Сделать стартовой  |  Добавить в избранное  |  RSS 2.0  |  Информация авторамВерсия для смартфонов
           Telegram канал ОКО ПЛАНЕТЫ                Регистрация  |  Технические вопросы  |  Помощь  |  Статистика  |  Обратная связь
ОКО ПЛАНЕТЫ
Поиск по сайту:
Авиабилеты и отели
Регистрация на сайте
Авторизация

 
 
 
 
  Напомнить пароль?



Клеточные концентраты растений от производителя по лучшей цене


Навигация

Реклама

Важные темы


Анализ системной информации

» » » За американизмы в СМИ будут штрафовать на 50 тыс. рублей

За американизмы в СМИ будут штрафовать на 50 тыс. рублей


21-02-2013, 17:36 | Политика / Новости политики | разместил: violettaru | комментариев: (19) | просмотров: (2 923)

 

Депутаты ЛДПР внесли на рассмотрение Госдумы законопроект о штрафах до 50 тыс. руб. для СМИ и чиновников за использование заимствованных слов, если у них есть аналоги в русском языке. В пояснительной записке к поправкам говорится, что парламентарии, дикторы и журналисты должны больше поддерживать и защищать русский язык.

Парламентарии хотят внести поправки в закон «О государственном языке Российской Федерации» и Кодекс об административных правонарушениях. По их мнению, в КоАП должна появиться новая статья — нарушение норм современного русского языка при его использовании в качестве государственного языка РФ. За это планируется штрафовать граждан от 2 тыс. до 2,5 тыс. руб., должностных лиц — от 4 тыс. до 5 тыс. руб. и юрлиц — от 40 тыс. до 50 тыс. руб., сообщает РИА Новости.

В пояснительной записке к законопроекту говорится, что сегодня никакой ответственности за искажение русского языка нет. «Использование англицизмов и американизмов в молодежной среде трудно подвергнуть какому-либо контролю, однако, к сожалению, подобные иностранные словечки стали использовать российские дикторы и ведущие различных телевизионных программ и музыкальных представлений на российской эстраде», — отмечается в документе.

Как сообщала РБК daily ранее, 22 января лидер партии Владимир Жириновский заявил, что хочет видеть в СМИ «нормальный русский язык». «Завалили, замучили этими американизмами», — пояснил он. «Может, даже дальше пойти нам и на максимум — убирать иностранные слова, а то каждый день «перформанс», «перформанс». Ну «представление» по-русски. Нет, давай вставлять эти англицизмы», — сказал Жириновский. Помимо «перформанса» депутатов не устроили такие слова, как «сейшен», «дилер», «бутик», «менеджер», «сингл», «гаджет», «бизнес-ланч» и другие.



Источник: rbcdaily.

Рейтинг публикации:

Нравится21



Комментарии (19) | Распечатать

Добавить новость в:


 

 
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Чтобы писать комментарии Вам необходимо зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

  1. » #19 написал: Дальний Восток (27 февраля 2013 08:00)
    Статус: Пользователь offline |



    Группа: Посетители
    публикаций 0
    комментария 142
    Рейтинг поста:
    0
    Решила, все же высказаться в этой теме, хотя, может быть, и поздновато.
    Хочу сказать, что я, все-таки, на стороне Людмилы. Действительно, многие слова вернулись к нам в искажённом виде и это не есть хорошо – протерять своё, чтобы получить исковерканное, потому что своё имело смысл, а исковерканное – это пустой звук. Поэтому слово «мокроступы» лучше, чем «сапоги», - оно имеет смысл.
    Действительно, от многих иностранных слов мы уже не можем отказаться. Но важно понять причину их появления. А причина в том, что духовная экспансия произошла не 20 лет назад, а гораздо ранее. По моему мнению, духовная экспансия – это принятие чужих идеологий и чужих ценностей. В связи с этим я считаю христианство духовной экспансией. Но у меня нет желания сейчас здесь разжигать споры на эту тему, я лишь высказала своё мнение и, надеюсь, что сделала это аргументировано.
    А речь поведу о гораздо более поздних временах – временах властвования нерусской династии Романовых. Как известно, при этой династии было засилье нерусских ученых и нерусской культуры. Элита того времени считала себя частью западной культуры (как и сегодняшняя) и считала зазорным говорить по-русски. По сути она выполняла роль 5-ой колонны. Стоит ли удивляться во множестве не оправданной заменене русских слов на иностранные?
    И, кстати, Фёдоров так же сказал в одном из своих выступлений, где была затронута тема засилья иностранных слов, что это результат отсутствия суверенитета. Я согласна с этим.


    --------------------
    Россия начинается с Дальнего Востока

       
     


  2. » #18 написал: Людмила (24 февраля 2013 15:00)
    Статус: Пользователь offline |



    Группа: Посетители
    публикаций 0
    комментариев 212
    Рейтинг поста:
    0
    Цитата: sarkey
    Нет, это естественный процесс развития, когда язык обновляется словами, в том числе заимствованными из других языков (а не только "американизмы"). Иначе бы у нас до сих пор были "мокроступы" (замест сапогов).

    Для начала. Мокроступы -это галоши, калоши.
    ----------------------------
    Я не против слов, которые выражают те понятия, которых у нас не было. Это нормально.
    Я против замены своих слов иностранными. Никому не приходит в голову, что это делается намерено, чтобы затуманить смысл понятий? А это так.

    Мы за малопонятными словами теряем остроту восприятия, а значит спокойно не замечаем вранья.

    Не надо приводить длинные цитаты из учебных пособий, созданных в основном нерусскими авторами. Я занимаюсь речью: её историей, историей языка и правильным произношением, осмысленностью речи.
    Так что более, чем кто-нибудь из местных, в теме.

    Вот слово ПАРАД, которое считают иностранным. В нём наши корни, когда-то общие и для германских и сакских племён. Рад -Ряд. Эти корни общие.

    Часто можно проследить, как наши слова, пройдя искажение в греческом и латинском, опять к нам возвращаются выхолощенными, но всё же узнаваемыми.
    Загружать вас тут не буду, но тому есть огромное количество примеров.
    Кстати, про флуд, который есть "затопление". Кто тут длинными цитатами затопил ленту? Флуд=пруд, то есть, затопленный, искусственный, вырытый котлован.
    Согласна, что тема размылась, но уж больно во время подсунули "лаконичный аналог", сами не заметили, как вляпались. Действительно, прекратим топить хорошую идею в иностранщине.

       
     


  3. » #17 написал: virginiya100 (23 февраля 2013 21:40)
    Статус: |



    Группа: Гости
    публикаций 0
    комментариев 0
    Рейтинг поста:
    0
    Цитата: Людмила
    Вы считаете, что замена русских слов более короткими и менее двоякими иностранными хорошо? По другому, если слова русские длиннее и имеют многозначный смысл -то вполне нормально их заменить иностранными. Я правильно Вас поняла?
    Вы сами употребили два иностранных слова, которые как раз неуместны и прекрасно заменяются русскими.

    И что? Ну вот Парад отменять будем?

    Материал из Википедии — свободной энциклопедии
    Заимствования иностранных слов — один из способов развития современного языка. Язык всегда быстро и гибко реагирует на потребности общества. Заимствования становятся результатом контактов, взаимоотношений народов, государств.

    Основной причиной заимствования иноязычной лексики признается отсутствие соответствующего понятия в когнитивной базе языка-рецептора.[1]

    Другие причины: необходимость выразить при помощи заимствованного слова многозначные русские понятия, пополнить выразительные средства языка и т. д.

    По характеру и объёму заимствований в русском языке можно отследить пути исторического развития языка, то есть пути международных путешествий, связей и научного развития, и, как следствие, скрещение русской лексики и фразеологии с другими языками. Наблюдение за переходом слов и фраз из какого-либо иностранного языка в русский язык помогает понять историю русского языка, как литературного, так и диалектов.

    Следует различать заимствования и иностранные слова.

    Заимствования (слова, реже синтаксические и фразеологические обороты) адаптируются в русском языке, проходят необходимое семантическое и фонетическое изменение. Адаптация под реалии русского языка является основным признаком, отличающим заимствования от иностранных слов. Иностранные слова сохраняют следы своего иноязычного происхождения. Такими следами могут быть фонетические, орфографические, грамматические и семантические особенности.

    В истории языка сменялись периоды преимущественного заимствования:

    из германских языков и латыни (праславянский период);
    из греческого, а затем и старо-/церковнославянского языка (эпоха христианизации, дальнейшее книжное влияние);
    из тюркских языков (особенно в XVI—XVII веках, благодаря влиянию Османской империи[источник не указан 355 дней]);
    из польского языка (XVI—XVIII века) — полонизмы;
    из нидерландского (XVIII), немецкого и французского (XVIII—XIX века) языков;
    из английского языка (XX — начало XXI века).........
    http://ru.wikipedia.org/wiki/%C7%E0%E8%EC%F1%F2%E2%EE%E2%E0%ED%E8%FF_%E2_%F0%F3%

    F1%F1%EA%EE%EC_%FF%E7%FB%EA%E5

    Слова: Кетчуп, Лагман, Манты, Тайфун, Чай..... - китайского происхождения

    http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5_%D1%81%D

    0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0_%D0%BA%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0

    %BE_%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B8%D1%81%D1%85%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%

    8F

    Ну и статья: ФОРМИРОВАНИЕ РУССКОЙ ЛЕКСИКИ
    Освоение заимствованных слов русским языком

    Иноязычные слова, попадая в наш язык, постепенно ассимилируются им: приспосабливаются к звуковой системе русского языка, подчиняются правилам русского словообразования и словоизменения, в той или иной степени утрачивая, таким образом, черты своего нерусского происхождения.

    Прежде всего обычно устраняются иноязычные особенности звукового оформления слова, например носовые звуки в заимствованиях из французского или сочетания звуков, свойственные английскому языку, и т. д. Затем изменяются нерусские окончания слов, формы рода. Например, в словах почтальон, суфлер, тротуар уже не звучат характерные для французского языка звуки (носовые гласные, трассированный [r]); в словах митинг, пудинг нет английского заднеязычного н, произносимого задней частью спинки языка (в транскрипции [*нг], кроме того, первое из них утратило дифтонг; начальные согласные в словах джаз, джин произносятся с характерной русской артикуляцией, хотя их сочетание для нас непривычно. Латинское слово seminarium превратилось в семинарий, а затем - в семинар; греческое analogos - в ан`алог, a analogikos - в аналогичный. Существительное seukla, имеющее в греческом языке значение множественного числа, в русском стало восприниматься как существительное единственного числа, причем не среднего, а женского рода: свекла. Немецкое marschierеп получает русский суффикс -овать и преобразуется в маршировать.

    Обрастая словообразовательными аффиксами, заимствованные слова входят в грамматическую систему русского языка и подчиняются соответствующим нормам словоизменения: образуют парадигмы склонений, спряжений.

    Освоение заимствованных слов обычно приводит и к их семантическим изменениям. Большинство иноязычных слов в русском языке утрачивают этимологические связи с родственными корнями языка-источника. Так, мы не воспринимаем немецкие слова курорт, бутерброд, парикмахер как слова сложной основы (курорт из kurie-rеn - 'лечить' + Ort - 'место'; парикмахер - дословно 'делающий парик'; бутерброд - 'масло' и 'хлеб')

    В результате деэтимологизации значения иноязычных слов становятся немотивированными.

    Однако не все заимствования ассимилированы русским языком в равной мере: есть такие, которые настолько обрусели, что не обнаруживают своего иностранного происхождения (вишня, тетрадь, партия, шалаш, суп, котлета), иные же сохраняют отдельные черты языка-оригинала, благодаря которым выделяются в русской лексике как слова-пришельцы.

