Когда в 1991 году Украина отгородилась от остальной России, казалось, что расцвет "национальной украинской культуры" обеспечен, ведь "отсталая империя" больше не будет притеснять наконец-то ставшую "незалежной" Украину.
С тех пор прошло более 20 лет…
Каким же сегодня, по прошествии времени, является состояние "незалежной" украинской культуры? Давайте рассмотрим такое "национальное достояние", как украинскую мову.
О том, что слово "мова" происходит от славянского "молва", означающее речь и произнесенное на польский манер (с ударением на первый слог), мы уже писали. Но вот стала ли эта мова уважаемым языком в "цивилизованной европейской семье"? Для этого надо вначале принять во внимание, чем стала мова на территории самой Украины, где она вроде бы наконец-то должна была расцвести, освободившись от "русского гнета".
Не будем даже сравнивать тиражи выпускаемых книг, газет и журналов советских времен, когда Украина якобы была в составе "другого государства" (такое оскорбительное выражение используется для остальной России) и нынешнего "незалежного рая". Ясно, что оно не в пользу "незалежности", причем на порядки. Хотя вопрос: почему "тоталитарное государство" выпускало в десятки раз больше украинской литературы, чем нынешнее "незалежное"? Ведь носителей мовы за пределами УССР никогда не было, если не брать в расчет тех эмигрантов, которые вообще говорят на не пойми каком языке. Получается, что "незалежность" обернулась не расцветом мовы, а ее увяданием. Но на основании одних тиражей мы не будем настаивать на этом выводе, т.к. принцип книгоиздания претерпел радикальные изменения, коснувшись всех языков СССР.
Давайте подумаем вот над чем. По Конституции УССР 1978 г., все законы УССР, постановления и иные акты ВС УССР в обязательном порядке публиковались на украинском и русском языках (ст. 103). Далее, судопроизводство велось на мове или на языке большинства населения данной местности, причем лицам, не владеющим соответствующим языком, обеспечивалось право полного ознакомления с материалами дела, участие в судебных действиях через переводчика и право выступать в суде на родном языке (ст. 157). Это положение было зафиксировано еще в Конституции УССР 1937 г. (ст. 109).
Примечательно, что в первой статье (и в 1937, и в 1978 г.) четко было записано: Украина есть государство! Вопрос "державной мовы" грамотно сглаживался обеспечением права получать образование на родном языке (ст. 120 в 1937 г., ст. 143 в 1978 г.). И это было не пустое обещание! В УССР мова и предмет "украинская литература" изучались всеми детьми с 1-2 класса в обязательном порядке, даже в Донбассе, который был присоединен большевиками к новосозданной УССР в 1920-е гг. (в частности, Донецко-Криворожская Республика входила в РСФСР - а это четверть современной Украины, - и лишь позже, в административном порядке, для увеличения "пролетарского населения" УССР, была отдана последней).
Что же мы видим сегодня? В конституции теперь прописана одна "державна мова", в гордом одиночестве главенствующая над всеми другими языками. И сильно это помогло ей? Во что ее превратили радетели "украинского возрождения"? Если прежде книги на мове можно было найти и в других республиках СССР, то сегодня они не нужны на самой Украине. Вернее, нужны, но только "политическим украинцам", для которых "украинец" – это выгодная политическая ориентация. Почему же так произошло?
А потому, что была сделана ставка на насильственное административное насаждение мовы. В результате мова превратилась:
• со стороны властей - в политический инструмент борьбы с общерусским корнями населения, • со стороны умельцев из населения – в быстрый способ сделать успешную карьеру.
Эти два мотива пересеклись в одном – получении выгоды. Власть получает выгоду от обоснования собственной легитимности, предатели из народа – от своей карьеры. Таким образом, мова стала точкой пересечения сговора предателей от власти и от народа! В результате перспективы мовы, как это ни парадоксально, не улучшились, а ухудшились в "незалежной" Украине. Мову вполне может ожидать та же участь, что и "научный коммунизм". Это сравнение неслучайно: преподаватели мовы сегодня чувствуют себя примерно так же, как преподаватели истории КПСС, "научного коммунизма" и т.п. Ну как же, они так обласканы властью, они вершат судьбы людей, и спеси их нет предела. Только вот спесь эта не подкреплена ничем, кроме политической ситуации. Да, мова – это удобный способ быстро пролезть наверх. Но таким же способом был и партбилет.
Ставка на сращивание мовы с политическим курсом чревата тем, что, когда рухнет нынешний антирусский политический режим (рано или поздно это произойдет), может рухнуть и сама мова как его атрибут. Это будет печально, прежде всего, для самой мовы, которую просто беспардонно испоганили галицко-польским говором! Словари выходят одни за другим, и в каждый из них добавляется что-то новое, только что придуманное. Причем вводятся такие слова, которые употребляются в лучшем случае кучкой маргиналов, да и то вряд ли. А что из себя представляют т.н. русско-украинские технические словари, словами не передать. Можно живот надорвать. Создается устойчивое впечатление, что это делается нарочно.
Превращение украинской речи в политически ориентированный новояз – это убийство самой речи, отрыв народа от своих корней, причем не только русских, но и самых что ни на есть местных. Вот пример. Карта по-украински всегда называлась картой. Пока какому-то умнику не взбрело в голову назвать ее "мапой". Откуда это взялось? От английского "map". Как угодно, лишь бы подальше от русского. Ничем иным, кроме вредительства, это не является. Украина оккупирована иностранной агентурой, занимающейся целенаправленным вредительством для оболванивания населения под видом "национального украинского видродження".
То, что Украина находится под иностранным гнетом, доказывается негласным статусом английского языка как государственного. Все делается для того, чтобы через какое-то время этот статус зафиксировать официально. А ничего не подозревающее население тупо и покорно стремится отдать своих детей в английские школы, чтобы как можно раньше обучить их языку хозяев. Авось, и они хорошо устроятся на "европейском празднике жизни".
На Украине по факту два государственных языка – английский и украинский новояз. Причем ненавистники всего русского тешат себя иллюзиями, что, ликвидировав "русскую угрозу", они обезопасят себя и мову. Глупцы, они и не подозревают, что конечной целью западных хозяев является и ликвидация самой мовы, которая до поры до времени используется только как "предохранительная прокладка" от русского языка для продвижения английского.
Как бы то ни было, но народ, к счастью, живет от властей отдельной жизнью. И в этом наше спасение! Конечно, искалечены миллионы душ, 23 года "незалежности" достигли главного – они оболванили население Украины. Но простой народ даже под сильным духовным гнетом все равно бессознательно хранит в себе свою родную русскость, используя наш родной русский язык в повседневной жизни.
Можно сколько угодно навязывать украинский новояз, он никогда не станет от этого отдельным от русского языком. Ибо для этого нужно стать отдельным народом, пройти лет 500 отдельной от всех истории, прожить в отдельном от всех государстве, понести на себе все тяжести принимаемых решений, пролить моря крови за свою свободу и независимость, - и только тогда, может быть, выкуется свой особый язык. Но готовы ли к этому конструкторы украинского новояза?
Для этого сравним "мовный вопрос" с такой ситуацией. Если кто-то положил глаз на девушку и стремится взять ее себе в жены, то существуют два пути. Первый – долгий и честный, через искание ее расположения. Второй – обманно-брутальный, но очень короткий, – это просто изнасиловать ее и женить на себе. Так вот в данном случае в роли такого жениха выступает сама мова, которая захотела непременно женить на себе население Украины через… изнасилование народа собою. Расчет был прост: население должно было забеременеть мовой, так чтобы ему уже просто некуда было деться, кроме как "выйти за мову".
На такой номер может пойти лишь тот, кто ни во что не ставит предмет своего вожделения (в данном случае - народ). Да к тому же всегда возможен выкидыш. Именно он и произошел. Народ просто отторг мову, быстро распознав в ней инструмент насилия.
Чтобы убедиться в этом, нужно просто посмотреть распределение запросов в Интернете на мове по регионам Украины (по данным Яндекса, 2010). И мы увидим следующее.
Даже в Галиции доля запросов на мове не дотягивает до 1/3, а в среднем по Украине равна 10-15%. Цифры просто убийственные для конструкторов "незалежной украинской нации". Простой народ в обычной жизни предпочитает пользоваться родным русским языком. Причем ссылаться на пресловутую "руку Москвы" тут уже не получится. Дома человеку уже не надобно кем-то казаться, он становится самим собой, т.е. бессознательно возвращается в русское языковое пространство. И сетовать на угнетенность украиномовного сегмента сети тоже не стоит, этих сайтов более чем достаточно. Вывод один, и страшный для любого русофоба. Население продолжает оставаться "стихийно русским".
Не нужно уповать на какие-то опросы того, на каком языке люди общаются дома. По ним распределение будет где-то 50 на 50. Потому, что люди отвечают на этот вопрос осознанно, желая ответить "правильно".
В 2008 году американский института Гэллапа провел хитроумное исследование того, какой же язык является для населения Украины родным. Одни и те же вопросы в анкете были предложены на выбор на русском и украинском языках. Но сами вопросы были лишь отвлекающим маневром. Ответы на них ничего не значили, важен был лишь язык, на котором отвечал респондент. Так вот 83% отвечавших выбрали русский язык ответов. А это значит, что 83% населения Украины думает и говорит по-русски!
Для 5/6 населения Украины родной язык – русский! И это несмотря на оголтелую антирусскую пропаганду в течение 23 лет!
Поэтому, как бы ни выпрыгивали из штанов "свидомые украинцы" и их зарубежные кураторы, политика украинизации под дудку англосаксов не возрождает мову, а губит, делая ее прислугой в борьбе Запада против России. Если такая уготованная роль удовлетворяет борцов за "украинское национальное возрождение", то она точно не удовлетворяет народ, бессознательно – вопреки всей антироссийской пропаганде – тяготеющий к остальной России. Источник: nakanune.ru.
Рейтинг публикации:
|
Статус: |
Группа: Посетители
публикаций 0
комментариев 39
Рейтинг поста: