Итак, секретарь СНБО А. Данилов (на фото), который ранее высказывался о «необходимости» сделать английский язык государственным для Украины, сделал еще более скандальное заявление: он поддержал перевод украинского на латиницу: «Считаю, что это будет одна из фундаментальных вещей – нам надо избавиться от кириллицы и перейти на латиницу»
Конечно, это пока не официальное предложение, и это не компетенция Совета безопасности. Однако его публично выдвинул, по сути, второй человек после президента, так что оно похоже на подготовку почвы для реального внедрения этого проекта. К тому же эту идею ранее озвучивал тогдашний глава МИД Павел Климкин (кстати – уроженец Курска и выпускник московского вуза), так что к этому стоит отнестись серьезно. Показателен и тот факт, что такие идеи выдвинули вовсе не «щирые укры», а русскоязычные либералы: в украинской верхушке вообще практически нет лиц малороссийского происхождения и бандеровских убеждений. А все «доводы» сторонников такого проекта сводятся к одному: «Геть от Москвы!». Хотя даже в реально бандеровской среде идеи перехода на латиницу почти никто не разделяет.
При этом сам Данилов, ныне написавший на латинице несколько слов в своем Facebook, допустил в них три ошибки, наглядно показав тот хаос, в который он хочет ввергнуть Украину своей безумной реформой.
Да, на первый взгляд, это предложение совершенно дикое: такой переход буквально отрезал бы Украину от ее прошлого, и не только от нелюбимых нынешними властями святых Кирилла и Мефодия, но даже и от украинских литераторов Шевченко, Франко и Леси Украинки, которых они демонстративно превозносят. Также эта реформа причинила бы огромные неудобства населению и стоила бы громадных денег. Однако революционеры и хотят стирания исторической памяти, и они никогда не стеснялись в средствах ради внедрения своих идей в массы. В свое время Ленин любил откровенно говаривать о том, что нельзя экономить на идеологии. Вот и украинские «преобразователи мира» экономить не собираются. Депутат Верховной рады Олег Волошин, принадлежащий к относительно лояльному к РФ блоку ОПЗЖ, справедливо отметил, что уроженец Луганска Данилов пытается копировать стиль и методы большевиков.
«Удивление тем, что бывший комсомолец, уроженец Луганска предлагает перевести украинский язык на латиницу, высказывают только те, кто не знают истории. Данилов уже год как пытается в пародийной форме копировать стиль и методы большевиков.
В ноябре 1929 года Главнаука Наркомпроса РСФСР образовала комиссию по разработке вопроса о латинизации русского алфавита во главе с профессором Н.Ф. Яковлевым и с участием лингвистов, книговедов, инженеров-полиграфистов.
Комиссия завершила работу в январе 1930 года. Итоговый документ предлагал три варианта русской латиницы, чуть отличавшиеся друг от друга».
Этот план активно поддерживал нарком просвещения Луначарский, ссылавшийся на то, что и Ленин выступал за латинский алфавит, что явно было правдой, учитывая государственную поддержку данному делу.
Такие же проекты вынашивало и большевисткое руководство УССР. С его подачи группа филологов предложила перевести письменность республики на латиницу. Этот проект был обнародован в 1923 году в 6-7 номерах журнала «Красный Путь» («Червоный шлях»). Так что Алексей Данилов, демонстративно клянущийся в ненависти к коммунизму, на деле является полноценным наследником деятелей УССР.
Большевики, среди прочего, видели в этом проекте важный шаг в борьбе с ненавистным им христианством. Филолог Николай Феофанович Яковлев, который был активным участником большевисткого переворота в Москве и автором данного проекта, писал: «Территория, занятая русским языком в пределах Союза, остается пережитком русификаторской деятельности царских миссионеров – распространителей православия (…). Таким образом, на этапе строительства социализма существующий в СССР русский алфавит представляет собой безусловный анахронизм, – род графического барьера, разобщающий наиболее численную группу народов Союза как от революционного Востока, так и от трудовых масс и пролетариата Запада».
В СССР на латиницу перевели все языки мусульманских и буддистских народов и тех, кто ранее не имел своей письменности. Под латинизацию даже попали якутский язык и язык коми, до этого пользовавшиеся кириллицей. При этом перевод русского и украинского на латиницу затянулся, поскольку это требовало намного более значительных усилий в силу их намного большей распространенности. Однако все эти лингвистические эксперименты создали такую путаницу в стране, что большевики в конце концов были вынуждены их отменить, переведя все эти языки обратно на кириллицу.
Тем не менее политика дерусификации и коренизации в национальных республиках СССР, которым к тому же было предоставлено право на легальное отделение, до конца не прекращалось никогда. До самого развала СССР даже в почти полностью русскоязычных городах Юго-Востока республики вывески и названия улиц чаще всего были на украинском языке, на нем же велась часть документооборота КГБ УССР, не говоря уж о сфере журналистики и культуры. Даже после сворачивания активной фазы украинизации в начале 1930-х годов, она продолжалась в огромном масштабе.
Всю советскую эпоху в школах УССР украинский язык и литература изучались в качестве обязательных предметов, даже если школа была русской.
Леонид Кучма в программном труде «Украина — не Россия» писал: «При любом отношении к происходившему в 20-х годах надо признать, что, если бы не проведенная в то время украинизация школы, нашей сегодняшней независимости, возможно, не было бы».
Силы, создавшие независимую Украину, сообщает бывший президент страны, «были во многом порождены украинизацией 20-х годов, которая проведена тоталитарной рукой».
А главное – тогда был выкован сепаратистский госаппарат УССР и очерчены границы будущего государства. Вот что писал в своём дневнике Владимир Винниченко – один из основателей УНР, соратник Петлюры:
«…украинская государственность в УССР есть. Она живет, накапливает силы, которые скрыто содержат в себе идею самостоятельности и в благоприятное время взорвутся, чтобы осуществить ее».
Винниченко был этому так рад, что даже дал согласие на большевисткое предложение вернуться в СССР, правда, в конце концов не сторговался с ними об условиях приезда: он думал править УССР, а ему давали должность поскромнее.
Сейчас на Украине мы видим логичное продолжение советской национальной политики, проводящееся кланами, сформированными еще в УССР.
Им надо выполнить стратегическую задачу по завершению строительства украинской политической нации, фактической Антироссии. Такие же искусственные нации сформированы для дробления Европы и разделения старых наций: например, черногорцев используют против сербов, каталонцев – против испанцев, валлийцев и шотландцев – против англичан. Во всех вышеуказанных проектах активно участвует Госдеп США и Сорос. Возникающие при этом как бы государства служат переходным этапом для их вступления в глобальный «человейник». Так что случай Украины не представляет из себя ничего нового.
«Независимая» Украина была изначально спроектирована как временное государственное образование, которое должно послужить орудием для борьбы с Россией, а потом окончательно влиться в западный мир в качестве территории-донора.
В этом плане постепенный переход на английский язык и латиницу очень даже эффективен: рабы обязаны знать язык своих господ, а также они должны забыть свое свободное прошлое. И для этого поработителям никаких денег не жалко. Несмотря на кажущуюся смехотворность искажения языка, исторической науки и культуры, эти процессы организованы очень грамотно и эффективно.
В том числе принята новая орфография, согласно которой искажаются на украинский лад русские фамилии. Также идет активное внедрение феминитивов типа «министерок», «депутаток» или «членкинь». Это типичный стиль правительств США и Евросоюза, которые навязывают радикальный феминизм по всему миру для развала института семьи и сокращения населения, о «необходимости» которого постоянно голосит западная верхушка.
Если перевод на латинский алфавит пока только в проекте, то перевод украинцев на латинскую (католическую) веру идет давно, и раскол «ПЦУ» – важный этап этого процесса. Как известно, кукловоды сконструировали для украинцев не только языковые понятия, но и специальные (анти)культурные «исторические» мифы о гордых украх. Конечно, большинство народа их пока что не разделяет, но идет активное оболванивание детей, которым слишком сложно противостоять государственной пропаганде в учебных заведениях. К тому же на тех взрослых, сформировавшихся людей, которые пытаются противостоять лживой пропаганде, обрушивается административное давление и репрессии.
Как показывает опыт и других стран, атомизированные народные массы не могут противостоять давлению организованного меньшинства, овладевшего рычагами госаппарата.
Государственной машине может противостоять только другая машина. Те же украинские нацисты опирались на государственную машину США и ЕС. Заметим, что РФ остается одних из главных инвесторов Украины, и олигархи продолжают наживать огромные состояния на сотрудничестве с ней. Но вопросы защиты русского языка, веры и культуры никогда не ставились со стороны РФ как условие дальнейшего сотрудничества. Даже наоборот: как недавно сообщил Жириновский, Зурабов, в бытность свою послом РФ на Украине, рекомендовал ему поддерживать пробандеровскую партию «Удар». Такая же ситуация сложилась и на других территориях СНГ. Поэтому и стали возможными такие эксцессы, как на Украине и в тех же Казахстане, Узбекистане, где переход на латиницу уже произошел.
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Чтобы писать комментарии Вам необходимо зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
» Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации. Зарегистрируйтесь на портале чтобы оставлять комментарии
Материалы предназначены только для ознакомления и обсуждения. Все права на публикации принадлежат их авторам и первоисточникам. Администрация сайта может не разделять мнения авторов и не несет ответственность за авторские материалы и перепечатку с других сайтов. Ресурс может содержать материалы 16+