Стефани Макинтейр (Stefanie McIntyre)
© AFP Photo Karen Bleie
Лесбиянка, дочь гонконгского олигарха, который предложил «вознаграждение» в 65 миллионов американских долларов мужчине, который смог бы заслужить ее любовь, заявила в четверг, что на нее обрушилась волна предложений, однако она не злится на своего отца.
С того момента, когда Сесиль Чао (Cecil Chao), гонконгский миллиардер, занимающийся недвижимостью и известный в бульварной прессе своими романтическами похождениями, предложил награду в 65 миллионов долларов любому, кто сможет привести его дочь Гиги Чао к алтарю, она получила множество предложений и приглашений на свидания. Было даже предложение от голливудского продюсера купить эту историю.
«Ветераны войны из США, кто-то из Аддис-Абебы в Эфиопии, из Стамбула, Южной Америки, Португалии - правда, со всего мира», - сказала Чао, просматривая свою электронную почту с белого ноутбука Apple в кабинете ее отца, расположенном в многоэтажном офисном здании.
Один ухажер из США написал: «Я заинтересован в предложении жениться на вашей дочери, которая является лесбиянкой. Я мужчина, который также является геем».
Другой выдвинул кандидатуру своего брата, дублера Джорджа Клуни в фильме 2008 года «Любовь вне правил», в качестве потенциального жениха. «Он мог бы стать вам идеальным партнерем, таким, как желает ваш отец», - написал он.
«Я изо всех сил пытаюсь отвечать на благонамеренные письма...Но большинство из них я стараюсь просто не открывать», - добавила дочь миллиардера, миловидная девушка с вьющимися волосами. У нее на пальце – серебряное кольцо, которое Чао получила в церкви в Париже на мероприятии, которое она называет «церковным благословением». Ее подружка получила точно такое же.
Гиги говорит, что у ее отца-миллиардера, который ездит на Rolls Royce, а также имеет вертолет, было бедное детство в Шанхае. Он расстроился, когда узнал от давней подруги его дочери, что пара поженилась в Париже в апреле. Это и привело ко внезапному объявлению о «награде» для мужчины, который сможет «исправить» Гиги.
«Я совсем не разозлилась на него. Меня это, действительно, тронуло...правда...Как лучше выразиться? Я в самом деле была тронута папиным объявлением», - сказала 33-летняя Гиги.
«Понимаете, этим он как бы сказал: “Я люблю тебя, малышка. Ты заслуживаешь большего”», - отметила Чао, которая работает исполнительным директором в семейной фирме Cheuk Nang Holdings.
Ее 76-летний отец, который редко появляется на публике без солнцезащитных очков и брендовой одежды, сам никогда не был женат, но хвастался тем, что имел отношения с более чем 10 тысячами женщин, включая моделей и киноактрис.
В Гонконге, свободном городе, который был возвращен Китаю Великобританией в 1997 году, сохраняется традиционное китайское общество, хотя он считается относительно терпимым по отношению к альтернативным стилям жизни, если сравнивать его с остальной Азией. Гомосексуализм там был декриминализован в 1991 году.
В городе проходят сборы, кинофестивали и гей-парады, что превращает его в бастион либерализма по сравнению с Китаем, где гомосексуализм считался психическим расстройством до 2001 года.
«Я не могу говорить за всех людей в сообществе гомосексуалистов, но считаю, что Гонконг на данный момент находится в середине пути – нам не грозит смертная казнь за наши сексуальные предпочтения, но они явно не рекламируются и точно не поощряются, - сказала Чао. – Думаю, что изменения уже назрели».
Некоторые надеются, что комичность этой драмы с богачом-отцом и дочкой поможет начать конструктивный диалог по поводу отношения региона к гомосексуализму.
«Люди всегда становятся менее агрессивными, если начинаешь разговор с шутки, - сказал Джеймс Ганнабан, организатор ежегодного конкурса «Мистер гей-Гонконг» в местном гей-клубе. – Если люди относятся к нам не очень враждебно, если мы начинаем разговор с улыбки, появляется больше шансов на диалог».
Оригинал публикации: Marriage bounty: Tycoon offers $65 million for a man to wed his lesbian daughter
Источник: inosmi.ru.
Рейтинг публикации:
|