Президент России побывал сегодня в столице Игр-2014, где вместе с главой Международного Олимпийского комитета Томасом Бахом открыл вокзал в Адлере. Владимир Путин заявил, что задачу подготовки к Олимпиаде можно считать выполненной, все работы будут сделаны качественно и в срок и сейчас на первое место выходит подготовка спортсменов.
«Задачи, связанные со строительством олимпийских объектов, в целом можно считать решёнными. Есть ещё, конечно, проблемы, над которыми нужно работать, нужно довести некоторые вещи до конца, но есть уверенность, что всё будет сделано качественно и в срок. И сейчас, конечно, на первый план выходит собственно спорт, готовность к Олимпиаде нашей национальной сборной», - цитирует Путина Интерфакс.
Во время совещания по подготовке спортивных сборных команд России к Олимпийским и Паралимпийским играм в Сочи в 2014 году президент отметил, что признаёт: по некоторым направлениям в спорте сборная России утратила свои позиции, «что обидно, но поправимо».
«Большие спортивные победы для нас не вопрос престижа или амбиций. Взаимосвязь успехов в спорте высших достижений и в развитии массового спорта очевидна», - отметил Путин, добавив, что и болельщики ждут от российской сборной побед.
Президент напомнил, что на Олимпийских играх в Ванкувере команда России не смогла подняться выше 11 места в общекомандном зачёте. Он отметил, что на сегодняшний день по итогам чемпионатов сезона 2012-2013 годов у российской команды 23 медали и пятое место в неофициальном общекомандном зачете. «Это в целом неплохая позиция для старта», - заявил Владимир Путин.
Россия, по словам главы государства, может составить конкуренцию как в традиционно успешных для неё видах спорта (хоккее, лыжных гонках, биатлоне, санном и конькобежном спорте, фигурном катании), так и в новых для российских спортсменов дисциплинах: фристайле, сноуборде и кёрлинге.
Говоря о готовности Паралимпийской сборной России, Путин сказал, что есть все основания верить в командную победу сборной. «В уходящем сезоне она заняла первое место в неофициальном общекомандном зачёте, причём с хорошим отрывом от ближайших соперников», - заявил он.
Путин призвал спортсменов прогрессировать во всех видах спорта, в том числе и в новых. «Можно говорить сколько угодно, посмеиваться над тем, какие появляются в программе экзотические виды спорта, но они есть, мы должны там участвовать и нужно побеждать», - подчеркнул президент РФ.
Глава МОК Томас Бах признался российскому президенту, что ждёт «уникальной и великолепной Олимпиады в Сочи». «Мы уже сегодня находимся в предвкушении открытия в феврале Олимпийских игр в Сочи, мы полны уверенности в том, что Игры пройдут на великолепном уровне», - передаёт слова Баха ИТАР-ТАСС.
По мнению главы МОК, «за последние годы Сочи и весь регион проделали очень большой, успешный путь развития. Это произвело на нас глубокое впечатление», - признался Бах.
«Олимпийский парк в Сочи внесёт свой вклад в то, что Олимпийские игры в Сочи войдут в историю как уникальные. Олимпийские объекты предоставят всем атлетам самые великолепные условия», - отметил Томас Бах.
Глава МОК поблагодарил президента России «за великолепное сотрудничество в последние годы». «Мы по опыту знаем, что последние 3-4 месяца до открытия Игр являются самыми трудоёмкими», - заметил он.
Рейтинг публикации:
20
Комментарий от редакции:
Владимир Путин и президент Международного олимпийского комитета Томас Бах приняли участие в церемонии открытия нового здания железнодорожного вокзала «Адлер».
Новый терминал является объектом олимпийской инфраструктуры и представляет собой современный транспортный узел, который в перспективе объединит все виды пассажирского транспорта. Площадь вокзала – более 23 тысяч квадратных метров, пропускная способность – порядка 15 тысяч человек в час. В.Путин и Т.Бах прибыли на вокзал на новом комфортабельном поезде «Ласточка».
Выступление на церемонии открытия
В.ПУТИН: Добрый день, дорогие друзья!
Хочу поздравить всех жителей Сочи с сегодняшним знаменательным событием – с пуском нового вокзального комплекса. Но, конечно, особые слова благодарности – всем, кто работал на этой важной стройке: инженерам, проектировщикам, рабочим. Хорошо помню, как три года назад мы закладывали здесь капсулу, и тогда казалось, что работы непочатый край, как у нас в народе говорят, и когда она закончится – хоть и говорили, что в определённые сроки, но верилось с трудом, имею в виду огромный объём.
Сегодня мы можем констатировать, что работа завершена. И благодаря вашему труду, уважаемые друзья, а здесь много вижу тех, кто работал на этой стройке, Сочи получили настоящие транспортные ворота и для города как такового, и для всего региона Юга России, и, конечно, для будущей Олимпиады.
Этот комплекс объединяет в единую сеть все виды сообщения: и воздушное, и морское, и автомобильное, и, конечно, собственно железнодорожное, что, безусловно, снизит остроту проблемы, с которой многие люди сталкивались до сих пор, имею в виду доступность и удобство передвижения для граждан нашей страны и гостей будущей Олимпиады.
Замечу, что станция Адлер отличается не только оптимальным логистическим и высокими пропускными способностями, но и уникальными техническими решениями: «зелёным коридором», новациями в сфере энергоэффективности, качественным обеспечением безбарьерной среды.
У станции запоминающийся, оригинальный внешний облик и блестящее архитектурное решение. Уверен, вокзал станет одним из узнаваемых символов Сочи, будет передавать дух и атмосферу обновлённого города – города современного, успешного, эффективно развивающегося и устремлённого в будущее, поможет Сочи вписать своё имя в мировую историю спорта.
От большого праздника – от начала Олимпийских игр – нас отделяет всего ничего, чуть больше трёх месяцев. Будем надеяться, что мы сможем удивить и участников, и спортсменов, и гостей Олимпиады, удивить и порадовать их яркими выступлениями спортсменов, организацией мероприятия, культурной программой и, конечно, такими современными, качественными объектами, как новый вокзальный комплекс в Адлере.
Ещё раз поздравляю всех жителей Сочи и ещё раз благодарю всех вас за эти блестящие результаты, за эту значимую, нужную для города, для страны и для участников будущей Олимпиады работу – за завершение вокзального комплекса в Адлере.
Большое вам спасибо. Поздравляю!
Встреча с руководителями федераций зимних видов спорта
Обсуждался ход подготовки российских спортсменов к Олимпиаде в Сочи.
* * *
В.ПУТИН: Уважаемые друзья, коллеги!
Хочу представить вам президента Международного олимпийского комитета, вы все и так его хорошо знаете. Позвольте ещё раз от вашего имени пожелать успехов вновь избранному президенту Международного олимпийского комитета и выразить надежду, что МОК не оставит своих усилий по поддержке России в подготовке к Олимпийским играм.
Т.БАХ (как переведено): Большое спасибо, господин Президент.
Спасибо за Ваше гостеприимство и возможность встретиться здесь с самыми важными людьми в российском спорте, особенно в зимних видах спорта. Очень приятно видеть здесь множество знакомых лиц и многих известных спортсменов прошлого и настоящего. Это свидетельствует о процветании российского спорта.
Международный олимпийский комитет очень удовлетворен тем, как идет подготовка к Олимпийским играм в Сочи 2014 года, и я убежден, что у нас будут проведены интереснейшие и отличные игры зимой 2014 года. Конечно же, эта уверенность проистекает во многом из личного вклада вашего Президента в подготовку Олимпийских игр в Сочи и его личного внимания к этому процессу на протяжении всех семи лет. Вы можете гордиться тем, как ваш глава государства вовлечён в процесс подготовки успешных зимних Олимпийских игр.
Очень рад видеть здесь многих моих российских друзей и сотрудничеству с нашими друзьями. Многих из друзей я вижу здесь, за этим столом. Но мы ожидаем также и более тесного сотрудничества на протяжении 102 дней, которые остались да начала Олимпийских игр, поскольку практика показывает, что последние дни перед Олимпиадой являются наиболее активными.
И когда будет гореть Олимпийский огонь на олимпийском стадионе, всё уже будет зависеть от вас, поскольку успех Олимпиады во многом зависит от успеха команды принимающей стороны.
Вам очень повезло, что ваш Президент находится сейчас здесь, поскольку вы можете воспользоваться этой возможностью и этой честью, чтобы задать ему много вопросов, попросить о помощи и поддержке, чтобы ваши атлеты, спортсмены были стопроцентно готовы. Желаю всяческих успехов и удачи в подготовке вашим спортсменам и вашим командам.
Ещё раз большое спасибо, господин Президент. Надеюсь уже в скором времени увидеться с Вами в Сочи и, может быть, иметь возможность лично вручить золотые медали вашим спортсменам.
Удачи вам.
В.ПУТИН: Спасибо. Я от своего имени и от вашего заверил господина президента в том, что мы сделаем всё и наши спортсмены и болельщики сделают всё для того, чтобы и участники, и гости чувствовали себя на Олимпийских играх в Сочи комфортно – независимо от национальной, расовой принадлежности или сексуальной ориентации, хочу это подчеркнуть.
Т.БАХ: Мы ещё раз благодарим вас за ваше гостеприимство. Мы уверены, что все участники Игр воспользуются тем же гостеприимством и спортивным духом в вашей стране. Мы уже много лет являемся тому свидетелями, и я уверен, что Игры пройдут на высшем уровне.
Спасибо вам за ваши усилия при их организации.
В.ПУТИН: Спасибо.
<…>
В.ПУТИН: Ещё раз добрый день, уважаемые коллеги!
До начала зимних Игр в Сочи осталось совсем немного времени – чуть больше трёх месяцев. Если быть совсем точным, завтра будет, по-моему, ровно 100 дней.
Задачи, связанные со строительством олимпийских объектов, в целом можно считать решёнными. Есть ещё, конечно, проблемы, над которыми нужно работать. Нужно довести некоторые вещи до конца, но есть уверенность в том, что всё будет сделано качественно и в срок.
И сейчас, конечно, на первый план выходит собственно спорт, готовность к Олимпиаде нашей национальной сборной. Именно об этом предлагаю сегодня и поговорить подробнее.
Очевидно, что достойное, результативное выступление наших спортсменов не менее значимо, чем безукоризненное проведение соревнований и подготовка к ним. Наша страна долгие годы была лидером многих зимних видов спорта, задавала планку рекордов всему миру. Нужно признать, что по некоторым направлениям мы свои позиции утратили, в целом по ряду дисциплин из лидеров перебрались на гораздо более низкие ступеньки, что обидно, я бы сказал, но в целом, считаю, поправимо.
Государство вместе с вами предприняло серьёзные усилия, чтобы изменить эту ситуацию к лучшему. Так, существенно модернизирована материально-техническая база зимних видов спорта. Со спортсменами работали лучшие российские и зарубежные тренеры, в том числе и те, которые вернулись из-за границы на Родину, в Россию, и продолжают работать здесь. Большая работа ведётся и в части медико-биологического обеспечения спортсменов.
При этом подчеркну, что большие спортивные победы для нас – не вопрос престижа или амбиций. Взаимосвязь успехов в спорте высших достижений и развития массового спорта очевидна. И мы, конечно, с вами об этом хорошо знаем.
Примеры выдающихся атлетов всегда были стимулом для людей заняться спортом, обратиться к здоровому образу жизни. А это уже вопрос не просто престижа, это вопрос здоровья нации и её будущего. И конечно, когда наши спортсмены добиваются выдающихся результатов, это всегда предмет особой гордости, престижа для всей страны. Об этом тоже, конечно, нельзя забывать.
Наши болельщики, поклонники спорта ждут побед – и ждут с нетерпением не меньшим, чем самого праздника Олимпиады.
Напомню, что в предолимпийский период 2008–2009 годов на чемпионатах мира по зимним видам спорта наши атлеты завоевали лишь 13 медалей, а на последующих Играх в Ванкувере сборная команда России не смогла подняться выше 11-го места. На сегодня по итогам чемпионатов сезона 2012–2013 годов у нас 23 медали и 5-е место в неофициальном общекомандном зачёте. Это в целом неплохая позиция для старта.
Международный отбор на участие в Играх в Сочи уже прошли 215 российских спортсменов. Они поборются за 86 из 98 комплектов медалей. Причём в пяти из 15 видов спорта у нас максимальное для страны число лицензий для участия. В остальных видах спорта мы получили чуть меньше, но отборочные соревнования ещё не закончились, и число лицензий может быть больше, оно может вырасти.
Мы справедливо рассчитываем, что сможем составить достойную конкуренцию как в традиционно успешных для нас видах спорта, таких как хоккей, лыжные гонки, биатлон, санный спорт, конькобежный спорт, фигурное катание, так и там, где российские спортсмены ещё только заявляют о себе: это фристайл, сноуборд и кёрлинг. Причём мы обладаем достаточным потенциалом во всех дисциплинах, где выступят наши спортсмены, и этот потенциал должен быть максимально реализован.
И конечно, у нас есть все основания верить в командную победу нашей паралимпийской сборной. В уходящем сезоне она заняла первое место в неофициальном общекомандном зачёте, причём с хорошим отрывом от ближайших соперников.
Кстати, наши паралимпийцы тоже улучшили свой результат. В Ванкувере они были вторыми и участвовали лишь в 3 из 5 видов спорта, где выступил 31 спортсмен. К Сочи паралимпийская сборная России собрала команду уже из 64 человек и поборется во всех 6 видах за 72 комплекта наград.
Вы хорошо знаете, уважаемые друзья, как велика конкуренция в современном спорте, и для того, чтобы достойно в ней участвовать, нужно осваивать передовые технологии, постоянно и динамично прогрессировать во всех видах спорта, в том числе по тем дисциплинам, которые пополняют олимпийскую программу. Можно, конечно, сколько угодно посмеиваться над тем, какие экзотические виды спорта появляются в программе, но они есть. Мы должны там участвовать, должны побеждать.
Для того чтобы решить эту задачу, крайне важно поддерживать юных спортсменов, искать новых одарённых ребят. В такой большой стране, как Россия, очень много талантливых, перспективных ребятишек. Нужно не сидеть и ждать, пока кто-то за ручку их приведёт, а проявлять инициативу, в том числе работать над популяризацией всех видов спорта в СМИ, в образовательных учреждениях, через организации, по-настоящему вовлечённые в спорт, либо те, которые могут быть вовлечены в спорт, через массовые соревнования.
Я прошу Министерство спорта совместно с федерациями проработать эти вопросы и представить конкретные предложения. Давайте обсуждать все эти вопросы.
Виталий Леонтьевич, Вам слово.
В.МУТКО: Уважаемый Владимир Владимирович! Уважаемые коллеги!
Позвольте кратко доложить о ходе подготовки наших спортсменов к Олимпийским играм.
Хотел бы начать с того, что после окончания Олимпийских игр в Ванкувере (Вы уже отметили неудачное выступление нашей команды) нами совместно с федерациями был проведен большой и серьезный анализ таких причин. Намечены планы, сделаны выводы. И, как Вы помните, Владимир Владимирович, мы Вам докладывали в 2010 году и с Вашим участием провели совещание. На том совещании было принято решение по ряду принципиальных вопросов: и по усилению роли государства, и по принятию специальной программы подготовки к Олимпийским играм в Сочи.
И такая работа была начата сразу, незамедлительно. Я хотел бы отметить два главных направления. Нами были разработаны и внесены соответствующие изменения в законодательство.
Вы помните, после Игр одним из ключевых вопросов была система управления, разграничение ответственности. Мы приняли ряд законодательных решений. Усилили роль государства в управлении спортом высших достижений. Разграничили полномочия среди всех субъектов спорта, четко прописав полномочия каждого субъекта.
Второй вопрос (более серьезный) – это кадровые решения. Нам пришлось проанализировать ситуацию во всех 11 федерациях. И могу Вам сегодня доложить, что у нас сегодня восемь новых президентов федераций, которые были избраны в результате демократических выборов в федерациях.
Могу сегодня совершенно ответственно сказать, что люди, пришедшие в федерации, сегодня работают очень ответственно, самоотверженно, и понимают те задачи, которые перед видами спорта стоят.
Я еще раз хотел бы напомнить, что программа Олимпийских зимних игр будет самой масштабной за всю историю. Будет 98 дисциплин. В Ванкувере было 86. Есть на слайде № 3 динамика стремительного увеличения новых дисциплин. Достаточно сказать: 86 было в Ванкувере, а в 2002 году в Солт-Лейк-Сити – 75. То есть динамика очень большая, и, естественно, новые виды спорта, хоть старые там имели проблемы, по новым не успели, может быть, вовремя среагировать. Сейчас эти вопросы уже взяты в комплексную программу, которую мы приняли в 2010 году. Она была утверждена, она согласована со всеми федерациями, с Олимпийским комитетом, с Паралимпийским комитетом. Комплексная программа очень серьезная. С 2011 года она получила отдельное финансирование, очень жесткий контроль за ней был установлен, потому что была сделана система управления.
У нас есть оргкомитет, который возглавляет заместитель Председателя Правительства, на уровне Правительства, и есть штаб по подготовке национальной команды. И впервые было введено такое понятие, как экспертный совет. Помните, после Ванкувера мы докладывали, что мы не могли контролировать ход подготовки, собственно, самих команд. Экспертный совет постоянно работает сейчас с национальными командами.
Я могу отметить, что мы добились консолидации усилий, полного взаимодействия всех федераций, общественных организаций, Олимпийского комитета, Паралимпийского, ФМБА России, федеральных органов власти и региональных. То есть мы все работаем сейчас в одной команде. В плане доводки объектов мы постоянно взаимодействуем и получаем поддержку Минрегиона, «Олимпстроя», администрации Краснодарского края, ответственных исполнителей – «Газпром», «Красная Поляна» – то есть всех тех, кто сегодня готовит, строит объекты. Здесь у нас полное взаимопонимание, и все требования национальных команд исполняются.
Конечно, при реализации программа была проделана серьезная, большая работа. Мы начали с анализа всей ситуации в российском спорте. По сути дела, мы проанализировали весь наш спортивный потенциал, и пришли к выводу, что, конечно, во многих видах спорта практически нам пришлось заменить поколение. Команда сегодня на 80 процентов обновлена. И чтобы как-то усилить и поднять конкуренцию команды, нами было принято решение о включении в первые два года в состав кандидатов в сборную страны, по сути дела, по два, по три состава. Потому что задача нашей программы выглядит следующим образом: успешно подготовиться к Олимпийским играм в Сочи, конечно же, заложить предпосылки будущих успехов, заняться модернизацией подготовки спортивного резерва в стране. Конечно, эта работа была начата. Двойные, тройные составы всех сборных, на слайде это можно увидеть, что практически в каждом виде спорта были по две-три команды созданы, и мы эти два года участвовали во всех соревнованиях.
Было принято решение о серьезном увеличении спортсменов. Я хотел бы отметить, конечно, это нам позволило включить сегодня кандидатов в сборные страны десятки юных, молодых спортсменов в таких видах спорта, как биатлон, лыжи, конькобежный спорт, шорт-трек, санный спорт, фигурное катание. У нас есть молодые ребята, которым сегодня 15, 17, 19 лет, но они уже второй год находятся на централизованной подготовке.
Конечно, Владимир Владимирович, мы Вам очень признательны за поддержку такой точечной натурализации спортсменов. Хочу Вас от всех моих коллег здесь присутствующих поблагодарить, потому что Вы нас поддержали, и мы провели такую точечную натурализацию. Вы предоставили гражданство только тем ребятам, которые могли бы усилить какой-то вид спорта или в том виде спорта, где у нас не было традиций. Я могу сказать, что это Виктор Аншур в треке, Татьяна Волосожар в фигурном катании, Вик Вайлд в сноуборде, Тимофей Сливец во фристайле. Сегодня это не просто спортсмены, а спортсмены, которые стали лидерами, которые серьезно подняли нам конкуренцию в этих видах спорта.
Третьей такой задачей, которую мы себе поставили в стабилизации состава, – это, конечно, сохранить потенциал опытных спортсменов. Многие уже хотели заканчивать или закончили (такие как Саша Зубков), мы смогли сегодня их мобилизовать. И сегодня, надо отметить, что эти ребята Александр Зубков – бобслей, Альберт Демченко в санном спорте, Зайцева Оля в биатлоне и Евгений Плющенко в фигурном катании, Дима Васильев в прыжках с трамплина, Иван Скобрев в конькобежном спорте – сегодня остались в составе команды и, конечно, работают очень самоотверженно, дают большой пример молодым ребятам. Таким образом, можно сегодня констатировать, что Сборная Россия в Сочи будет представлять собой большой, единый коллектив, сплав молодости и опыта.
Всего к централизованной подготовке в 2013 году нами привлечено 363 спортсмена. В настоящее время мы имеем уже, вы отметили, 218 лицензий. Рассчитываем получить 225 лицензий. Сейчас, конечно, перед этой командой стоит задача с одной стороны завершить получение лицензий, с другой стороны, конечно, выйти на последний этап заключительной подготовки, подвести спортсменов к февралю месяцу.
