«Украинцы – не русские»: во Львове выдвинули идею перейти на «латынку»
Из
Галичины, назначенной западными «друзьями Украины» так называемым
«правящим регионом», озвучен очередной рецепт воздвижения стены между
украинцами и русскими: мало вытеснить русский язык, нужно перейти на
латиницу («латынку»). Вдохновил галицких новаторов пример Казахстана,
который во Львове расценили как «массивнейший, сильнейший шаг в
направлении от Москвы».
А так как по галицкой
версии, «на Украине продолжается война с Москвой за выход из Русского
мира, за разрыв связей с орбитой России, за право быть Европой и с
Европой» (так вот, оказывается, за что три с лишним года убивают
Донбасс!), требуется мову перевести на «латынку». «Европа – это
латиница, весь прогрессивный, цивилизованный мир, в который мы
стремимся, – это латиница» – заявил известный львовский журналист Остап
Дроздов в эфире своего ток-шоу «Прямым текстом» на телеканале ZIK
(Западная информационная корпорация). По его мнению, «каждый украинец,
который хочет быть успешным за границей, на западе, он свою кириллицу
оставляет дома и переходит на латиницу».
Львовянин
с русской фамилией считает, что кириллицей пользуются «достаточно
отсталые или откровенно пророссийские страны», а кириллический алфавит –
базис Русского мира.
Антирусский
мир, соответственно, должен обозначить себя «латынкой». Эту мысль
озвучил Юрко Зэлэный, один из разработчиков украинской «латынки» из
городка в Тернопольской области с говорящим названием Чортков. Он
считает, что переход украинского языка с кириллицы на латиницу есть ещё
одним способом наглядно продемонстрировать, что украинцы – не русские.
Кроме того, «латынка» сразу вызовет интерес к мове, ведь украинские
патриоты не чувствуют тяги к изучению родного языка, поскольку он только
несколькими буквами отличается от русского. Поэтому нужно сделать так,
чтобы мова выглядела нерусской.
«Сейчас
нет ни какого ощущения разницы между украинским и русским языком в
надписях. Там хлеб, тут «хлiб». Одна буква. Соответственно, когда тебя
языковая среда не побуждает к переходу на украинский язык, то ты и не
переходишь. А когда украинский будет под латиницей, это будет
однозначная граница, которая покажет наглядно, что русский и украинский –
это разные языки. И ты, хочешь или нет, но любой государственный
документ ты не подпишешь, пока не прочитаешь или не заполнишь на
украинском языке», – таков ход мыслей Зэлэного, который не Зэлэный
вовсе, а Zelenyj. «Govorymo pro Ukrajinśku Latynku ta poṡyreni strahy
pered perspektyvoju jii zaprovadżennia!» – восторженно написал он перед
эфиром ZIK («Говорим об украинской латинице и распространённые страхи
перед перспективой её введения в действие!»)
«Нам
нужна своя латинская азбука!» – такую идею готовится сегодня насаждать
Галичина на Большой Украине под предлогом того, что именно кириллица
удерживает украинское государство на орбите Русского мира, а «латынка»
свяжет его со «свободным миром».
Уроки
Крыма и Донбасса ничему не научили галицких реформаторов, пребывающих в
уверенности, что украинцы станут успешнее, если Тараса Шевченко запишут
Тarasom Szewczenkom.
Источник: fondsk.ru.
Рейтинг публикации:
|
Статус: |
Группа: Эксперт
публикаций 0
комментариев 7076
Рейтинг поста:
Статус: |
Группа: Посетители
публикаций 0
комментариев 214
Рейтинг поста: