Замглавы МИД КНР Чэн Гопин о государственном визите председателя КНР Си Цзиньпина в Россию
Пекин, 20 марта /Синьхуа/ -- Заместитель главы МИД КНР Чэн Гопин сегодня проинформировал китайских и зарубежных журналистов о программе, значении и ожидаемых результатах предстоящего государственного визита председателя КНР Си Цзиньпина в РФ.
Китай и Россия являются друг для друга самыми главными и важными партнерами стратегического взаимодействия, подчеркнул Чэн Гопин, добавив, что политические отношения между двумя странами характеризуются зрелостью и прочностью, сотрудничество в различных областях имеет здоровую основу, огромный потенциал и широкие перспективы.
Председатель КНР Си Цзиньпин совершит государственный визит в Россию вскоре после избрания на пост главы государства, что отражает высокое внимание нового центрального руководящего коллектива Китая к развитию китайско-российских отношений, а также высокий уровень и особый характер отношений между двумя странами, отметил Чэн Гопин.
Дипломат отметил, что дальнейшее углубление китайско- российских всесторонних отношений стратегического взаимодействия и партнерства является общим желанием народов двух стран и их общим ожиданием.
Предстоящий визит Си Цзиньпина в Россию призван всесторонне содействовать сотрудничеству в различных областях, а также углубленному развитию межгосударственных связей, сказал Чэн Гопин. "Уверен, что предстоящий визит Си Цзиньпина в Россию придаст новый мощный стимул укреплению всесторонних отношений стратегического взаимодействия и партнерства между Китаем и Россией", -- отметил замглавы внешнеполитического ведомства Китая.
По его словам, в ходе визита главы КНР и РФ проведут переговоры и подпишут Совместное заявление, в котором будут обозначены векторы и основные направления сотрудничества на последующем этапе, отмечены позиции Китая и России по актуальным международным и региональным вопросам. Главы двух государств одобрят программу реализации Договора о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве между КНР и РФ /2013-2016 годы/ и примут участие в церемонии открытия Года китайского туризма в России.
Ожидаются встречи Си Цзиньпина с премьер-министром Дмитрием Медведевым, председателем Совета Федерации Валентиной Матвиенко, председателем Государственной думы Сергеем Нарышкиным и другими российскими руководителями.
В ходе визита Си Цзиньпин также встретится с представителями широких кругов российской общественности, активистами китайско- российской дружбы, проведет мероприятия гуманитарных обменов, в том числе выступит в МГИМО, примет участие в церемонии создания музея 6-го съезда КПК, посетит Минобороны России, встретится с российскими китаеведами, студентами, изучающими китайский язык, а также представителями прессы. Обе стороны подпишут документы о сотрудничестве в таких областях, как экономика и торговля, энергетика, инвестиции, охрана окружающей среды.
http://russian.news.cn/dossiers/2013-03/21/c_132250486.htm
Интервью председателя КНР Си Цзиньпина корреспондентам СМИ стран БРИКС
Пекин, 20 марта /Синьхуа/ -- В преддверии государственного визита в Россию, Танзанию, ЮАР, Республику Конго и участия в 5-ой встрече лидеров стран БРИКС, 19-го марта председатель КНР Си Цзиньпин в Доме народных собраний дал интервью корреспондентам ИТАР-ТАСС, ВГТРК, Спутникового 5-ого канала ЮАР, индийского информагенства "Пресс траст оф Индия"(PTI), Бразильской газеты "Valor Economico" и агентства Синьхуа. Председатель КНР изложил мнения относительно двусторонних отношений Китая с соответствующими странами, китайско-африканских отношений, сотрудничества в рамках БРИКС, реформ и открытости в Китае, и других вопросов. Далее следует полный текст интервью:
Си Цзиньпин: Совсем скоро начнется мой государственный визит в Россию, Танзанию, ЮАР и Республику Конго. Во время пребывания в ЮАР я буду участвовать в 5-ой встрече лидеров стран БРИКС.
