В образце биометрического паспорта, который на прошлой неделе утвердил Кабинет Министров Украины, обнаружилась ошибка. Название страны на арабском языке написано как "УРКАина".
Опечатку в новом паспорте заметил крымский историк Олекса Гайворонский, о чем написал на своей странице в социальной сети Facebook.
Профессиональные арабисты сообщили 15 минутам, что в утвержденном образце паспорта есть даже не одна, а сразу две ошибки. Название страны на различных языках начертано на голубом фоне. Арабский вариант можно разглядеть справа от большого желтого трезубца (на слово указывает красная стрелка на фото).
"В арабском языке «Украина» звучит как أوكرانيا . В транскрипции это звучит, как «Укранийа». Однако в паспорте написано أوركاني , что в транскрипции звучит, как «Урканий». Но кроме того, что две буквы ر (р) и ك (к), то есть أوكرانيا - أوركاني перепутаны местами, также допущена ошибка в конце слова أوكرانيا - أوركاني, то есть паспорте при написании пропустили в конце слова одну букву – ا –букву «алиф», которая в данном случае передает значение русской «а»", – сообщила крымский филолог-арабист Хатидже Ардаширова.
В пресс-службе Кабинета Министров Украины 15 минутам посоветовали обратиться в Государственную миграционную службу, однако там ничего об ошибке не слышали. Пресс-секретарь этого ведомства Сергей Гунько сообщил, что миграционная служба, действительно, разрабатывала образцы биометрического паспорта, но какой именно был в результате утвержден Кабмином, - ему неизвестно.
На прошлой неделе правительство Украины утвердило образцы бланков документов, которые удостоверяют личность, подтверждают гражданство Украины или специальный статус личности.
В конце февраля глава Государственной миграционной службы Украины Николай Ковальчук сообщил, что украинские граждане смогут получить первые биометрические паспорта только в 2016 году.
Статус: |
Группа: Посетители
публикаций 0
комментариев 310
Рейтинг поста: