Президент Санкт-Петербургского государственного университета Людмила Вербицкая
«Русский язык и российская история» как фактор интеграции обсуждены в Санкт-Петербурге. Ассамблея фонда «Русский мир» стала частью программы, посвящённой Дню народного единства.
Более тысячи университетских преподавателей, учителей русского языка и литературы, лингвистов и деятелей культуры, руководителей объединений соотечественников и периодических изданий, дипломатов, представителей духовенства подвели итоги пятилетней работы фонда. Приветствие ассамблее направил президент Владимир Путин: «Сегодня в этом зале – известные общественные деятели и учёные, писатели и журналисты, профессора и преподаватели из многих стран. Всех вас объединяет искренняя любовь к России, стремление внести личный вклад в решение наших общих задач. Ваша востребованная плодотворная деятельность, творческие, образовательные инициативы, направленные на популяризацию русского языка и российской культуры, расширение общего русскоязычного информационного пространства, повышение авторитета России в мире заслуживают самого искреннего признания». Глава государства особо подчеркнул: форум приурочен ко Дню народного единства: «Этот праздник уходит своими корнями в глубину веков, связан со славными, героическими страницами нашей истории, укрепления российской государственности».
Сегодня на русском говорят более 500 миллионов жителей планеты. Он «подвинул» испанский и занял в мире третье место по распространённости. О продвижении языка по странам и континентам рассказывает председатель попечительского совета фонда «Русский мир», президент Санкт-Петербургского государственного университета Людмила Вербицкая.
– «Русский мир» активно работает пять лет. Это было беспрецедентное событие, чтобы фонд создавался президентским указом. Задачи, которые перед нами поставил Владимир Путин, очень актуальны: развитие языка в мире и, конечно, сохранение родной речи у нас, в культуре и в обиходе. Сейчас ситуация складывается порой таким образом, что во многих странах отношение к русскому лучше, чем в России.
Язык Пушкина и Достоевского надо защитить от просторечия, снижающего красоту родного слова и уровень культуры. Мы утратили высокий стиль общения, средний занял место высокого, а низкий, который позволителен только во внутреннем диалоге с самим собой, занял место среднего, вошёл в обиход. Мы редко задумываемся над тем, что и как говорят вокруг, перестали быть читающей страной.
Если общество не будет равнодушным, возникнет иное отношение к русскому слову. Помните, как в 2009 году пошла молва, что «кофе» теперь употребляется в среднем роде, возможны разные ударения в словах «йОогурт» (или «йогУрт»), «грЕнки» («гренкИ»)? На самом деле, подобного решения межведомственного совета по русскому языку не было. Но меня потрясла реакция соотечественников. Они в течение почти месяца не говорили ни о финансовом кризисе, ни о дорожных проблемах – только о том, каким должен быть русский язык. Хотя Рубен Аванесов ещё в словаре 1954 года давал вариант «гренкИ» и «кофе» среднего рода. И 150 лет назад об этом тоже говорили.
Сохранение русского языка – вопрос безопасности Родины и нашего влияния в мире. Если пониманием этого проникнется всё общество, когда-нибудь, наверное, осуществится мечта – каждый житель Земли будет владеть «великим и могучим».
В этом направлении активно работает фонд «Русский мир». Наши 89 филиалов и 117 кабинетов охватывают более 100 стран. Русский начинают изучать там, где он раньше не преподавался, например, в Шри Ланке или Индонезии. Мы поддерживаем два десятка средств массовой информации, в том числе, литературные журналы, которые издаются в разных странах, и зачастую являемся единственными их спонсорами. У фонда есть специальные программы по работе с литературными переводчиками.
Будем расширять обучение русскому языку приезжающих в страну. В течение полутора лет мы совместно с Федеральной миграционной службой организуем курсы за рубежом – там, откуда к нам приезжают трудовые мигранты. То есть, они начинают осваивать русский язык не здесь, а, к примеру, в наших отделениях в Киргизии и Таджикистане. Это, на мой взгляд, более эффективно, чем организация занятий для прибывших.
Наша задача – чтобы к нам приезжали люди, уже прошедшие курсы и получившие сертификаты знания языка в соответствии с требованиями российского законодательства. Но важно, чтобы работодатель понимал: это и его ответственность. Мы все заинтересованы в том, чтобы в наших городах говорили на понятном языке, чтобы у большинства не возникало известного дискомфорта и недовольства.
Безусловно, необходимо, чтобы у наших школьников был прекрасный учебник по русскому, и чтобы этот предмет вели яркие творческие личности. Я до сих пор благодарна своей учительнице начальных классов, но много ли сейчас педагогов, которые запомнятся ребятам на всю жизнь?!
Сейчас в России порядка 70 разных учебников по русскому. Для государственного языка это явный перебор. В ближайшее время мы завершим работу над «линейкой» школьных учебников русского языка. Мы пытаемся создать базовую версию, которая не претендует на то, чтобы стать единственной, но, по идее, она должна войти в группу основных.
Уже готовы учебники для 5, 10 и 11 классов с необходимыми методическими материалами для педагогов. Думаю, в следующем году сможем организовать масштабное апробирование наших изданий в петербургских школах. На очереди – создание пособий для других классов, чтобы материалы органично перетекали из одного учебного года в другой в соответствии с принципом непрерывности образования.
Очень надеемся, что наши учебники будут вызывать у школьников интерес к родному слову, радость открытия новых возможностей и смыслов. Источник: file-rf.ru.
Рейтинг публикации:
|