Майкл Левитин
Перед общей забастовкой в Барселоне 13 ноября 2012 года работники телефонной компании «Телефоника» принимают участие в демонстрации, блокировав дорожное движение и протестуя против неоправданных увольнений в их компании.
В отдельных странах испытывающего затруднения Евросоюза меры жесткой экономии породили всеобщие забастовки. На этой неделе мы можем стать свидетелями того, как ввиду абсолютно нового явления усугубится и без того напряженное состояние союза: скоординированной, многонациональной супер-забастовки. Члены профсоюзов планируют всеобщую забастовку против политики Евросоюза, беспрецедентной и затрагивающей юг Европы. При том, что 25 миллионов человек остались без работы, крупнейшие европейские профсоюзы обещали провести 14-го ноября марши и демонстрации, которые объединят оппозиционные партии, движения активистов, такие как испанская М-15, и растущую массу безработных, чтобы призвать национальные правительства, глав банков, МВФ и законодателей ЕС оставить жесткие меры экономии в преддверии важного обсуждения бюджета, которое пройдет в Брюсселе в этом месяце.
Особенно опасным для европейских управленческих элит предстоящую в четверг забастовку делает то, что ее серьезно поддерживают традиционные рабочие объединения, которые нечасто посылают своих членов на улицы. Самая видная из них, Европейская конфедерация профсоюзов, представляет 85 профсоюзных организаций в 36 странах и насчитывает около 60 миллионов участников. «Никогда раньше не проходило международных забастовок, в которых бы принимали участия объединения, выходящие за границы государств-членов и которые проводились бы с единой целью. Это не просто Испания и не просто Португалия, это множество государств, требующих, чтобы изменили наш государственный строй», — говорит Альберто Гарсон, депутат коалиции «Объединённые левые», члены которой занимают 7% мест в Конгрессе депутатов Испании. «Важно понимать, что это новый вид протеста».
Европа поднимается: континент захватывает день гнева против жестких мер экономии.
Предполагается, что забастовки приведут к полной или частичной остановке работы предприятий в четырех крупнейших странах-должниках, — Португалии, Испании, Италии и Греции — потому что члены всех крупных профсоюзов будут на маршах против чудовищного снижения зарплат, пенсий, пособий и уровня социальных услуг, а заодно и против повышения налогов и реформ по ужесточению трудового законодательства. В других местах пройдут марши солидарности. Крупнейшие французские профсоюзы, необъявившие официально о забастовках, заявили о своей поддержке, в результате чего по всей стране запланированы десятки демонстраций. Бастуют железнодорожные работники в Бельгии, профсоюзы на Мальте и Кипре также вышли на забастовку. В Великобритании организатор из Коалиции сопротивления Эндрю Бёрджин заявил, что благодаря маршам и демонстрациям в стране «установятся связи через всю Европу, будет дан сигнал, что британская борьба с мерами жесткой экономии — это часть общеевропейского международного движения». И от Германии и Швейцарии, до Турции, Восточной Европы и Скандинавии, рабочие и многие организации обязались сплотиться вокруг одного лозунга: Нет мерам жесткой экономии.
По мнению Фабиана Зулега, главного экономиста Центра европейской политики в Брюсселе, данный феномен является «европеизацией споров», при которой рабочие движения «осознали, что если они хотят оказать влияние, они должны поднять свои протесты на более высокий — общеевропейский уровень». Подобно тому, как капитал свободно движется через государственные границы, скоро проявит себя новая «трансграничность» протестов. И это может стать фактором, способным изменить правила игры, в результате чего отдельные государства и континент как целое должны будут пересмотреть размеры налогов, расходы государственного бюджета и другие политические меры. Некоторые, как например, профессор кафедры международных отношений Университетского колледжа в Дублине Бен Тонра, сравнивают европейскую забастовку с появлением нового европейского общественного пространства.
«Вместе с изменениями политических сил во множестве стран-участниц произойдут изменения на европейском уровне, которые выразятся в отказе от мер жесткой экономии и шагах по созданию рабочих мест для населения», — говорит Тонра. Основной вопрос среды, добавил он, не в том, сколь много шума произведут южные страны, а в том, есть ли «новая и растущая группа деятелей, сравнимая по размерам демонстраций в Германии, Австрии, Финляндии, то есть, в тех странах, в которых нет прецедентов массовой мобилизации против мер жесткой экономии».
Противники мер жесткой экономии говорят, что цель забастовок не в том, чтобы вымотать и без того ослабленную экономику Европы, а в том, чтобы дать ясно понять правительствам и Тройке — Европейской комиссии, Европейскому центральному банку и МВФ, — что экономические ограничения не могут решить проблему долгового кризиса, а только её усугубляют. «Ситуация требует незамедлительных действий: нам нужно остановить эту нисходящую спираль и отменить жесткие экономические ограничения, которые даже МВФ признает ошибочными», — говорит Патрисия Грилло, представитель Европейской конфедерации профсоюзов.
Так какой же на самом деле эффект произведет забастовка на высших должностных лиц, собирающихся в Брюссель на обсуждение бюджета, которое пройдет 22-23 ноября? Возможно, это будет поворотным пунктом в дебатах о мерах жесткой экономии, которые натравил европейский банковский класс на своих граждан, а, возможно, это приведет к еще более энергичным протестам в будущем. Но, «крайне маловероятно, что это остановит наше движение в выбранном направлении», — говорит Зулег из Центра европейской политики, хотя, «это может послужить главам государств сигналом о том, что есть и другие вещи, которые нужно принять во внимание, например, уровень безработицы».
Им давно надо было прозреть, заявляет Гарсон из Испании. Потому что «это начало мобилизаций», — говорит он. — «Это не конец». Источник: inoforum.ru.
Рейтинг публикации:
|