Украина сегодня переживает масштабную украинизацию образования и эфира, в то время как один из главных телеканалов страны снимает сериалы на русском языке для извлечения прибыли. Подробнее — в материале ПИКiNFORM.
Навязывая украинский язык во всех сферах, от радиоэфира до школьного образования, политики и их покровители прекрасно понимают: коммерчески окупается только контент, создаваемый на русском языке.
Квоты — для «маленьких украинцев», многие из которых оказались «нацменьшинствами» в родных, исконно русскоязычных регионах. Крупному медиабизнесу, связанному с властью и олигархами, правила не писаны. К такому выводу можно прийти, ознакомившись с новинками телеканала «1+1», который принадлежит Игорю Коломойскому.
Если комедии на 2020-й год премьеры были сняты на государственном языке, то такой востребованный продукт, как мелодрамы — на русском. Причём дирекция телеканала откровенно признаёт: это попросту выгодно. Как заявила одна из продюсеров «1+1» Алена Еремеева, украиноязычный продукт не окупается, а артисты на нём работают хуже. Это в полной мере относится к мелодрамам, языком которых был выбран русский — для всех семи. Украинский же язык оставили для менее популярного жанра комедий.
«Для продажи заложена цель производить на русском языке. Сериалы, которые требуют адаптации на русский, не заложены в бизнес-модель как потенциальный продукт для продажи», — заявил генеральный продюсер канала Максим Кривицкий.
Пока новостные службы и политические программы «1+1» в полной мере все шесть лет поддерживали инициативы власти по тотальной украинизации, сам канал не намерен на неё переходить: бизнес есть бизнес.
Статус: |
Группа: Главные редакторы
публикации 32764
комментариев 24112
Рейтинг поста:
Украинский телеканал "1+1" снял семь мелодраматических сериалов для весеннего сезона только на русском языке, так как на украинском языке драмы смотрят гораздо хуже, заявил продюсер сериалов и фильмов канала Алена Еремеева.
"Найти тональность украинского языка, чтобы зритель его воспринимал, достаточно непросто. По нашим наблюдениям, мелодрамы на украинском языке смотрятся хуже, чем комедии. Посмотрев комедии, попав в водоворот событий, они просто не замечают, на каком языке они смотрят продукт. Продукты в весеннем сезоне мы произвели на русском языке, потому что украинский сложнее дается для этого жанра. Артистам пока еще тяжело работать на украинском языке", – передает ее слова РИА Новости.
В то же время она отметила, что речь ни в коем случае не идет "о каком-либо предубеждении" – она назвала это "производственными нюансами".
"Учитывая такие технические, фонетические и другие моменты, переход на украиноязычный продукт происходит медленнее, чем нам бы хотелось. Украинское сериальное производство сейчас в процессе своего развития, и мы надеемся, что, объединив усилия, – и продюсеры, и сценаристы, и актеры – мы будем более быстро двигаться к тому, чтобы работа над созданием украиноязычного контента происходила более эффективно", – подчеркнула Еремеева.
http://alternatio.org/