Очень рад дать интервью СМИ стран БРИКС в преддверии визита. Пользуясь настоящим случаем, хотел бы в вашем лице передать искренний привет народам ваших стран. Это будет моим первым зарубежным визитом после вступления в должность Председателя КНР. В ходе предстоящей поездки я буду обмениваться мнениями с руководителями стран, которые я посещу с визитом, и руководителями стран БРИКС по развитию двусторонних отношений, международной и региональной проблематике, представляющей взаимный интерес, а также об укреплении сотрудничества в рамках БРИКС. Выражаю надежду, что предстоящий визит будет способствовать не только укреплению чувства взаимной симпатии наших народов, активизации взаимовыгодного сотрудничества между нашими странами, но и выводу на новую высоту механизма сотрудничества в рамках БРИКС. Убежден, что в результате общих усилий мой визит, а также 5-ая встреча лидеров стран БРИКС пройдут успешно.
ИТАР-ТАСС, ВГТРК: Россия станет первой страной, которую вы посетите в качестве Председателя КНР, по каким мотивам было принято это решение? Как вы оцениваете уровень китайско-российских отношений всеобъемлющего стратегического партнерства и взаимодействия, как вы смотрите на нынешнее состояние и перспективу сотрудничества двух стран в политической, экономической, культурной и других сферах? Насколько нам известно, вы много знаете о России, много читали русскую литературу, каково ваше отношение к России?
Си Цзиньпин: Китай и Россия являются друг для друга самыми главными и самыми важными стратегическими партнерами. Китайско-российским отношениям отводится приоритетное место в глобальной дипломатической деятельности и внешней политике, как Китая, так и России. Тот факт, что первой страной моего государственного визита после вступления в должность Председателя КНР стала дружественная Россия, свидетельствует о большом внимании со стороны Китая к развитию отношений с Россией, высоком уровне и особом характере отношений всеобъемлющего стратегического партнерства и взаимодействия между Китаем и Россией.
Благодаря неустанным усилиям обеих сторон за последние 20 лет китайско-российские отношения поднялись на высоту всеобъемлющего стратегического партнерства и взаимодействия. Полностью разрешен оставшийся от предыдущей истории китайско-российских отношний пограничный вопрос, основа политических отношений прочна. Наши страны поддерживают друг друга по вопросам, касающимся их ключевых интересов. За 20 лет объем двусторонней торговли вырос в 15 раз, а в прошлом году он вышел на новый рекордный показатель - 88,2 млрд долл США. Набирает силу сотрудничество по крупным стратегическим проектам в энергетической, инвестиционной и авиа-космической областях. Стремительно наращиваются гуманитарные обмены и людские контакты. Активизируется стратегическое взаимодействие на международной арене, содействующее продвижению демократизации международных отношений.
Китайско-российские отношения уже вступили в новую фазу, когда Китай и Россия предоставляют друг другу великолепные возможности развития и являются друг для друга приоритетными партнерами по сотрудничеству. У наших стран имеются множество точек соприкосновения и большие возможности взаимовыгодного сотрудничества, как по развитию двусторонних отношений, так и при урегулировании крупных международных и региональных вопросов. Приоритетные задачи развития китайско-российских отношений в ближайший период сводятся, на мой взгляд, к следующему: во-первых, укреплять стратегическое и политическое взаимодоверие, усиливать взаимную поддержку по вопросам, затрагивающим ключевые интересы друг друга; во-вторых, расширять практическое сотрудничество, в том числе досрочно выполнить задачу довести к 2015 году товарооборот до 100 млрд долл США, наладить отношения по стратегическому энергетическому сотрудничеству, реализовать крупные совместные проекты стратегической важности, углублять обмены и сотрудничество в гуманитарной сфере. В-третьих, активизировать координацию и взаимодействие в международных и региональных делах, твердо отстаивать цели и принципы Устава ООН, основные нормы международных отношений, отстаивать внешнеполитические итоги второй мировой войны и послевоенное мироустройство, сохранять мир, безопасность и стабильность в мире. Одним словом, Китай и Россия имеют уверенность и способность превратить преимущество высокого уровня политических отношений в реальные результаты практического сотрудничества на благо наших народов.
Народы Китая и России связывает древняя традиционная дружба, есть прочная основа гуманитарных обменов. Еще в молодости я читал произведения многих русских писателей, в том числе Пушкина, Лермонтова, Тургенева, Достоевского, Некрасова, Толстова, Чехова, Шолохова, их книги оказали на нас довольно глубокое влияние. Китайский народ всегда питает к российскому народу чувство глубокой симпатии.
Я ожидаю встречу с президентом Путиным, а также с другими российскими руководителями. С президентом Путиным мы раньше встречались, он придает большое значение развитию отношений с Китаем. Во многом мы нашли с ним общий язык, это я хорошо помню.
Спутниковый 5-ый канал ЮАР: Вы посетили ЮАР с визитом в 2010 году. Исполнилось 15 лет отношениям между Китаем и ЮАР, как Вы оцениваете уровень отношений между двумя странами? Каковы ожидания о перспективах нашего сотрудничества?
Си Цзиньпин: Я посетил ЮАР в ноябре 2010 года, с Президентом Джейкобом Зумой имел очень плодотворную встречу, вместе с вице-президентом Мотланте мы вели диалог в рамках межгосударственной двусторонней комиссии. Меня очень впечатлили гостеприимство и дружелюбие народа ЮАР.
Китайский народ имеет глубокую дружбу с народом ЮАР. Еще во время борьбы народа Южно-Африканской Республики против апартеида, китайский народ был твердо солидарен с народом ЮАР. В последние 15 лет со дня установления дипотношений отношения двух стран совершили исторический скачок от партнерства до всестороннего стратегического партнерства. С каждым днем углубляется сотрудничество по всем аспектам, и оно довольно продуктивно.
Китай и ЮАР являются странами с формирующимся рынком и развивающимися странами, рассматривают друг друга как источники для своего развития и важную опору своей внешнеполитической стратегии. Углубляется и расширяется всестороннее сотрудничество Китая и ЮАР. Наше взаимодействие приобретает стратегический и глобальный характер. Сопредседательство с африканской стороны Форума китайско-африканского сотрудничества уже перешло к ЮАР, и скоро она станет председательствующей в БРИКС, все это создает благоприятные условия для углубления взаимодействия наших двух стран в африканских и в международных делах.
Ожидаю в ходе своего визита в ЮАР обстоятельный обмен мнениями с Президентом Джейкобом Зумой по вопросу дальнейшего развития двусторонних отношений. Желаю успехов 5-ой встрече лидеров стран БРИКС.
Спутниковый 5-ый канал ЮАР: Дружба между китайским и африканским народами уходит своими корнями в далекое прошлое. Как Вы оцениваете роль и влияние Китая в Африке? Какую роль Китай будет играть в процессе мирного развития Африки? Кроме ресурсной сферы, в каких сферах также заинтересован Китай?
Си Цзиньпин: Китай и Африка -- одна семья. Китайцы моего возраста выросли в теплой атмосфере китайско-африканской дружбы, мы имеем огромный интерес к Африке, хорошо знаем имена лидеров некоторых африканских стран того времени, хорошо помним историю о строительстве железной дороги Танзания - Замбия, как символа китайско-африканской дружбы.
И Китай, и африканские страны являются развивающимися странами, у нас широкая сфера общих интересов. В последние годы китайско-африканские отношения на основе традиционной дружбы получили существенное развитие. Китай, одновременно с собственным развитием, неизменно оказывает посильную помощь для укрепления мира и развития в Африке, выступает в поддержку африканских стран в международных делах. Китайско-африканское взаимодействие способствует повышению авторитета Африки в мировой политике, в результате растет внимание и вклад в Африку со стороны международного сообщества. Как бы ни изменилась ситуация в мире, Китай будет и впредь поддерживать мир и содействовать делу мира и стабильности в Африке, ее процветанию и развитию, ее объединенному самоусилению, и равноправному участию в международных делах.
Китай искренне благодарен африканским друзьям за глубокую дружбу и всегда помнит оказанные ими Китаю твердую поддержку и ценную помощь по вопросам, затрагивающим ключевые интересы и озабоченности по крупным вопросам. Когда факел Пекинской Олимпиады-2008 дошел до города Дар-эс-Салама, его встречал поющий и танцующий танзанийский народ, народ отмечает это событие как свой праздник. После разрушительного землетрясения в Юйшу /провинция Цинхай, Китай/ в 2010 году, силами Республики Конго построена в пострадавшем регионе школа, которую Президент Дени Сассу-Нгессо назвал Школой китайско-конголезской дружбы. Это является свидетельством глубокого чувства дружбы конголезского народа к китайскому народу. Таких трогательных историй очень много.
Как говорится, капля море соберет, а копейка рубль бережет. Если мы будем так и дальше продвигать китайско-африканское сотрудничество, то можем ожидать богатые плоды. Хочу отметить, что китайско-африканское взаимодействие является всесторонним. Китай придает огромное значение развитию отношений со всеми африканскими странами независимо от того, большие они или малые, сильные или слабые, богатые или бедные, потенциал ресурсов огромный или скромный, Китай к ним относится одинаково и активно занимается практическим сотрудничеством во имя взаимной выгоды и обоюдного выигрыша. Мы будем ускоренным темпом воплощать в жизнь итоги заседания на уровне министров в рамках 5-го форума по китайско-африканскому сотрудничеству, продвигать всестороннее и сбалансированное развитие китайско-африканских отношений во благо народов обеих сторон.
Пресс траст оф Индия: Связи между Китаем и Индией имеют давнюю историю. Какую политику будет проводить новое руководство Китая в отношении Индии? Стоит ли ожидать изменений в позиции Китая по урегулированию пограничных вопросов с Индией? Как будут две страны усиливать двустороннее сотрудничество и взаимодействие в международных делах?
Си Цзиньпин: Китай и Индия поддерживают традиционную дружбу, две страны - крупнейшие в мире развивающиеся страны с общим количеством населения, составляющего 2,5 млрд. чел. Следование Китая и Индии по пути мирного развития, сотрудничества и совместного развития отвечает интересам наших стран, это было бы большим благом и для Азии и всего мира.
В мае 2010 г. мы с президентом Патилой провели плодотворную встречу в Китае, выражена готовность в полной мере использовать огромные потенциалы сотрудничества двух государств для выведения китайско-индийских отношений на более высокий уровень. Благодаря совместным усилиям в последние годы китайско-индийские отношения существенно продвинулись вперед. Перед нами открывается путь надлежащего урегулирования разногласий, совместного развития и дружественного сосуществования. Хочу отметить, что китайская сторона рассматривает отношения с Индией как одни из самых важных двусторонних отношений и заинтересована в непрерывном развитии китайско-индийских отношений стратегического сотрудничества и партнерства. В настоящее время и Китай, и Индия развиваются ускоренными темпами, что является большим шансом для укрепления взаимовыгодного сотрудничества между двумя странами. Нам с вами следует не упускать эти шансы, основательно продвинуть сотрудничество и обмены в различных областях и поднять наши отношения на новую высоту. Для этого, как мне кажется, нужно, во-первых, продолжить согласование позиций по стратегическим вопросам, держаться правильного направления развития двусторонних связей. Во-вторых, использовать взаимодополняемые преимущества для расширения взаимовыгодного сотрудничества в области инфраструктуры и взаимных инвестиций. В-третьих, усиливать культурные обмены для укрепления взаимопонимания и дружбы двух народов. В-четвертых, активизировать координацию и взаимодействие в многостороннем формате в защиту законных интересов развивающихся стран и для совместного противодействия глобальным проблемам. И, наконец, учитывать озабоченность по ключевым интересам друг друга и самым надлежащим образом урегулировать вопросы и расхождения.