Сложнейший вопрос, Вы, Владимир Владимирович, его отметили, это кадровый вопрос. Вы помните, подводя итоги Ванкувера, мы констатировали, что во многих видах спорта средний возраст тренера был очень высок. Многие тренеры не были оснащены, технологиями современной подготовки не обладали. Поэтому я хотел бы, пользуясь случаем, еще раз поблагодарить президентов федераций за профессиональный, кропотливый подход к расстановке тренерских кадров. Сегодня можно констатировать, что в сборных собраны лучшие российские тренеры и, конечно, иностранные. Я могу только назвать, что мы сегодня пригласили 94 иностранных специалиста. Во многих видах спорта нам просто пришлось это делать, потому что не было технологий подготовки. И мы видим, что первые старты в сезоне подтверждают правильность такого решения.
По каждому виду спорта была утверждена целевая комплексная программа. На каждую команду составлены планы подготовки, индивидуальные планы для каждого спортсмена. Реализация находится на постоянном контроле в экспертном совете. В повседневной работе в командах активно участвуют комплексные группы сопровождения. Это биохимики, биомеханики, аналитическая группа. Сейчас это стало уже нормой. Команды обеспечены всем необходимым оборудованием, инвентарем, экипировкой.
Я хотел бы сказать (Вы уже отметили, Владимир Владимирович), что, конечно, победа в спорте – это и технология, в том числе. Конечно, я не могу сказать, что мы многим обладаем, но, вместе с тем, через НИОКР мы имеем уже некоторые новые разработки в ряде видов спорта, технологические решения. И сегодня они уже дают нам первые результаты.
Решены все вопросы медико-биологического обеспечения. Сборные обеспечены врачами, массажистами по линии ФМБА. Вообще, ФМБА проделало здесь серьезную за два года работу. По сути дела, мы открыли новую профессию сегодня, которую начали готовить, – спортивного врача. Ведется серьезная индивидуальная работа с каждым спортсменом. Работает фармакологическая программа.
В непрерывном режиме мы ведем образовательную антидопинговую работу, осуществляем допинг-контроль. Вы знаете, что сейчас и МОК, и ВАДА переходят на биологические паспорта. И, конечно, здесь нам нужно быть очень внимательными и контролировать всех спортсменов через систему АДАМС. Нам приходится этим очень серьезно заниматься.
Внедрена новая система оплаты труда. Мы Вам ее подробно докладывали, нас поддержали. Сегодня вся оплата труда членов Сборной команды страны ориентирована прежде всего на результат, показываемый спортсменом. Сегодня минимальная заработная плата в Сборной – 35 тысяч рублей, Владимир Владимирович, максимальная – до 140 тысяч рублей. И эта зарплата выплачивается исключительно с ориентацией на результат. И, как следствие, сегодня практически сто процентов спортсменов находятся на ставках в центре Сборных команд страны.
Хочу отметить, что в процессе работы мы получаем сейчас большую поддержку Олимпийского комитета России, финансирующего за счет средств Газпрома ряд направлений по обеспечению сборных команд, включающих оплату иностранных специалистов, новых технологий. Это то, на что у государства или нет возможности, или мы по Бюджетному кодексу не можем такие мероприятия оплачивать.
Могу сказать, что отличительной особенностью процесса подготовки российских спортсменов стало предоставление комплексной программой возможности осуществления мероприятий по подготовке в полном соответствии с планами тренерских штабов. Сегодня главные тренеры – это, конечно, ключевые фигуры, и все, что они планируют, мы стараемся обеспечить.
Особое внимание мы уделяли созданию условий для тренировочного процесса на территории России, прежде всего. И за прошедшие три года в соответствии с федеральной целевой программой построен Центр ледовых видов спорта на федеральной базе «Новогорск», Вы его открывали, Владимир Владимирович, в 2011 году. Сегодня эта база является основной базой для хоккея, шорт-трека, фигурного катания и кёрлинга. Основная подготовка идет на этих базах.
Введена в эксплуатацию уникальная разгонная эстакада по бобслею, санному спорту в Парамоново. Мы впервые ее использовали, и, конечно, сразу улучшили показатели на разгоне в санях и, прежде всего, в бобслее. Эти технологические решения были применены.