    Среди заимствований есть и не освоенные русским языком слова, которые резко выделяются на фоне русской лексики. Особое место среди таких заимствований занимают экзотизмы - слова, которые характеризуют специфические особенности жизни разных народов и употребляются при описании нерусской действительности. Так, при изображении быта народов Кавказа используются слова аул, сакля, джигит, арба и др. Экзотизмы не имеют русских синонимов, поэтому обращение к ним при описании национальной специфики продиктовано необходимостью.

    В другую группу выделяются варваризмы, т.е. перенесенные на русскую почву иностранные слова, употребление которых носит индивидуальный характер. В отличие от других лексических заимствований варваризмы не зафиксированы словарями иностранных слов, а тем более словарями русского языка. Варваризмы не освоены языком, хотя со временем могут в нем закрепиться. Таким образом, практически все заимствования, прежде чем войти в постоянный состав лексики, какое-то время были варваризмами. Например, В. Маяковский употребил как варваризм слово кемп (Я лежу,- палатка в кемпе) , позднее достоянием русского языка стало заимствование кемпинг.

    К варваризмам примыкают иноязычные вкрапления в русскую лексику: о'кей, мерси, happy end, pater familias. Многие из них сохраняют нерусское написание они популярны не только в нашем, но и в других языках Кроме того, употребление некоторых из них имеет давнюю традицию, например alma mater.

    Розенталь Д.Э., Голуб И.Б., Теленкова М.А. Современный русский язык.
    М.: Айрис-Пресс, 2002

    Ради Бога! Перестаньте флудить в теме. Мне надоело писать об одном и том же!

       
     


  4. » #16 написал: Swarm (23 февраля 2013 21:30)
    Статус: Пользователь offline |



    Группа: Редакция
    публикации 12002
    комментария 7832
    Рейтинг поста:
    0
    Цитата: Людмила
    Объясню. Вы считаете, что замена русских слов более короткими и менее двоякими иностранными хорошо? По другому, если слова русские длиннее и имеют многозначный смысл -то вполне нормально их заменить иностранными

    Нет, это естественный процесс развития, когда язык обновляется словами, в том числе заимствованными из других языков (а не только "американизмы"). Иначе бы у нас до сих пор были "мокроступы" (замест сапогов).
    Язык - как и другая система самоорганизуется, излишние "американизмы" сами отойдут в прошлое, ряд слов закрепится и станет таким же привычным, как "телевизор" и "компьютер".
    Так что проблема раздута из ничего, когда есть ряд более важных - создание системы на основе адекватного государственно ориентированного слоя граждан, способные взять в руки бразды управления и обеспечить последовательное развитие государства в период мировых потрясений, вывести страну на глобальный уровень (стать мировым центром развития). Культурный вопрос сам по себе пропадет, поскольку у нас появятся свои "голливуды" (по значению) способные формировать в мировом сознании адекватный образ России. Но на данном этапе эти меры сыграют лишь в обратном направлении.
    Не решить культурный вопрос одним или несколькими законами, не создавая условий для ее развития.

       
     


  5. » #15 написал: Людмила (23 февраля 2013 21:07)
    Статус: Пользователь offline |



    Группа: Посетители
    публикаций 0
    комментариев 212
    Рейтинг поста:
    0
    Цитата: virginiya100
    Людмила, а к чему вырывать из всего контекста, мной написанного, первое предложение и строить на нем свои "крутые" умозаключения? Много слов и мало смысла. Это по-русски?Цитата: ЛюдмилаПо-моему, странный довод -говорить коротко. Как американцы, лаять?Как вам будет угодно.Говоря о себе я предпочитаю пользоваться иными определениями. Но если вам о самой себе так понятнее - возражать не буду.


    Объясню. Вы считаете, что замена русских слов более короткими и менее двоякими иностранными хорошо? По другому, если слова русские длиннее и имеют многозначный смысл -то вполне нормально их заменить иностранными. Я правильно Вас поняла?
    Вы сами употребили два иностранных слова, которые как раз неуместны и прекрасно заменяются русскими. Но употреблять иностранные стало привычно, даже не заметно, что они в речи есть.
    Если русское слово длинное и смысл двоякий, то что в этом плохого?
    Я не придралась, а использовала Ваши слова, как удачное доказательство неудачной замены русских слов иностранными. Только и всего. У наших, исконных слов есть удивительная способность: выявлять истинный смысл сказанного. А вот по-иностранному говоря, смысл настоящий часто теряется, остаётся красивая оболочка.

       
     


  6. » #14 написал: Swarm (23 февраля 2013 04:27)
    Статус: Пользователь offline |



    Группа: Редакция
    публикации 12002
    комментария 7832
    Рейтинг поста:
    0
    Цитата: ded.fokich
    В первую очередь это касается американского и британского. Причем, судя по моим наблюдениям, последний очень популярен в молодежной среде. Удручает, что порой он размещается даже на обложках ученических тетрадей.

    Полностью поддерживаю. Так и есть.
    За исключением пособий по иностранным языкам и культурам, а также сувенирным изделиям. Все остальное...

       
     


  7. » #13 написал: ded.fokich (23 февраля 2013 02:20)
    Статус: Пользователь offline |



    Группа: Эксперт
    публикаций 0
    комментариев 1057
    Рейтинг поста:
    0
    Внесу свои скромные пять рублей. Я бы еще предложил запретить или как то на законодательном уровне резко ограничить массовую публичную демонстрацию, в том числе на плакатах, одежде и аксессуарах, иностранных флагов. В первую очередь это касается американского и британского. Причем, судя по моим наблюдениям, последний очень популярен в молодежной среде. Удручает, что порой он размещается даже на обложках ученических тетрадей.

    Кто-то может сказать - мелочи какие. Но вот из таких мелочей, внедренных в нашу повседневную жизнь, и формируется мировосприятие наших соотечественников, в первую очередь - молодежи:
    1. Привнесенные из других языков словечки, сленговые термины, якобы для упрощения общения.
    2. Массовое размещение флагов иностранных государств, под любым видом, главное, чтобы постоянно бросались в глаза.
    3. "Невинные" песенки про хорошую заграницу, оформленные резонансным ритмом и аранжировкой для более эффективного внедрения в подсознание. На подсознательном уровне осуществляют посыл к действию для восприимчивых людей. Яркий пример - Лепс с вечной обезьянкой Тимати "Я уеду жить в Лондон".
    4. Чеканка российских монет российским же банком, на которых выгравирована королевская особа всем известной нам страны. Особый цинизм придает этому явлению тот факт, что монеты были выпущены тематически, к разным памятным для всего нашего народа датам.

    Есть еще сомнения? У меня их не осталось. Надо с этим бороться, выкорчевывать.

       
     


  8. » #12 написал: Дальний Восток (22 февраля 2013 12:45)
    Статус: Пользователь offline |



    Группа: Посетители
    публикаций 0
    комментария 142
    Рейтинг поста:
    0
    Тема озвучена и это уже само по себе хорошо.
    Надо еще подумать о выражениях, которые переведены на русский, но русскими по смыслу не являются. Это «биологическая мать», вместо родной, «дорожная карта» вместо плана развития и т .п.
    Я уже писала, что выражение «биологическая мать» меня оскорбляет и оно извращает смысл, - как будто ребенок – это биоматериал, взятый у идентичного ему биоматериала.


    --------------------
    Россия начинается с Дальнего Востока

       
     


  9. » #11 написал: Медей (22 февраля 2013 10:02)
    Статус: Пользователь offline |



    Группа: Посетители
    публикаций 0
    комментария 82
    Рейтинг поста:
    0
    Русский язык живой, его в тюрьму не посадишь и рамками не оградишь - это невозможно!!! Возможно только выжечь напалмом всех носителей языка. Я считаю, такое предложение бестолковым, хотя самому не нравятся всякие чарты, волотильности, омбудсмены и т.д., но это жизнь и мода, и это пройдет, прошло же время хаз,чувих, шнурков, махачек и т.д.

       
     


  10. » #10 написал: Александр Птицын (22 февраля 2013 00:34)
    Статус: Пользователь offline |



    Группа: Эксперт
    публикаций 0
    комментариев 186
    Рейтинг поста:
    0
    Штрафовать как за мат в эфире.

       
     


  11. » #9 написал: Korobon (21 февраля 2013 20:33)
    Статус: |



    Группа: Гости
    публикаций 0
    комментариев 0
    Рейтинг поста:
    0
    Ну, вещи называются первооткрывателем. Ведь даже Америка названа так, в честь Веспуччи, а не в честь, скажем Клинтона. Если по американски система организована, то и слова американские будут. Что ж тут непонятного? Даже слово депутат от латинского пошло. Что, на Руси не было подобного? Оказывается не совсем.
    Организуйте русскую систему, какая была раньше, и там не впишутся всякие менеджеры и мерчандайзеры.
    А вообще да, я думаю здравый ум сам понимает, что оставить, а что вырезать

       
     


  12. » #8 написал: virginiya100 (21 февраля 2013 19:54)
    Статус: |



    Группа: Гости
    публикаций 0
    комментариев 0
    Рейтинг поста:
    0
    Людмила, а к чему вырывать из всего контекста, мной написанного, первое предложение и строить на нем свои "крутые" умозаключения?
    Много слов и мало смысла. Это по-русски?

    Цитата: Людмила
    По-моему, странный довод -говорить коротко. Как американцы, лаять?
    Как вам будет угодно.
    Говоря о себе я предпочитаю пользоваться иными определениями. Но если вам о самой себе так понятнее - возражать не буду.

       
     


  13. » #7 написал: protomarks (21 февраля 2013 19:50)
    Статус: Пользователь offline |



    Группа: Посетители
    публикаций 0
    комментария 302
    Рейтинг поста:
    0
    и погрядут хорошилища по гульбищу из позорища да в ристалище. Зело прелюболепое уложения начинание.

       
     


  14. » #6 написал: Людмила (21 февраля 2013 19:49)
    Статус: Пользователь offline |



    Группа: Посетители
    публикаций 0
    комментариев 212
    Рейтинг поста:
    0
    Если есть лаконичный аналог в русском языке - то кто ж спорит?
    ---------------------
    Лаконичный -краткий, короткий.
    Аналог -вариант.
    Слово "краткий", вроде короче.)))
    Получаем: Если есть слово короче в русском языке - то кто ж спорит?
    По-моему, странный довод -говорить коротко. Как американцы, лаять?


    Язык -это оружие воздействия на подсознательном уровне. Если разрешить себе говорить или думать на чуждом языке, то становишься зависимым от него, а значит и его носителей.
    Не зря в некоторых странах, например, Японии, Израиле, вводят русский в обязательное изучение. Наш язык позволяет творчески думать.

       
     


  15. » #5 написал: Somsikov (21 февраля 2013 19:48)
    Статус: Пользователь offline |



    Группа: Посетители
    публикаций 0
    комментариев 59
    Рейтинг поста:
    0
    Есть также отличное слово "Спичсракер". Без которого, ясно, никак.

       
     


  16. » #4 написал: virginiya100 (21 февраля 2013 18:55)
    Статус: |



    Группа: Гости
    публикаций 0
    комментариев 0
    Рейтинг поста:
    0
    Если есть лаконичный аналог в русском языке - то кто ж спорит?
    Ну а если он длинный и по смыслу двоякий?

    Хочется задать навязший в зубах вопрос: уже все важные вопросы бытия россиян в стране решены?
    Может сначала ведущих на каналах в ящике поменять? Чтоб новые(старые) обширнее владели русским?

    Вот что путнего несут передачи на Первом канале Андрея Малахова? Начиная с его "стирки" и заканчивая сегодняшней "говорильней"??? Все ли знают, что стажировался он в Америке? Все видели его интервью неск лет назад, где он говорит, что "русские тогда могут называться нормальным(?) народом, когда станут принимать душ как американцы - утром и вечером"? И не ранее!

    Так что все эти инициативы смешны при наличии на общероссийских каналах "всяких познеров, максимовских, осокиных, малаховых и Ко"

    Цитата: violettaru
    Эту "моду" завели еще в 90-е,
    А ведь ещё тогда, в 90-е, у нас был ведущий кажись на России, Ревенко, который не боялся вслух говорить не только об американизмах на телевидении и в обществе и прочей лабуде, но и об интонации голоса, когда она не понижается к концу предложения, как в русском языке, а повышается к окончанию, как в английском. И где он сейчас?

       
     


  17. » #3 написал: violettaru (21 февраля 2013 18:40)
    Статус: |



    Группа: Гости
    публикаций 0
    комментариев 0
    Рейтинг поста:
    0
    Мне тоже так надоело слушать и слышать эти американизмы повсюду! Эту "моду" завели еще в 90-е, когда многие равнялись на Америку, считая ее продвинутой страной, "империей добра", но уж сейчас-то маски давно сброшены у них, зачем у бандитов учиться "ботать на фене"?

       
     


  18. » #2 написал: moron (21 февраля 2013 18:30)
    Статус: Пользователь offline |



    Группа: Эксперт
    публикаций 0
    комментариев 108
    Рейтинг поста:
    0
    Особенно смешно звучат слова "мерчандайзер" и "супервайзер". wink

       
     


  19. » #1 написал: aboss (21 февраля 2013 18:19)
    Статус: |



    Группа: Гости
    публикаций 0
    комментариев 0
    Рейтинг поста:
    0
    Хорошая инициатива, давно пора. Надоели уже эти креклы. Недавно по дуроящику чиновник выступал относительно недорогих авиакомпаний так он их "лоукостерами" обозвал видимо предидущий "перл"-"дискаунтер" устарел.

       
     






» Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации. Зарегистрируйтесь на портале чтобы оставлять комментарии
 


Новости по дням
«    Декабрь 2024    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031 

Погода
Яндекс.Погода


Реклама

Опрос
Ваше мнение: Покуда территориально нужно денацифицировать Украину?




Реклама

Облако тегов
Акция: Пропаганда России, Америка настоящая, Арктика и Антарктика, Блокчейн и криптовалюты, Воспитание, Высшие ценности страны, Геополитика, Импортозамещение, ИнфоФронт, Кипр и кризис Европы, Кризис Белоруссии, Кризис Британии Brexit, Кризис Европы, Кризис США, Кризис Турции, Кризис Украины, Любимая Россия, НАТО, Навальный, Новости Украины, Оружие России, Остров Крым, Правильные ленты, Россия, Сделано в России, Ситуация в Сирии, Ситуация вокруг Ирана, Скажем НЕТ Ура-пЭтриотам, Скажем НЕТ хомячей рЭволюции, Служение России, Солнце, Трагедия Фукусимы Япония, Хроника эпидемии, видео, коронавирус, новости, политика, спецоперация, сша, украина

Показать все теги
Реклама

Популярные
статьи



Реклама одной строкой

    Главная страница  |  Регистрация  |  Сотрудничество  |  Статистика  |  Обратная связь  |  Реклама  |  Помощь порталу
    ©2003-2020 ОКО ПЛАНЕТЫ

    Материалы предназначены только для ознакомления и обсуждения. Все права на публикации принадлежат их авторам и первоисточникам.
    Администрация сайта может не разделять мнения авторов и не несет ответственность за авторские материалы и перепечатку с других сайтов. Ресурс может содержать материалы 16+


    Map