Пограничный вопрос Китая и Индии -- сложный вопрос, оставшийся от истории. Решить его хотя и не так просто, но если мы настроены на его урегулирование путем дружественных консультаций, то рано или поздно будет найдено справедливое и рациональное, приемлемое для обеих сторон решение. Важно, на мой взгляд, пока этот вопрос не получит окончательного разрешения, обеспечивать мир и спокойствие в приграничных районах и не допускать его негативного влияния на развитие двусторонних отношений в целом.
Бразильская газета "Valor Economico": Как Вы оцениваете нынешнее состояние китайско-бразильских отношений? Каковы соображения китайской стороны об укреплении двусторонних торгово-экономических связей? Готов ли Китай увеличивать импорт из Бразилии продукции с высокой добавленной стоимостью?
Си Цзиньпин: Мой последний визит в Бразилию состоялся в феврале 2009 года. В ходе визита мы с президентом Лула провели содержательные переговоры. Затем снова встречались во время его визита в Китай. Я очень забочусь о здоровье президента Лула и желаю ему крепкого здоровья. Китай и Бразилия -- крупнейшие развивающиеся страны на восточном и западном полушарии и в то же время ведущие страны с формирующимся рынком. Китай всегда придает большое значение развитию отношений дружбы и сотрудничества с Бразилией. 20 лет назад Бразилия стала первой развивающейся страной, установившей с Китаем отношения стратегического партнерства. За прошедшие 20 лет в двусторонних отношениях достигнуты крупные сдвиги. Это приносило и продолжает приносить огромную выгоду нашим странам и народам, создает шансы для развития наших стран и при этом стимулирует развитие миропорядка и международной системы в справедливом и рациональном русле.
Хочу сказать, что наши взаимоотношения с Бразилией достигли самого высокого уровня за всю их историю, приобретают стратегическое и глобальное измерение. На предстоящем 5-ом саммите лидеров стран БРИКС запланирована моя двусторонняя встреча с президентом Руссеффом. Рассчитываю на подробный обмен мнениями о дальнейшем стимулировании развития и укрепления китайско-бразильских отношений.
Торгово-экономическое сотрудничество -- это материальная база китайско-бразильских отношений. Китай является крупнейшим торговым партнером Бразилии, а Бразилия - десятым для Китая. Интересы развития наших стран никогда еще не были такими тесными, как сегодня. Все четче проявляется роль двустороннего торгово-экономического сотрудничества для развития экономики и улучшения благосостояния наших народов. Китайская сторона готова с бразильской стороной и дальше выявить потенциал экономической взаимодополняемости для оптимизации торговой структуры и расширения сфер сотрудничества. Мы с вами могли бы максимально задействовать свои преимущества для того, чтобы содействовать стыковке индустрий, обновлять модель сотрудничества и повышать в целом уровень торгово-экономического сотрудничества.
Не сомневаюсь, что при совместных усилиях торгово-экономическое сотрудничество добьется новых прорывов и по масштабу, и по уровню, что является подспорьем не только в осуществлении устойчивого развития, но и в повышении возможностей адаптации к новым ситуациям экономической глобализации и противостоять международным экономическим рискам.
Пресс траст оф Индия: Каково ваше видение влияния подъема стран с формирующимся рынком и развивающихся стран в лице стран БРИКС на мировую расстановку сил и систему глобального управления?
Си Цзиньпин: В настоящее время быстрыми темпами развивается экономика большой группы стран с формирующимся рынком, стран развивающихся, в том числе и стран БРИКС. Это стало важным фактором обеспечения мира во всем мире и содействия совместному развитию, фактором, который играет весомую роль в противодействии международным финансовым кризисам и стимулировании глобального экономического роста. Это соответствует современным тенденциям мира, развития и сотрудничества.
Хочу подчеркнуть, что система глобального экономического управления должна отразить глубокие изменения в мировом экономическом устройстве, увеличить представительность и голос стран с формирующимся рынком и развивающихся стран. В последние годы хорошо себя зарекомендовал саммит Группы 20, осуществляется реформа долевого распределения в МВФ и ВБ. Это важные шаги, сделанные по правильному направлению реформирования глобальной системы экономического управления. При этом следует отметить, что страны с формирующимся рынком и развивающиеся страны заинтересованы в том, чтобы данная система стала еще более совершенной, в большей степени соответствовала требованиям развития мировой производительности, в большей степени способствовала совместному развитию всех стран мира.
Агентство Синьхуа: Как Вы оцениваете текущий уровень сотрудничества между странами БРИКС? Каковы у Вас ожидания от предстоящей в Дурбане саммита БРИКС?
Си Цзиньпин: Развитие сотрудничества между странами БРИКС работает на формирование более сбалансированной мировой экономики, еще более совершенного глобального экономического управления и более демократичных международных отношений.
Ожидается, что итоги встречи позволят дальше углублять партнерские отношения стран БРИКС, совершенствовать механизм сотрудничества, с активизацией диалога и взаимодействия в различных областях и выявлением потенциала практического сотрудничества, передать со встречи позитивный сигнал солидарности, сотрудничества и общего выигрыша.
Китайская сторона поддерживает председательствующую ЮАР, которая в рамках подготовительной работы уделяла большое внимание таким вопросам, как создание Банка развития, Фонда валютных резервов, Торгово-промышленного совета и Совета мозговых центров стран БРИКС. Ожидаем позитивные результаты и в этих направлениях.
Также состоится в рамках саммита в Дурбане диалог руководителей стран БРИКС и Африки. Китай за активизацию диалога и контактов БРИКС с африканскими государствами, формирование с ними партнерских отношений в защиту общих интересов для совместного развития.
ИТАР-ТАСС и ВГТРК: Какую роль будет играть КПК в историческом процессе дальнейшего развития Китая? Будет ли она делать новые шаги по продвижению реформирования? Получит ли новое развитие социализм с китайской спецификой?
Си Цзиньпин: Компартия Китая, как правящая партия, видит свою задачу в том, чтобы вести свой народ на пути строительства и улучшения жизни населения. Как я уже говорил, для того, чтобы ковать железо, нужно сначала подковать самого себя. А значит, для того чтобы справиться со своими задачами, КПК должна, прежде всего, укреплять свои ряды с целью сохранить свою прогрессивность и чистоту. Речь идет о необходимости поддерживать кровные связи с народом, постоянно повышать руководящую и правящую способность, непрерывно укреплять борьбу с разложением и возможности противодействия рискам, постепенно повышать дееспособность властей на научной, демократической и законной основе с тем, чтобы достойно выполнить свой долг перед народом.
Реформа и открытость -- яркий знак и источник силы и энергии современного Китая, это безальтернативный выбор при развитии социализма с китайской спецификой. Без реформы и открытости не мыслимо ни нынешнее состояние Китая, ни его блестящая перспектива. Я неоднократно подчеркивал, что для реформы и открытости существует только глаголы настоящего времени, здесь не бывает перфекта. Противоречия, возникающие в ходе реформы и открытости, можно урегулировать только благодаря реформам и открытости. Задача открытия нового горизонта в современных условиях диктует достижение нового прорыва в реформе. Мы будем усиливать работу по разработке плана реформы генерального и комплексного характера, координированными мерами продвигать структурные реформы в экономической, политической, культурной, социальной и экологической областях. Следует, как говорится, не бояться грызть жесткую кость, не бояться подводных рифов, преодолевать всякие системные и структурные барьеры, препятствующие научному развитию, путем мобилизации креативности всего общества стимулировать развитие государства на всех направлениях.
Мы считаем, что не бывает опыта, верного для всего мира, подобно как не бывает двух абсолютно одинаковых листьев, неизменная модель развития тоже не существует. Социализм с китайской спецификой будет постоянно развиваться и совершенствоваться. В меняющемся мире меняется и сам Китай. В этом контексте социализм с китайской спецификой может продвигаться вперед только в соответствии с изменениями в обстановке. Идти в ногу со временем -- источник силы и энергии. Мы готовы заимствовать все достижения в развитии цивилизации человечества, но оговорюсь, что никогда не будем копировать модель развития других стран. Китайская реформа по сути дела представляет собой самосовершенствование и развитие системы социализма с китайской спецификой. Только тот путь, который выбран самим китайским народом и который отвечает реальному положению в стране, может вывести нас на столбовую дорогу.
Агентство Синьхуа: Китай -- вторая в мире страна по экономической мощи. Какое влияние, на Ваш взгляд, будет оказывать данный факт на отношения Китая с внешним миром? Вы недавно представили концепцию "Китайской мечты о великом возрождении китайской нации", а как применима "Китайская мечта" по отношению к внешней политике?
Си Цзиньпин: За 30 с лишнем лет реформ и открытости в социально-экономическом развитии Китая достигнуты огромные успехи, заметно повысился уровень жизни народа. Этот процесс происходит не только в интересах Китая, но и в интересах всего мира. Народ Китая патриотичный и в то же время интернационалистичный, с широкой душой и глобальным кругозором. С ростом мощи государства Китай готов взять на себя большую международную ответственность и обязанность по мере своей возможности, внести больший вклад в великое дело мира и развития во всем мире.
Следовало бы отметить, что, хотя Китай занимает второе место в мире по объему экономики, но он намного отстает от многих стран по ВВП на душу населения. Для осуществления всеобщей зажиточности народа и могущества страны нам предстоит еще долгий путь. Некоторые в мире опасаются, что Китай, когда он станет сильным, будет добиваться гегемонии и притеснять другие страны. Такие опасения напрасны. Китай многократно давал серьезные обязательства международному сообществу, что будет неуклонно идти по пути мирного развития, никогда не будет претендовать на гегемонию и экспансию. Как гласит китайская поговорка: "Раз слово дал, то его исполняй". Мы слово исполняем, и опыт показал, что мы верны своим словам. Хочется выразить надежду, что по пути мирного развития идут и другие страны, и все вместе работают на укрепление мира и развития в мире.
Китайская мечта об осуществлении великого возрождения китайской нации -- это давняя мечта китайской нации со времен новой истории. В течение столетия после Опиумной войны 1840 года китайская нация сильно пострадала от внешней агрессии и внутренних войн, подверглась огромнейшим бедствиям и страданиям. Народ Китая живет "Китайской мечтой" -- мечта, которую лелеет 1,3-миллиардный народ.
Народ Китая с древних времен выступает за поиск общего при сохранении различий. Мы хотим, чтобы все государства, разные цивилизации были равноправными, учились друг у друга и вместе шли вперед по пути прогресса, чтобы народы всех стран имели доступ к достижениям мирового экономического и научного развития, чтобы их воля и стремление уважались, чтобы все страны мира прилагали общие усилия к формированию гармоничного мира с долгосрочным миром и совместным процветанием.
Бразильская газета "Valor Economico": О вас, как о руководителе Китая, хотят узнать больше. Например, как вы смотрите на то, что вы руководите страной с миллиардным населением? Как вы оцениваете свою работу и жизнь? Сколько времени вы проводите с семьей? Не можете ли вы рассказать о себе, и чем вы любите заниматься? В следующем году Бразилия будет страной-хозяином Чемпионата мира по футболу, кого вы бы хотели видеть чемпионом?
