Киберпанк потихоньку становится реальностью. На биржах уже играют
в основном роботы, людей среди трейдеров осталось всего лишь 10%.
Не удивлюсь, если через какое-то время останутся без работы и они —
роботы с каждым месяцем умнеют всё опаснее и опаснее:
Всего за 10 лет традиционные трейдеры, — нервные мужчины,
напряжённо вглядывающиеся в графики на мониторах, — уступили место
бездушным алгоритмам. Даже обсуждать инвестиции люди предпочитают теперь
не с живыми людьми, а с электронными советниками: их советы обходятся
дешевле, а денег за свои услуги они берут не в пример меньше.
Наша Госдума собирается в этом году принять закон об отношениях
робота и человека. Очень любопытно — дадут ли роботам право владеть
собственностью? Если да, то играющий на бирже робот уже сейчас, 15 июня
2017 года, может жить на полном самообеспечении: зарабатывать
на торговле акциями и содержать на вырученные деньги не только сервера,
но и команду программистов, которая будет его обслуживать.
Контроль Большого Брата также усиливается. Журналисты дружно пишут про
умные видеокамеры, которые умеют уже поштучно распознавать пришедших
на митинг оппозиционеров, однако меня больше волнует защищённость другой
стороны приватности. Час назад я заглянул на новостной сайт и напоролся
на рекламу с пометкой: «Специальные цены для 38-летних». Удивительно
совпадение, мне как раз 38 лет. И я не помню, чтобы докладывал
какому-либо из операторов рекламы о своём возрасте. Тем не менее,
каким-то образом дата моего рождения стала им известна.
Сбывается и мой прогноз о выдавливании на мороз профессиональных
водителей. Оказывается, уже 11 миллионов рублей сэкономил на кадрах
«Минфин», пересадив своих сотрудников на «Яндекс.Такси»:
Если раньше пятеро водителей курили на улице, ожидая, пока начальство
спустится вниз и куда-нибудь поедет, то теперь их работу выполняет один
водитель из «Яндекса», получая при этом впятеро меньшую зарплату. Четыре
рабочих места уничтожено, а куда направятся уволенные водители Минфину
глубоко безразлично.
Уверен, скоро примеру Минфина последует большая часть других бюджетных
и небюджетных организаций. Первую слабую волну уничтожения водительских
мест можно считать официально начатой, а через несколько лет, напомню,
наступит фатальный этап: водителей будут массово заменять автопилотами.
Также вовсю страдают профессиональные переводчики. «Гугл» в 2017 году
научился переводить тексты на уровне туповатого студента, и делает
он это бесплатно. Для большей части заказчиков переводов этого уровня
вполне достаточно. Интересно, что переводчики уже плачутся на снижение
цен, но всё ещё не понимают главного: соревнование с роботами они уже
проиграли, ещё немного, и на рынке останутся только лучшие переводчики
художественных текстов.
Радует меня во всём этом только одно. Роботы делают нашу жизнь лучше
и дешевле. Те из нас, кому повезёт выиграть у роботов конкурентную
борьбу, будут жить лучше, чем сейчас. Для остальных, увы, вполне могут
сбыться сценарии из мрачных голливудских боевиков о тёмном будущем.
PS. Если меня читают руководители РБК. Я понимаю, что ваше издание
сейчас испытывает трудности, но тем не менее. Или закрывайтесь
окончательно, или почините, наконец, прокрутку мышкой — там для опытного
программиста работы на один час.
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Чтобы писать комментарии Вам необходимо зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
» #1 написал: ifa21rus (16 июня 2017 11:17) Статус: |
Письменные переводчики давно уже отпали, остались востребованными только "говорящие" - но их выбирать надо со специализацией тем конференций - и тут опять специалисты по теме лучше переводят чем филологи.
--------------------
Богат тот, у кого есть Бог.
» Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации. Зарегистрируйтесь на портале чтобы оставлять комментарии
Материалы предназначены только для ознакомления и обсуждения. Все права на публикации принадлежат их авторам и первоисточникам. Администрация сайта может не разделять мнения авторов и не несет ответственность за авторские материалы и перепечатку с других сайтов. Ресурс может содержать материалы 16+
Статус: |
Группа: Посетители
публикаций 0
комментариев 409
Рейтинг поста:
Письменные переводчики давно уже отпали, остались востребованными только "говорящие" - но их выбирать надо со специализацией тем конференций - и тут опять специалисты по теме лучше переводят чем филологи.
--------------------