Американка итальянского происхождения Дженнифер Моретти в конце ноября 2017 года посетила Российскую Федерацию и поделилась своими впечатлениями о Москве, российской культуре и отличиями россиян от жителей Штатов.
«Путешествие в Российскую Федерацию – одно из самых удивительных событий в моей жизни. В Москве я побывала во множестве музеев, была на стадионе “Лужники”, каталась на колесе обозрения в ВДНХ и просто наслаждалась архитектурой метро и старого центра. Однако больше всего меня зацепило именно русское мышление, их отношение к культуре и совершенно не похожий на нас стиль жизни», – начала свой рассказ американка.
«Я думаю, поездка в другую страну, помимо новых впечатлений, даёт еще и колоссальный стресс. В России я испытала культурный шок: такого диссонанса с американскими гражданами я не ожидала. Не подумайте, что я имею в виду что-то плохое. Я имею в виду то, что жители США привыкли жить в постоянной спешке, а тут люди хоть и торопятся, но постоянно взвешивают последствия и, такое ощущение, что обдумывают порядок своих действий», – отметила Дженнифер Моретти.
«Знаете, в США есть такое понятие, как короткие разговоры (“small talks”) – можно просто и ненавязчиво общаться на улице с посторонними, обсуждать с ними погоду, спорт, еду и всё такое прочее. В России такой практики нет – люди очень закрыты и вступают в диалог весьма неохотно. Зато в компании они очень разговорчивы и остроумны. Вообще, русский юмор для меня какая-то недостижимая вершина: в нём используется сленг, местные приколы и отсылки к русским произведениям музыки и кино, которые очень сложны для понимания иностранцам», – жалуется девушка.
«Метро в Нью-Йорке грязное. Очень грязное, серьёзно, без преувеличения. Увидеть в нём крысу – обыденность. Что касается московского метро – впечатления только положительные. Меня поразило, как много людей читает. В Америке люди утыкаются в гаджеты и слушают музыку, редко можно встретить человека даже с газетой. Как правило, это люди за 40 лет и старше. Здесь же чтение – прекрасный повод скоротать время поездки. Вообще, русские очень много читают, хранят дома книги. В США это не принято – если вы зайдете в любые апартаменты или дом, вряд ли вы увидите книжные шкафы», – поделилась американка.
«Я привезла с собой, пожалуй, самый странный сувенир из России. Имеется в виду, по сравнению с другими американцами – они привыкли брать домой матрёшки, шапки-ушанки и прочее. Коллега по работе как-то заявился в офис в настоящих русских валенках и долго жаловался, что ноги совсем сопрели. Я взяла с собой книгу Фёдора Достоевского “Преступление и наказание” – читала её в школе и вот решила купить и осилить в оригинале в будущем. Кстати, это явно не последняя моя поездка в Россию. Нельзя же ограничивать своё знакомство с этой страной только столицей, верно?», – заключила Дженнифер Моретти.