Ожидаемо и неожиданно. Ожидаемо, потому что эта информация появилась только в региональных СМИ и была игнорирована всеукраинскими. А неожиданно…

Впрочем, давайте по порядку.

Некто Дмитрий Ильченко подал в суд иск «об обжаловании нормативно-правового акта», а именно подписанного Гройманом в качестве прощального плевка при уходе с поста премьер-министра постановления, который вводятся новые правила украинского правописания. Того самого, в соответствии с которым «министэркы» и «члэнкыни» теперь должны кричать «Слява Украини – рэторматорам слява!».

Некоторые обстоятельства, указанные в новости об иске, позволяли усомниться в ее достоверности, уж слишком они были неожиданными. Но без особого труда мне удалось найти первоисточник информации в «Фейсбук». Об этом сам написал Ильченко (в переводе с украинского, проявления украинского новояза даны в русской транскрипции, - М. К.):

«Только что подал иск об обжаловании нового правописания. Да, мне противно, когда издеваются над украинским языком исключительно ради того, чтобы отмыть деньги при перепечатке всех учебников, правописания, словарей и методических пособий в стране.

Ребенок, которого я представляю, сам меня спросил, можно ли что-то сделать, чтобы не надо было писать «павза» (пауза, - М. К.) и «проект» (по старым правилам «проэкт», М. К.) (хотя что касается «паузы» словоупотребление может быть параллельным).

Главное основание иска: Кабмин не может менять украинский язык. Он может способствовать его развитию, но не менять направление этого развития.

Никто не говорит «проект» и не летает в «Атены» на «Ындыке» (знаю, что «ындык» исчез из новых правил, и это тоже отдельная проблема - почему проект правописания даже не был роздан членам КМУ? За что они голосовали? Как случилось, что правила корректировали еще неделю после решения?).

Кабмин вышел за пределы своих полномочий и создал опасный прецедент возможности изменения самого языка.

Надеемся на справедливое разбирательство».

Еще одна запись Ильченко:
«А теперь давайте поговорим о правописании серьезно. Без «ындык». В чем вообще большая проблема, которую упорно не хотят признавать фанаты нового правописания.

Кабинет Министров Украины не имеет права утверждать правописание. Ну, не предусмотрели у него таких полномочий. В признанном неконституционным Законе «Об основах государственной языковой политики» (это тот, где о региональных языках) было, но этого закона больше нет. В новом законе сказано, что правописание должна утверждать специальная комиссия, но новый закон еще не вступил в силу. То есть Гройсман не дождался нового закона и решил принять правописание сам, без комиссии.

В чем здесь опасность? А в том, что если сегодня Гройсман может принять правописание с «ындык», то завтра новое правительство может утвердить правописание с латинскими буквами, а послезавтра выборы выиграет кто-то другой - и утвердит правописание с текстом «украинский = русский». И мне интересно, будут ли те, кто сегодня возмущены иском, так же требовать, чтобы никто не смел оспаривать новое правописание.

Ибо право так не работает. Не может быть то правописание, которое вам нравится, законным, а если вдруг другое будет - вот тогда можно и обжаловать.

Во-вторых, это правописание - невероятный удар по украинизации. Не так много людей на самом деле действительно используют украинский в быту. Так, их больше, чем было 10 лет назад, но на самом деле очень много тех, кто только декларирует это в социальных сетях.

Так вот, введение нового правописания сильно демотивирует переходить на украинский. Потому что новое правописание просто смешное. И кричать о том, что это «тот самый украинский язык» могут только невежды. Такого правописания, который было одобрено, не было никогда. Это дикая смесь правописания 1928 года и современных неологизмов. При этом по правописанию 1928 история вообще детективная. Заявляют, что именно это - настоящий украинский язык. Но вот вопрос - как в сталинские времена, в советской Украине, в городе Харькове, мог возникнуть «настоящий и единственно правильный» украинский язык? 

Кстати статью о российском влиянии на Скрипника отказались публиковать по мотивам того, что она может «подорвать работу языковой комиссии». То есть научные исследования на тему того, как влияли на Скрипника советские деятели не нужны, ведь, не дай Бог, окажется, что нельзя его язык брать за основу.

Кстати, правописание Скрипника никогда не применялось в реальной жизни, но это так.

Что самое интересное - Шевченко и Котляревский тоже никогда не писали «как Скрипник».

А теперь самое главное, а не крутит у нас хвост собакой? Где исследования, свидетельствующие о том, что большинство носителей языка в повседневной жизни использует слова «проект», «Атэны» (Афины, - М. К.), «этэр» («эфир», - М. К.), «павза»? Или это правительство (или «языковая комиссия») хочет, чтобы так говорили и писали?

Если это действительно так, то получается, что правительство берет на себя ответственность диктовать направление развития украинского языка. А тогда возникает вопрос, а почему правительство отвергает то, как язык развивался с 1991 года? Что случилось? Почему мы вдруг возвращаемся к архаизмам?

Или на самом деле единственной причиной введения нового правописания является желание перепечатать все учебники. Не только по украинскому языку, а вообще все? Представляете, сколько это денег? Сколько миллиардов гривен на то, чтобы просто изменить правописание?

А напоследок подумайте еще о следующем: правительство голосовало за правописание без обсуждения, текст правописания не был роздан членам правительства. И уже одобренное правописание еще 2 недели редактировалось, иначе как же еще мог исчезнуть «ындык», который был в обнародованном проекте? То есть за что голосовал правительство, вообще не понятно.

Считаю, что есть один единственный выход - отменить незаконное решение правительства и на основании уже нового закона создать языковую комиссию, которая решит, нужно ли вообще менять правописание, или то, которое есть, полностью соответствует реальному употреблению».

Теперь о неожиданном.

В «Фейсбук» указано, что адвокат Дмитрий Ильченко является зампредседателя Херсонской городской организации «Батькивщины». «Батькивщина» же в свою очередь поддержала тотальную украинизацию Украины.  А тут неожиданное признание, что «не так много людей на самом деле действительно используют украинский в быту. Так, их больше, чем было 10 лет назад, но на самом деле очень много тех, кто только декларирует это в социальных сетях».

Советская украинизация Украины 1930-х годов с треском провалилась, потому что язык как явление развивается по своим собственным законам и не поддается администрированию. В свое время у советских украинизаторов хватило ума это понять. Когда же это поймут современные украинизаторы? Что с «ындыком» и «Атенами», что без.