Сделать стартовой  |  Добавить в избранное  |  RSS 2.0  |  Информация авторамВерсия для смартфонов
           Telegram канал ОКО ПЛАНЕТЫ                Регистрация  |  Технические вопросы  |  Помощь  |  Статистика  |  Обратная связь
ОКО ПЛАНЕТЫ
Поиск по сайту:
Авиабилеты и отели
Регистрация на сайте
Авторизация

 
 
 
 
  Напомнить пароль?



Клеточные концентраты растений от производителя по лучшей цене


Навигация

Реклама

Важные темы


Анализ системной информации

» » » Азбучные истины. Чем закончится попытка Казахстана перейти на латиницу

Азбучные истины. Чем закончится попытка Казахстана перейти на латиницу


20-04-2017, 13:35 | Политика / Аналитика мировых событий | разместил: Редакция ОКО ПЛАНЕТЫ | комментариев: (7) | просмотров: (2 965)

Азбучные истины

Чем закончится попытка Казахстана перейти на латиницу

Нурсултан Назарбаев
Нурсултан Назарбаев
Фото: Шамиль Жуматов / Reuters

В начале апреля президент Казахстана Нурсултан Назарбаев напомнил, что к 2025 году надо перевести казахский алфавит на латиницу. Это намерение получило множество самых разных интерпретаций: и как выход республики из культурного поля России, и как некий «цивилизационный выбор», и просто как желание хоть каких-то перемен. «Лента.ру» разбиралась, почему власти страны хотят сменить систему письменности, какое отношение это имеет к ситуации в стране и дискуссиям 1930-х годов в СССР.

Перезагрузка языка

12 апреля Назарбаев поручил чиновникам составить график перевода казахского алфавита на латиницу. Глава государства назвал и конкретные сроки языковой реформы — до конца 2017 года разработать стандарт алфавита, с 2018-го — начать подготовку соответствующих специалистов, а полностью отказаться от кириллицы страна должна к 2025 году.

В Казахстане о латинизации алфавита говорили и раньше. Собственно, «апрельские тезисы» Назарбаева — это напоминание об одном из пунктов его послания населению «Стратегия "Казахстан-2050" — новый политический курс состоявшегося государства». Документ был представлен общественности в декабре 2012-го. Тогда президент республики подчеркивал, что перевод на латиницу «послужит не только развитию казахского языка, но и превратит

Точно такие же соображения Назарбаев высказывал и в 2006 году. Выступая перед членами Ассамблеи народа Казахстана (совещательный орган, призванный подчеркнуть мультиэтничный характер общества в стране), он призвал задуматься о переходе на другой алфавит.

Почему казахстанский лидер вспомнил о латинизации именно сейчас? В январе 2017-го в идеологическом блоке Астаны состоялись новые назначения — первым заместителем администрации президента стал бывший посол в России Марат Тажин. Казахстанский политолог, крупнейший специалист по истеблишменту республики Данияр Ашимбаев объяснил возвращение Тажина тем, что у руководства страны возникла необходимость «перезагрузки» идеологической составляющей. Занимавший высокие посты, пользующийся доверием президента доктор социологических наук Марат Тажин для этой задачи подходит как никто иной, подчеркнул эксперт.

Перезагружать идеологический блок Астане действительно необходимо. В последние годы страна столкнулась с вызовами, на которые в ее привычной риторике не было убедительных ответов. Экономический кризис, вал террористических актов, скрытые, но от этого не менее напряженные конфликты по линии центральная власть — региональные элиты... Против всего этого привычные заклинания про приоритет экономики над политикой и межнациональный, и межконфессиональный мир не помогут.

«Поиграть шрифтами»

Реальную экономическую модернизацию Казахстану провести так и не удалось — о результатах первой пятилетки индустриализации критически отзывался даже Назарбаев, а тем временем в стране уже объявлена третья пятилетка! В этих условиях латинизация выглядит как необходимая, пусть и косметическая мера — приобщение к западному миру и формальная модернизация. Именно так это разъяснил политолог Ерлан Карин, который ранее возглавлял Казахстанский институт стратегический исследований — официальную «фабрику идей» в республике. «Переход на латиницу — это цивилизационный выбор. Выбор в пользу открытого и глобального мира», — заявил Карин. В Астане логично решили не ждать, пока наконец-то получится поменять структуру экономики, и приблизиться к Западу хотя бы в области письменности.

Лучше всего этот взгляд выразила казахстанская журналистка. «Дизайнеры захотят поиграть шрифтами. Захочется создать новые красивые журналы, придумать новые методики по изучению казахского языка. Свежий взгляд. Нам нужен свежий взгляд. И хорошие эмоции», — по-женски непосредственно откликнулась она.

Перевод языка на латинскую графику — отнюдь не ноу-хау Астаны. Казахстанские идеологи тут используют советский опыт. На латинскую основу тюркские языки СССР перевели в 1920-х годах, для чего даже был создан Всесоюзный центральный комитет нового тюркского алфавита. Большевики хотели латинизировать и русский язык — за это ратовал, например, народный комиссар просвещения Анатолий Луначарский.

Несмотря на лозунг «нет таких крепостей, которые бы не могли взять большевики», к 30-м годам советская власть убедилась, что реальность экспериментам не вполне поддается. Языки советских республик не могли функционировать как полноценные коммуникационные системы. В отделе агитации и пропаганды ЦК жаловались на низкое качество словарей и книг, отсутствие протоколов, ошибки при переводе высказываний классиков марксизма и руководителей партии на местные языки. И в начале 40-х тюркские языки перевели на кириллицу.

Цели — ясны, задачи — все те же

Безусловно, часть интеллигенции Казахстана с радостью воспринимает латинизацию как символический выход из культурного пространства России и «деколонизацию». Ирония истории в том, что и тут они следуют советским идеологическим схемам. Генеральный секретарь компартии Иосиф Сталин в 1934 году поставил задачу большевикам в республиках «развить и укрепить у себя действующие на родном языке суд, администрацию, органы хозяйства, органы власти». Задачи, как видно, спустя 80 лет не изменились — советская интеллигенция несколько десятилетий упорно выходит из культурного поля России. Насколько успешно у нее это получается и какое отношение к этому имеет реальная, а не воображаемая Россия — вопрос как минимум дискуссионный.

Самое интересное, что большую часть споров о смене письменности в Казахстане обессмысливает то, что в Узбекистане, Туркмении и Азербайджане алфавиты уже латинизировали. Трудно судить о том, что это дало Туркмении из-за закрытости страны, но ситуация в двух других бывших советских республиках очевидна. В Узбекистане так и не удалось полностью перевести на латиницу даже государственное делопроизводство. Реформу языка раскритиковал в 2016-м один из кандидатов в президенты страны, лидер Демократической партии Сарвар Отамуратов. Опыт Азербайджана считается более позитивным, но критики отмечают, что тотальная латинизация привела к тому, что граждане стали меньше читать.

Люди, профессионально работающие со словом, литераторы Казахстана опыт соседей учли. В 2013-м после публикации тезиса о переходе на латиницу группа писателей обратилась к президенту и правительству с открытым письмом. «До нынешнего дня в республике издан почти миллион наименований книг, научных трудов о древней и последующей истории народа (...). Ясно то, что с переходом на латиницу наше юное поколение окажется оторванным от истории предков», — говорилось в обращении. Авторы письма обратили внимание на то, что есть вообще проблема освоения казахского языка в стране и в этих условиях проводить радикальные реформы неразумно.

По дороге в цивилизованный мир

Очевидно, что Казахстан при переходе на латинскую графику столкнется со значительными проблемами. Во-первых, это потребует значительных финансовых затрат — цифры тут называют разные, от сотен миллионов до миллиардов долларов. Но не все так однозначно: для допущенной к реализации реформы национальной интеллигенции освоение огромных средств — это безусловный плюс. Другое дело, что это способно затормозить воплощение других проектов в гуманитарной и культурной сфере, хотя, судя по всему, таких проектов просто нет. Во-вторых, это создаст сложности для тех, кто пользуется казахским языком — даже для образованного человека замедление процесса чтения усложняет восприятие текстов, что скажется на состоянии интеллектуальной сферы в стране.

Разумеется, сторонники латинизации считают эти проблемы ничтожными. Например, в ответ на вопрос, во сколько все-таки обойдется перевод страны на новую письменность, в нижней палате парламента ответили в духе героя Ильфа и Петрова «торг здесь неуместен». «Выйти на дорогу в цивилизованный мир — всегда дороже, но зато ты выходишь в мир», — заявил депутат Азат Перуашев. Если к реформе все-таки приступят, то с мест пойдут только победные реляции об успешном освоении новой графики широкими массами трудящихся.

Одна из причин, по которой Астане нужна модернизация в идеологической сфере, — то, что государству в культурной сфере приходится конкурировать с идеологически подкованными агентами доктрины теократического государства — исламистами. Они умело пользуются современными средствами коммуникации и знают, как отвечать на вопросы населения. Если латинизация вызовет хотя бы кратковременный вакуум в культуре и образовании, исламисты заполнят его молниеносно.

Очень важно, что изменение письменности коснется только казахского общества, или его казахскоязычной части (этнические казахи говорят не только на казахском). Официальные лица России по этому вопросу практически не высказываются, чиновники Казахстана настойчиво подчеркивают, что языковая реформа никак не скажется на отношениях Москвы и Астаны. Но почему властям республики приходится мусолить идеологический вопрос 80-90-летней давности? Видимо, потому что другой мобилизационной повестки для обществ так и не сформировано (на фоне пятилеток индустриализации это все производит стойкое впечатление дежавю). В этих условиях идеологи при самой мощной теоретической базе могут только скопировать успешный опыт маркетологов — попытаться дать гражданам «хорошие эмоции», как выразилась журналистка. И, конечно же, «поиграть шрифтами» и бюджетом.



Источник: lenta.ru.

Рейтинг публикации:

Нравится0



Комментарии (7) | Распечатать

Добавить новость в:


 

 
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Чтобы писать комментарии Вам необходимо зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

  1. » #6 написал: uckan (21 апреля 2017 03:09)
    Статус: Пользователь offline |



    Группа: Посетители
    публикаций 0
    комментариев 240
    Рейтинг поста:
    0
    возможно совсем не случайно Назар объявил об этом сейчас, именно после удара амеров кр. ракетами по сирийскому аэродрому. Боятся судьбы Окраины ...И правильно боятся. Дают понять западу , что ждут помощи от них .

       
     


  2. » #5 написал: uckan (21 апреля 2017 02:59)
    Статус: Пользователь offline |



    Группа: Посетители
    публикаций 0
    комментариев 240
    Рейтинг поста:
    0
    перейти они могут хоть на черта лысого , пусть только нашу территорию сначала вернут....

       
     


  3. » #4 написал: elizarovserz (20 апреля 2017 18:18)
    Статус: Пользователь offline |



    Группа: Посетители
    публикаций 0
    комментария 1644
    Рейтинг поста:
    0
    если кто помнит то кошерное руководство на Украине тоже заикалось про латинизацию алфавита великих укров. Это все представляется как один из шагов по удалению от России, наряду с героизацией нацистов, националистов, признанием советского периода оккупацией, борьбой с памятниками, борьба на религиозном фронте и переименованиями... Это все пунткики одного общего плана для постсоветских республик для перехода их в поле влияния запада и последующего изоляции России. У России два союзника - армия и флот и на них нужно опираться + на растущую экономику. А эти пусть хоть на китайский переходят...

       
     


  4. » #3 написал: Странник57 (20 апреля 2017 17:10)
    Статус: Пользователь offline |



    Группа: Публицист
    публикаций 0
    комментариев 1235
    Рейтинг поста:
    0
    Цитата: Казахстанская журналистка:
    «Дизайнеры захотят... создать... новые методики по изучению казахского языка. Свежий взгляд. Нам нужен свежий взгляд. И хорошие эмоции».

    "Свежий взгляд и хорошие эмоции" можно оставить, как потешные, но вот, тезис о "новых методиках изучения языка" в связи с переходом на новую графику письма из чего собственно вытекает? Ведь язык - это формальная сложная структура, непосредственно связанная с семантикой. Функция алфавита - точно передать все звуковые нюансы конкретного языка, а графики - реализовать эту фонетическую гамму знаками, и всё(!). К собственно семантической структуре языка графика не имеет отношения, она является лишь инструментом письменного выражения языковых структур и их процессов. Так при чём здесь "новые методики изучения языка"? С какого боку? Ведь всё: морфология, синтаксис, грамматика, фонетика и фонология, пунктуация, даже орфография останутся теми же, разве что только сложные специфические для казахского языка звуки будут предаваться теперь новыми сочетаниями семиотических знаков. Но структурно-то язык останется тем же, а значит, так же методически и будет изучаться.
    Так в чём новизна реформы и зачем она, покрасить шляпку в другой цвет?

    часть интеллигенции Казахстана с радостью воспринимает латинизацию как символический выход из культурного пространства России и «деколонизацию».

    По-моему, давно чрезвычайно актуализировалась и уже перезрела тема "колониальной" политики Российской империи относительно, входящих в неё государств, и России по отношению к союзным республикам во времена СССР. Принципиально ко всем им не было отношения как к рынкам сбыта и к местам поставления дешёвой рабочей силы. Это всё мифы последних десятков лет. Данный вопрос нужно поднимать и широко начинать обсуждать публицистически в прессе, в блогах, на различных политических шоу и под.

    Цитата: депутат Азат Перуашев:
    «Выйти на дорогу в цивилизованный мир — всегда дороже, но зато ты выходишь в мир».

    Та же бессмыслица. Каким образом графика алфавита может вывести в какое-либо новое цивилизационное поле? Причём она не поможет войти ни в "цивилизованный", ни "не в цивилизованный", ни в какой-либо ещё мир, т.к. с подобным "вхождением" не имеет никакой связи.

       
     


  5. » #2 написал: uckan (20 апреля 2017 14:30)
    Статус: Пользователь offline |



    Группа: Посетители
    публикаций 0
    комментариев 240
    Рейтинг поста:
    0
    если более конкретно , то можно взять пример с Америгов Веспутчиан , так называемое принуждение к миру на окраине. Например начать бомбить позиции Всу высокоточным и пр. оружием за нарушение перемирия и удары по мирным кварталам, возможно это охладило бы азарт и энтузиазм казахских элит.

       
     


  6. » #1 написал: uckan (20 апреля 2017 14:01)
    Статус: Пользователь offline |



    Группа: Посетители
    публикаций 0
    комментариев 240
    Рейтинг поста:
    0
    А зачем им входить в тюркоязычный мир? Они должны ближе входить в русский мир. Ни турки , ни азербайджанцы, ни туркмены и пр. ничего общего на самом деле не имеют с казахами, это другая раса .Это на самом деле прямой вызов России. Он хочет показать, что не боится и не уважает Россию и не верит в усиление России в последние годы.И не верит в перспективы усиления России. Значит Россия ведет себя недостаточно решительно на постсоветском пространстве. А вот если бы мы просто забрали окраину в 2014 году или начали по настоящему помогать донбасу... Глядишь и обкакался бы ...

       
     






» Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации. Зарегистрируйтесь на портале чтобы оставлять комментарии
 


Новости по дням
«    Ноябрь 2024    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 

Погода
Яндекс.Погода


Реклама

Опрос
Ваше мнение: Покуда территориально нужно денацифицировать Украину?




Реклама

Облако тегов
Акция: Пропаганда России, Америка настоящая, Арктика и Антарктика, Блокчейн и криптовалюты, Воспитание, Высшие ценности страны, Геополитика, Импортозамещение, ИнфоФронт, Кипр и кризис Европы, Кризис Белоруссии, Кризис Британии Brexit, Кризис Европы, Кризис США, Кризис Турции, Кризис Украины, Любимая Россия, НАТО, Навальный, Новости Украины, Оружие России, Остров Крым, Правильные ленты, Россия, Сделано в России, Ситуация в Сирии, Ситуация вокруг Ирана, Скажем НЕТ Ура-пЭтриотам, Скажем НЕТ хомячей рЭволюции, Служение России, Солнце, Трагедия Фукусимы Япония, Хроника эпидемии, видео, коронавирус, новости, политика, спецоперация, сша, украина

Показать все теги
Реклама

Популярные
статьи



Реклама одной строкой

    Главная страница  |  Регистрация  |  Сотрудничество  |  Статистика  |  Обратная связь  |  Реклама  |  Помощь порталу
    ©2003-2020 ОКО ПЛАНЕТЫ

    Материалы предназначены только для ознакомления и обсуждения. Все права на публикации принадлежат их авторам и первоисточникам.
    Администрация сайта может не разделять мнения авторов и не несет ответственность за авторские материалы и перепечатку с других сайтов. Ресурс может содержать материалы 16+


    Map