Федеральный центр подготовки в городе Чайковском Пермского края, включающий в себя всю линейку трамплинов – 30, 40, 70 и до 125-метрового, биатлонный комплекс, трассу для фристайла, спортивную гостиницу, сформирован совместно со Свердловской областью. И уже передан спортсменам еще один трамплинный комплекс в Нижнем Тагиле. Также в Ленинградской области в поселке Токсово введен в строй первый такой лыжный тоннель с закрытым тиром, лыжероллерные трассы, стадион для фристайла, могула. То есть это тоже база с возможностью проживания до 200 человек.
Вторую жизнь получила база подготовки в Кисловодске, переданная по Вашему поручению Министерством обороны. Она сейчас проходит серьезную модернизацию. Это первая база у российского спорта в среднегорье.
В.ПУТИН: Когда сделаете?
В.МУТКО: Уже первая очередь полностью введена. Мы ее не останавливаем, спортсмены тренируются сейчас параллельно. Мы не закрыли старую гостиницу, сразу сделали стадион, плоскостные сооружения. В конце года введем новую гостиницу на 220 мест и в следующем году приступим к многофункциональному залу. Так что эта база полностью работает уже сегодня.
Уже открыт тренировочный центр зимних видов спорта в Алдане.
В.ПУТИН: Сколько там высота? 1500 метров?
В.МУТКО: 1200. Это очень хорошая база, все коллеги скажут. Мы рассчитываем и Ледовый дворец там построить, сделать очень серьезную базу. Мы сейчас оттуда приехали, там тренируется лыжная сборная, биатлонная сборная. Очень хорошие условия. За полтора года вместе с руководством республики построили центр на 200 мест, со стрельбищем, с лыжно-роллерной трассой. Прекрасные условия.
В плане реализации задач по подготовке резервов для сборных команд России Минспортом проведена работа по определению базовых видов спорта в субъектах Российской Федерации. Введена и уже третий год функционирует система субсидирования суточных командировочных на вызов сборной страны. Мы начали выплачивать, Владимир Владимирович, такие субсидии детско-юношеским спортивным школам по базам зимних видов спорта от 3 до 5 миллионов рублей. И в этом году эту сумму Правительство приняло решение увеличить. Если у нас было 350 миллионов, в следующем году мы 700 миллионов направим на эту работу. И конечно, в результате этой работы в течение трех последних лет молодежные юниорские сборные команды России удерживают первую позицию среди стран – мировых лидеров в зимних видах спорта в неофициальном командном зачете. Это, в общем-то, достаточно серьезный результат и залог наших будущих серьезных успехов.
Совместно с Министерством обороны с 2013 года восстановлена система призыва в спортивные роты кандидатов в спортивные сборные. Сегодня у нас уже призвано, Владимир Владимирович, 260 талантливых спортсменов, членов сборных команд страны. Из олимпийской команды сочинской сейчас находятся на службе, призваны, 26 человек. То есть это такое серьезное подспорье. Эти ребята не прерывают подготовку. Призыв, присяга, и командируются в расположение сборной.
Серьезное внимание уделялось информационно-пропагандистской деятельности. Была поставлена задача познакомить болельщиков с нашими спортсменами, рассказать о них, показать, как они трудятся, работают. Мы выпустили специальный интернет-портал, специальный журнал, ведется система открытых тренировок для сборных команд страны для прессы. На канале «Россия 2» запущен цикл программ «Дневник Олимпиады». С 1 ноября Олимпийский комитет запускает еще один такой цикл специальных программ, рассказывающих о лидерах сборных, о команде и об их будущих успехах.
Уважаемые коллеги, системная работа позволяет сборным командам России подходить к олимпийскому сезону более организованными, подготовленными и конкурентоспособными. В предыдущем олимпийском цикле наши спортсмены смогли составить конкуренцию ведущим спортсменам мира в 6 из 13 видов спорта. Вы, Владимир Владимирович, их уже называли, не будут повторяться. В настоящее время российские спортсмены способны уже конкурировать в 11 видах спорта. К ранее заявленным добавились шорт-трек, фристайл, хоккей (я имею в виду женский хоккей), керлинг.
Мы здесь с Федерацией хоккея (это такой беспрецедентный случай) сделали специальную программу и субсидировали все игровые команды женского хоккея (шесть команд) на территории России. Получали они субсидию для того, чтобы поднять конкуренцию. Команда получила возможность везде тренироваться, играть с американцами, частые игры с немками. Вот они уже третьи в мире, и мы на них очень рассчитываем, конечно, на Олимпийских играх. Керлинг, санный спорт, пока не смогли составить конкуренцию спортсмены в горных лыжах, прыжках на лыжах с трамплина и лыжном двоеборье.
Итоги выступления наших команд в предолимпийском сезоне в сравнении с предолимпийским сезоном 2008-2009 годов (Вы о них уже сказали) на слайде есть. Я могу только сказать о том, что мы по итогам предыдущего сезона на пятом месте, завоевали семь золотых медалей. И у нас есть резерв в виде бобслея и биатлона. Если мы этот резерв правильно используем, закрепим и сохраним эти результаты, которые у нас были, я думаю, мы способны, конечно, здесь очень успешно выступить.
В ряде видов спорта сезон уже начался, стартовал. Проведены первые этапы Кубка мира по шорт-треку, фигурному катанию. Могу отметить, что в шорт-треке мы уже имеем один золотой подиум, а вот на двух этапах Кубка мира по фигурному катанию мы завоевали первое место в паре. И вот наша юная спортсменка Лепницкая, 15-летняя девушка, завоевала медаль, на этапе Кубка мира стала лучшей.
Перед командой, конечно, стоит задача сохранить этот потенциал, добавить к нему, как я сказал, биатлон, сани, бобслей, такие виды спорта, в которых мы обязаны конкурировать и бороться за призовые места. Мы не снимаем задачи и с Федерации прыжков с трамплина. И конечно, сейчас нужно подвести спортсменов к оптимальной форме к февралю месяцу.
Что касается паралимпийской сборной, Вы вкратце сказали, я могу только добавить, что кандидаты в паралимпийскую команду обеспечены за счет федерального бюджета централизованной подготовкой. Совместно с Паралимпийским комитетом мы решаем вопросы обеспечения современным инвентарем, экипировкой. В соответствии с заявкой Паралимпийского комитета спортсменам и тренерам в полном объеме выделены ставки. Мы предоставили в их распоряжение тренировочные центры, базы, то есть практически исполнили весь календарь. Совместно с ФМБА России они обеспечат медико-биологическим обеспечением на уровне национальных команд. В распоряжение команды все, что у нас имеется, мы предоставляем.
Мы впервые планируем выставить команду в Паралимаийских играх во всех видах паралимпийской программы, во всех шести, включая пара-сноуборд, вы видели, знакомились с командой по следж-хоккею. Это тоже созданная с нуля команда. Поэтому мы будем во всех видах спорта участвовать.
1 ноября в Новогорске мы проведем заключительное собрание, встречу с командой, пообщаемся, поставим задачи, и команда уедет на заключительный сбор.
В заключение еще раз хочу отметить, что в результате совместной работы, благодаря Вашей поддержке и вниманию мы сегодня имеем совершенно другое, на мой взгляд, лицо российского зимнего спорта. Нашими полноправными партнерами стали федерации видов спорта, Олимпийский комитет, Паралимпийский комитет. Мы все понимаем, что оценка домашней Олимпиады – не только успешное проведение, но и успешное выступление нашей сборной команды страны.
Я могу заверить, Владимир Владимирович, что все спортсмены это понимают, очень самоотверженно работают, трудятся и понимают, что олимпийский старт у них может быть один раз в жизни. Поэтому наша совместная работа, я уверен, даст повод и больше возможностей нашим болельщикам гордиться выступлением наших олимпийцев.
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Чтобы писать комментарии Вам необходимо зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
» #1 написал: natalja24 (29 октября 2013 17:47) Статус: |
Очень хочется пожелать всем участникам Олимпиады и всем нам самых лучших в истории Игр!И конечно победы нашей сборной.Но самое главное,что бы не случилось ничего,что могло бы хоть как то омрачить этот праздник,а потому пожелаем всем кто будет ответственен за обеспечение безопастности неусыпаемой бдительности и всеобьемлющей поддержки и участников,и гостей и всего нашего населения.Только все вместе мы сможем провести достойно нашей великой страны этот праздник спорта и мира!
» Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации. Зарегистрируйтесь на портале чтобы оставлять комментарии
Материалы предназначены только для ознакомления и обсуждения. Все права на публикации принадлежат их авторам и первоисточникам. Администрация сайта может не разделять мнения авторов и не несет ответственность за авторские материалы и перепечатку с других сайтов. Ресурс может содержать материалы 16+
Статус: |
Группа: Посетители
публикаций 0
комментариев 20
Рейтинг поста: