксперт
публикаций 0
комментариев 810
Рейтинг поста:
Насчет культурного влияния России. То, что дети местной элиты взращенной за 30 лет ориентированы на запад и страдают средней формой боязни России - это факт. Поколение 25-35 лет.
Для них, поездка в Москву, например - это куда-то в "Мордор". Надо ехать быстро и оглядываться.
А, вот, в Нью-Йорк или Лондон - это благо великое есть. Там хорошо, цивилизованно и безопасно. Я говорю о состоянии мозгов.