Си Цзиньпин: Во время встреч с иностранными руководителями они нередко высказывают мне свое восхищение: "Как же удается управлять такой крупной страной как Китай!" Да, действительно нелегко. Население Китая -- 1,3 млрд. человек, только познать страну как следует -- уже дело не из легких, уж не говоря об управлении ею. Я всегда говорю, чтобы познать Китай, требуется время и силы, посетить одно или два места совсем недостаточно. Ведь площадь Китая -- 9,6 млн. квадратных километров, здесь проживает 56 национальностей и 1,3 млрд. населения. Чтобы познать Китай, недопустима однобокость, как слепые ощупывают слона, иными словами, нельзя видеть за деревьями, не увидеть лес.
Как учит китайская мудрость: высшие чиновники всегда начинаются с самых низких постов, а генералы подрастают с простых солдат. У нас в стране кадры подбираются также по ступенькам. Например, я трудился в деревне, работал секретарем партийной ячейки производственной бригады, затем в уездах, городах, провинциях и ЦК. Богатый опыт низовой работы позволяет обладать точкой зрения масс и знать реальную ситуацию в стране, знать чего хочет народ, плюс накапливаемый на практике опыт, квалификационная подготовка и постоянный рост рабочих способностей -- в этом и предпосылка для успехов на работе.
Разумеется, приходится сталкиваться с самыми разными проблемами, в том числе обеспечением жизни населения, организацией общественной жизни, нормальным функционированием властей и правящей партии, короче говоря, работы более чем достаточно. Что касается меня лично, то раз народ поставил меня на такую должность, я должен крепко запомнить: всегда ставить народ на наивысшее место в своем сердце, ответственность перед народом превыше всего. Я обязан оправдать доверие народа. Руководство такой крупной страной с таким огромным населением и непростой реальностью требует, помимо всего прочего, глубоко разбираться о положении дел в стране, хорошо знать, о чем думает и чего желает народ. Такая работа требует особого чувства ответственности, особой тщательности и осмотрительности, работать с ощущением близкой пропасти, хождения по тонкому льду, работать надо еще с полной отдачей сил без малейшей нерадивости и небрежности. Народ -- это источник наших сил. Если быть с народом вместе в радости и в горе, сплотиться с ним в упорной борьбе, то мы справимся со всеми трудностями и задачами.
Что касается объема работы, то вы можете сами его представить. В такой должности свободное время для себя - это роскошь. Работы больше чем достаточно, по горло. Разумеется, я могу различать важное и срочное от несрочного и по важности второстепенного. Как говорят, костер разгорается вовсю, когда для него все собирают хворост. У нас действует центральный руководящий коллектив, члены которого имеют каждый свои обязанности и работают кооперативно. Благодаря действующему, хорошо налаженному рабочему механизму, каждый, кто входит в этот коллектив, исполняет свои обязанности ради общего дела.
Несмотря на большую занятость, при первой возможности пытаюсь найти время свободное и как только оно окажется, я всегда люблю быть вместе со своими родными.
У меня много хобби. Больше всего люблю читать. Чтение для меня -- уже образ жизни. Я любитель спорта, люблю плавание и альпинизм, играл в футбол и волейбол в молодости. Бразилия второй раз стал хозяином Чемпионата мира по футболу, хочу с этим вас поздравить. Спортивные соревнования, прежде всего футбольный матч остр своей непредсказуемостью. Помню, что на последнем чемпионате мира был осьминог-футбольный оракул Пауль, любопытно, будет ли такой осьминог в следующем году, с помощью которого можно узнать об итогах предстоящего чемпионата? Бразильская команда будет играть на своем поле, дома и стены помогают, я желаю ей удачи. Источник: russian.news.cn.
Рейтинг публикации:
|