Издание The New York Times опубликовало статью, в которой обратило внимание на противоречивые заявления Дональда Трампа, сделанные им во время его азиатского турне.
Два совершенно противоречивых заявления, о которых говорят журналисты, это слова Трампа о том, что все страны должны сплотиться с Соединенными Штатами, чтобы противостоять ядерной угрозе со стороны Северной Кореи, но при этом в вопросах торговли Америка предпочтет остаться самостоятельной и учитывать лишь собственные интересы.
The New York Times отмечает, что в минувшую среду, 8 ноября, в Южной Корее Трамп «надел мантию лидера сверхдержавы». В речи, которую он произнес, как пишут американские журналисты, «с настоятельностью манифеста “холодной войны”», он сказал: «Наша ответственность и наш долг – противостоять этой опасности вместе, потому что чем дольше мы ждем, тем больше опасность возрастает».
Два дня спустя, во вьетнамском курортном городе Дананг, Трамп предупредил, что Соединенные Штаты никогда больше не будут подписывать региональное торговое соглашение. При этом в Токио и Пекине американский лидер был очень обходителен в общении с политиками, даже несмотря на то, что его администрация выдвигает жесткие взгляды на экономические вопросы.
В его комментариях во Вьетнаме не хватало внимательного тона, который он использовал в Китае и Японии, и журналисты The New York Times считают, что дело в следующем: перед крупными державами Трамп даже в некотором роде заискивал, чтобы они помогли оказать давление на Северную Корею. С меньшими странами Юго-Восточной Азии Трамп решил не идти на компромисс.
Эти конкурирующие импульсы оставили союзников и противников одинаково смущенными мотивами Америки. Со временем, как сообщает The New York Times, несколько экспертов сказали, что балансировать вечно между двумя противоречивыми позициями будет невозможно. Двойные стандарты, примененные Трампом в Азии, могут определить краткосрочную судьбу Соединенных Штатов как тихоокеанской державы.