"Панамские документы": Фонд Кэмеронов за 30 лет "не заплатил ни пенни налогов" в британскую казну
"Панамские документы": Фонд Кэмеронов за 30 лет "не заплатил ни пенни налогов" в британскую казну
The Guardian
The Independent
4 апреля 2016
Отец
британского премьера оказался в числе сотен лиц, которые пользовались
услугами панамской компании Mossack Fonseca в целях сокрытия своих
доходов от налоговых служб, пишет The Independent.
В материалах Международного Консорциума журналистских расследований
(ICIJ) утверждается, что отец Дэвида Кэмерона, мультимиллионер Иэн
Кэмерон, при помощи панамского офшора скрывал от британского
налогообложения доходы от своего инвестиционного фонда Blairmore
Holdings Inc.
Созданный в 1980-х годах офшорный фонд был назван в честь родины
Кэмерона -старшего - местечка Блэрмор-хаус в шотландском округе
Абердиншир.
Издание The Guardian, одно из 109 международных средств массовой
информации, получивших доступ к «панамским документам», утверждает, что
за последние 30 лет фонд Blairmore Holdings Inc. не заплатил ни пенни
налогов со своей прибыли в британскую казну.
В рекламном проспекте для инвесторов от 2006 года говорится, что,
согласно намерениям руководителей, фонд должен управляться так, чтобы он
не был резидентом Великобритании и, соответственно, не попадал под
действие ее законов о налогообложении и не платил общий налог на прибыль
организаций.
Отвечая на вопрос журналистов, инвестирует ли сейчас семья Кэмерона в
офшорный фонд, представитель премьера заявила, что это «его личное
дело».
Ранее Служба по налогам и таможенным вопросам Великобритании
сообщила, что правительство запросило у ICIJ документы, в которых
упоминается имя Кэмерона-старшего и намерено тщательно их проверить.
Директор Службы Дженни Грэнджер сообщила, что налоговые инспекторы
попросили ICIJ поделиться своей информацией, пообещав «внимательно
изучить эти данные».
Это означает вероятность того, что налоговые аферы Blairmore Holdings
«могут оказаться под пристальным вниманием», отмечает издание.
Помимо упоминания Кэмерона-старшего, «панамские» документы содержат
информацию о сомнительных сделках еще 3 бывших и нынешних британских
парламентариев от Консервативной партии, а также 6 представителей Палаты
лордов.
По данным Консорциума, с целью ухода от высоких налогов королевства
услугами панамской фирмы Mossack Fonseca пользовались также несколько
высокопоставленных консерваторов: одним из крупнейших спонсоров партии и
член парламента лорд Эшкрофт, бывший член парламента Майкл Мэйтс и
баронесса, пожизненный член Палаты лордов Памела Шарплес.
Дэвид Кэмерон выступает против офшоров и в мае собирается принять в
Лондоне антикоррупционный саммит, разрабатывающий законодательство,
которое должно покончить с деятельностью британских «налоговых убежищ».
В 2012 году Кэмерон назвал офшоры «несправедливыми и неправильными».
На саммите G8 в Эннискиллене 3 года назад он потребовал «большей
прозрачности», подчеркнув, что «так лучше для бизнеса в Британии». «Я
буду продолжать отстаивать принципы прозрачности с международными
партнерами, в том числе с британскими заморскими территориями. И я готов
пойти дальше, и предпринять конкретные шаги для форсирования реформ», -
сказал британский лидер в прошлом году.
Цитаты:
David Cameron's father 'ran offshore fund that paid zero UK tax for 30 years'
David Cameron’s father was allegedly involved in hiring what has been
called a small army of Bahamas residents – including a part-time bishop
– to sign paperwork for an offshore fund in what may have been an
effort to avoid paying UK tax.
Papers leaked from the Panama-based law firm Mossack Fonseca are said
to suggest Ian Cameron was part of the scheme as a director of
Blairmore Holdings Inc.
The investment fund was reportedly run from the Caribbean but named after Cameron family’s ancestral home in Aberdeenshire.
The fund, created in the early 1980s with the help of the prime minister’s late father, is believed to still exist today.
The Guardian, one of the 109 international media organisations given
access to the massive tranche of data from Mossack Fonseca, has claimed
that in 30 years Blairmore has never paid a penny of tax in the UK on
its profits.
Blairmore’s 2006 investment prospectus also stated: "The directors
intend that the affairs of the fund should be managed and conducted so
that it does not become resident in the UK for UK taxation purposes.
Accordingly... the fund will not be subject to UK corporation tax or
income tax on its profits."
Asked to confirm whether David Cameron’s family still had any money
invested in Blairmore Holdings Inc, the Prime Minister’s spokesperson
said today it was "a private matter”.
HMRC has told The Independent it could not confirm whether or not the affairs of Blairmore Holdings would be investigated.
However, Jennie Granger HMRC’s director-general of enforcement and
compliance has said that tax inspectors have asked the International
Consortium of Investigative Journalists to share the leaked data with
HMRC, and pledged to "closely examine this data”.
This means there is a possibility that Blairmore Holdings’ tax affairs could come under scrutiny.
Three former Conservative MPs and six members of the House of Lords
are among those with connections to companies on the books of the
offshore law firm Mossack Fonseca.
Though it is legal to manage money offshore, the practice has drawn increasing criticism during years of enduring austerity.
The British prime minister has been calling for reforms, recognising –
along with other world leaders – that the system is too secret and in
need of an overhaul.
In 2012, Cameron criticised complex offshore structures saying it is
"not fair and not right”. At a G8 summit in Enniskillen three years ago,
he demanded more transparency, saying this would be better for business
in the UK.
Last year, he added: "I’ll continue to make the case for transparency
with international partners, including the British overseas territories
and crown dependencies. And I am willing to go further, and take
concrete steps to force the pace.”
Mates, who stood down in 2010 as member of parliament for East
Hampshire, is a shareholder in a company called Haylandale, which leased
a large area of land in the Caribbean island of Barbuda. The former
Conservative MP said he was invited to become the chairman of the
company to help "deal with” the government of Antigua and Barbuda.
Three senior Tory figures were also named in the papers, including the former party donor and MP Lord Ashcroft.
And the Baroness and life peer Pamela Sharples was named as a
shareholder and one-time director of Nunswell Investments Limited, a
Bahamas-ba.
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Чтобы писать комментарии Вам необходимо зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
» #1 написал: war1945 (5 апреля 2016 00:36) Статус: |
Материалы предназначены только для ознакомления и обсуждения. Все права на публикации принадлежат их авторам и первоисточникам. Администрация сайта может не разделять мнения авторов и не несет ответственность за авторские материалы и перепечатку с других сайтов. Ресурс может содержать материалы 16+
Статус: |
Группа: Посетители
публикаций 0
комментария 1103
Рейтинг поста:
Кому надо, тот поймёт.....