Япония живет с дефляцией уже полтора десятилетия, и Центральный банк старается переломить тенденцию и добиться инфляции. Этого же требует премьер-министр Японии Синдзо Абэ. Главной проблемой может стать то, что нация привыкла полагаться на падение цен.
Более 80% респондентов, участвующих в опросе Банка Японии, сказали, что считают негативной тенденцией, если цены растут. Более трети опрошенных отметили, что были счастливы видеть снижение цен. Несмотря на это, Банк Японии, как ожидают 20 из 22 экономистов, опрошенных Bloomberg, примет целевой уровень инфляции в 2% на следующей неделе.
Окончание длительного периода снижения потребительских цен даст компаниям и домохозяйствам больше стимулов, чтобы заимствовать средства, и увеличит доходы бизнеса и государства в стране, которая за последние пять лет пережила в 2012 г. третью рецессию.
Опасность заключается в том, что длительный процесс дефляции изменил поведенческую модель в экономике, начиная от снижения заработных плат и заканчивая тем, что более половины сбережений хранится в виде наличных средств.
"Заработная плата – это ключ, - считает главный экономист японского Центра экономических исследований и бывший сотрудник Банка Японии Нобуясу Атаго. – Без повышения зарплат экономика не будет восстанавливаться, и домохозяйства будут только страдать от инфляции".
При этом бизнес-лобби Японии дало понять, что не будет поддерживать повышение заработной платы. Либерально-демократическая партия премьер-министра Синдзо Абэ рассматривает введение налоговых льготы для компаний, которые повышают зарплату или увеличивают число сотрудников.
Вице-министр финансов Шуничи Ямагучи заявил вчера, что, по ожиданиям администрации, Абэ ЦБ примет цель по инфляции в 2% на заседании 21-22 января.
Главный экономист JPMorgan Securities Japan Co. Масааки Канно ожидает, что Центральный банк примет программу покупки активов, таких как гособлигации в размере 4 трлн иен в месяце. Nomura Securities ожидает программу в 2,5 трлн иен.
Опрос Банка Японии, который охватил 4 тыс. человек, показал, что около двух третей опрошенных считают, что экономический рост ослабнет.
"Я просто не могу поверить, что целевой показатель инфляции будет способствовать увеличению заработной платы после двух десятилетий упадка экономики Японии, - сказал 55-летний водитель такси в Токио Ясуо Миуро. – После того как дефляция длилась так долго, люди не тратят. Мой доход снизился примерно на 30% за 20 лет".
В то время как дефляция помогает вкладчикам, молодое поколение страдает от застоя в заработной плате и снижения стимулов для займов. Уровень безработицы среди лиц в возрасте 15-24 лет составил в ноябре 6,5%, а общая безработица – 4,1%. Заработная плата не росла в течение 9 из 12 месяцев. Около 56% активов домохозяйств находятся в виде денежных средств или в виде банковских депозитов.
"Принятие целевого показателя инфляции может увеличить разрыв между богатыми и бедными, - считает Атаго. - У богатых есть активы для инвестиций, чтобы воспользоваться слабой иеной, высокими ценами на акции и доходностями".
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Чтобы писать комментарии Вам необходимо зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
» Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации. Зарегистрируйтесь на портале чтобы оставлять комментарии
Материалы предназначены только для ознакомления и обсуждения. Все права на публикации принадлежат их авторам и первоисточникам. Администрация сайта может не разделять мнения авторов и не несет ответственность за авторские материалы и перепечатку с других сайтов. Ресурс может содержать материалы 16+