Либеральная миграционная политика норвежских властей привела к тому, что школы в Норвегии стали интернациональными. Однако несмотря на всю европейскую толерантность, обучение пока ведётся не на арабском, не на урду и даже не на английском, а всё ещё на норвежском, и то, что половина учеников не понимает, что говорит учитель, мало кого волнует – дети кучкуются по национальному признаку, и пока черноволосые детишки играют в дальнем углу в свои игрушки или молятся там своему аллаху, белобрысые внимательно слушают учителя.
Всех такое положение устраивало до тех пор, пока во многих норвежских школах не стали появляться русскоязычные дети. Будучи расово европейцами, они, естественно, больше тяготеют к норвежским сверстникам, чем к арабским. Однако далеко не все они к моменту поступления в школу знают норвежский язык. Впрочем, и норвежские дети к своим шести годам не так уж хорошо владеют родным языком, поскольку говорить начинают позже русских – до четырёх лет они ходят в памперсах с соской во рту.
И вот когда встаёт вопрос, на каком языке им общаться, дети безошибочно выбирают именно русский, и уже через неделю пребывания в классе русского первоклассника учителей перестают понимать не только арабчата, но и коренные норвежата, а на задаваемые им вопросы начинают отвечать по-русски, искренне недоумевая, почему их не понимают учителя.
Конечно, родителей русских детей вызывают в школу, отчитывают их за поведение ребёнка, но и сами родители, сказав пару слов по-норвежски, переходят на английский – его в Норвегии знает почти каждый. Ещё большую тревогу вызывает ситуация в детских садах – там, где норвежские дети и произносят свои первые слова. Если в детсадовской группе окажется хоть один русский ребёнок, по-русски будет говорить вся группа.
Феномен перенимания детьми русского языка отмечен не только в школах и детсадах Норвегии, но и в Германии, Бельгии, Канаде и, естественно, в Израиле. Причём в Канаде в районах смешанного проживания квебекцев и англо-канадцев русский в детских коллективах становится зачастую языком межнационального общения чилдренят и гарсонят.
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Чтобы писать комментарии Вам необходимо зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
» #16 написал: farizkpe (10 января 2014 01:19) Статус: |
Начинают говорить не на русском, а использовать русские слова. Сам живу в Туве, здесь русских мало, особенно детей. Та вот если в группе появляется русский ребенок, дети начинают говорить на дикой русско-тувинской смеси, особенно быстро приживаются маты, просто не вытравишь.
» #14 написал: гримтурс (9 января 2014 09:51) Статус: |
Оптимистичная информация. И любопытен механизм перехода с языка на язык. очевидно он не раз работалво времена, когда Восточно-европейскую равнину заселяла уйма всяких "славянских, балтских, угрофинских и иранских" племен. Очевидно, не так уж была велика разница между ними
» #13 написал: vdrss (9 января 2014 09:02) Статус: |
интересное сообщение. Если это правда, это очередное ярчайшее подтверждение наличия особой сохранности глубоких дрвених корней в славянских языках. В частности в русском. Что объединяет норвежцев и русских с точки зрения языка? Это представители одной языковой семьи - индоевропейской. Если говорить об эстонцах и русских, то корневые структуры этих языков находятся на еще более глубоких уровнях - это уже ностратическая языковая семья. Т.к. эстонцы это финно-угорская ветвь, единство двух громадных ветвей - финно-угров и индоевропейцев уходит в еще более древние времена, во времена ностратического единства. Это проблема очень интересна, и находится на стыке многих направлений начиная от психоанализа, лингвистики, заканчивая трансперсональной психологией. Давайте порассуждаем, допустим ребенок обладает наиболее легким доступом к ресурсам подсознания, где скрыты такие вещи как коллективное бессознательное, память предков и т.д. При прочих равных условиях, если ребенок попадает в языковую среду, где существуют языки с разной степенью сохранности своих древних корней... Какой выбор сделает подсознание ребенка, в пользу какого языка? Того, который ближе к корням своей ветви, или того, который дальше? Способно ли вообще подсознание делать такой выбор? Если да, то почему? Думаем, анализируем. Это очень знаковая информация. Очень важная.
Для затравки:
"Дурга Прасад Шастри СВЯЗЬ МЕЖДУ РУССКИМ ЯЗЫКОМ И САНСКРИТОМ*
Материалы конференции Общества индийской и советской культуры (округ Мирут 22-23 февраля 1964 года, г. Газиабад, Уттар Прадеш).
Если бы меня спросили, какие два языка мира более всего похожи друг на друга, я ответил бы без всяких колебаний: «русский и санскрит». И не потому, что некоторые слова в обоих этих языках похожи, как и в случае со многими языками, принадлежащими к одной семье. Например, общие слова могут быть найдены в латыни, немецком, санскрите, персидском и русском языках, относящихся к индоевропейской группе языков. Удивляет то, что в двух наших языках схожи структуры слова, стиль и синтаксис. Добавим ещё большую схожесть правил грамматики - это вызывает глубокое любопытство у всех, кто знаком с языкознанием, кто желает больше знать о тесных связях, установившихся ещё в далёком прошлом между народами СССР и Индии."
» #12 написал: eremei (9 января 2014 08:57) Статус: |
Здесь дело не в языке как таковом, просто более развитый ребенок неизбежно становится лидером, а остальным ничего не остается, как следовать за ним. Они начинают говорить в четыре, а у меня дочь в два тарахтела без умолку и знала алфавит.
» #11 написал: Ааргх (9 января 2014 07:45) Статус: |
мне с трудом верится в то, что один ребенок всю группу на русский подсаживает
Можете не верить,но в эстонских садиках,если появляются русские дети,так же ,группа начинает говорить на русском языке!!! Когда эстонцы начали требовать знание своего наречия, русские родители стали отдавать в эстонские садики детей,но практика показала,что дети переходят на русский и всю эту программу по смешанным группам,прикрыли.Эстонские родители подняли такой вой....
» #9 написал: sasha1959 (9 января 2014 03:14) Статус: |
Русский язык как приоритетный определили такие правительственные учреждения, как Госдепартамент, АНБ, ФБР и ЦРУ, а также министерства обороны, внутренних дел, сельского хозяйства, энергетики и многие другие, объясняет будущим студентам университет. Россия уже стала влиятельно региональной державой и возвращает себе статус мировой державы. Укрепляются политико-экономические связи с бывшими советскими республиками, упоминается ОДКБ и Евразийский союз. «НАСА зависит от Роскосмоса при транспортировке астронавтов на Международную космическую станцию», — удивляет университет молодых американцев. Благодаря своим природным ресурсам Россия вышла из экономического кризиса почти без потерь. По меньшей мере, до 2030 года Европа будет зависеть от российского природного газа. Знание русского языка поможет устроиться на работу в крупные компании, которые сотрудничают с Россией в различных отраслях экономики — прежде всего, в добыче полезных ископаемых. Это крупнейший добытчик многочисленных природных ресурсов и сырья, включая нефть, алмазы, золото, медь, марганец, уран, серебро, графит, и платину. Россия входит в число десяти ведущих стран мира в развитии предпринимательства. Русский язык важен для науки и техники, поскольку, по последним данным, число научных публикаций находится на втором месте после английского. Прежде всего, речь идет о физике, химии, геологии, математики и биологии. Россия всегда была богата научными традициями, упоминается Менделеев и достижения в математике. Россия является авторитетом во многих областях искусства, таких как балет, театр, кино, литература, музыка и изобразительное искусство. Здесь русские установили великие традиции и продолжают их развивать. Перечисляются известные культурным американцам знаменитости: Михаил Барышников, Сергей Эйзенштейн, Андрей Тарковский, Антон Чехов, Константин Станиславский, Федор Достоевский, Владимир Сорокин, Дмитрий Шостакович, Дмитрий Хворостовский. Еще несколько причин — это уже внутренние дела: сочетание с другими дисциплинами, приоритет в послевузовской подготовке, успешная карьера,
«А знаете ли вы, что русский язык поможет вам увидеть мир по-другому? — игриво спрашивают составители рекламного текста. — Русскоязычные имеют больше слов для обозначения светлых и темных полутонов синего цвета». Интересно, что они имеют в виду. http://pavel-shipilin.livejournal.com/207397.html
» #8 написал: vedrus (9 января 2014 01:29) Статус: |
Верю автору, однозначно. Ещё проживая в Эстонии, знал, что русских детей, даже у смешанных семей, очень не хотели брать в эстонские садики. Русский язык просто "заражал" всех детей.
» #7 написал: Soyer (9 января 2014 01:04) Статус: |
мне с трудом верится в то, что один ребенок всю группу на русский подсаживает))эта статейка, случайно, не очередная история о том, какие русские невообразимо крутые и нереальные?)
От Алекс Зес: Дети вообще с охотой воспринимают все новое. От того и новый язык идет хорошо. Ура патриоты сразу делают "глубокие аналитические выводы" вместо того чтобы немного подумать.
» #6 написал: higo (9 января 2014 00:56) Статус: |
Факт 1. Норвежцы похожи на русских внешне. Факт 2. Живут также в северной стране. Факт 3. Существовал некогда торговый путь "Из варяг в греки", в нем были завязаны и норвеги и русичи.
Основываясь на этих фактах, вполне можно предположить, что ДНК и прошлое, а также и язык мы могли иметь общие. Более ничего сказать определенного без проведения отдельного исследования невозможно.
» #4 написал: -NeoN- (8 января 2014 23:30) Статус: |
Я думаю в большей степени так выходит именно потому, что наши детей учат говорить намного раньше тамошних детей. Когда дети оказываются в одной группе они больше взаимодействуют друг с другом, а не с воспитателем. Следовательно и более эффективно перенимают русский чем какие-либо другие языки. Ура! Ура! Ура!
» #3 написал: kon6024 (8 января 2014 23:02) Статус: |
А может быть и прав сатирик Задорнов, твердя свои мантры о том, что в далёком прошлом было единое государство от Тихого океана до Атлантического, с практически единым языком,наследником которого остался русский язык. А у норвежских детей просто сохранилась генетическая память об этом и у них получается просто нужно вспомнить только то, как разговаривали их прапрапредки.
От Алекс Зес: Сатырик Зад-орнов еще тот работник на благо госдепа. Писал я об этом подробно и обширно. Не ведитесь на эту чушь
Материалы предназначены только для ознакомления и обсуждения. Все права на публикации принадлежат их авторам и первоисточникам. Администрация сайта может не разделять мнения авторов и не несет ответственность за авторские материалы и перепечатку с других сайтов. Ресурс может содержать материалы 16+
Статус: |
Группа: Гости
публикаций 0
комментариев 0
Рейтинг поста:
Сатырик Зад-орнов еще тот работник на благо госдепа. Писал я об этом подробно и обширно. Не ведитесь на эту чушь
У вас есть факты? Ссылку на документы, плиз.
Статус: |
Группа: Посетители
публикаций 0
комментариев 38
Рейтинг поста:
Статус: |
Группа: Посетители
публикаций 0
комментария 253
Рейтинг поста:
Статус: |
Группа: Посетители
публикаций 0
комментариев 256
Рейтинг поста:
Давайте порассуждаем, допустим ребенок обладает наиболее легким доступом к ресурсам подсознания, где скрыты такие вещи как коллективное бессознательное, память предков и т.д. При прочих равных условиях, если ребенок попадает в языковую среду, где существуют языки с разной степенью сохранности своих древних корней... Какой выбор сделает подсознание ребенка, в пользу какого языка? Того, который ближе к корням своей ветви, или того, который дальше? Способно ли вообще подсознание делать такой выбор? Если да, то почему? Думаем, анализируем. Это очень знаковая информация. Очень важная.
Для затравки:
"Дурга Прасад Шастри
СВЯЗЬ МЕЖДУ РУССКИМ ЯЗЫКОМ И САНСКРИТОМ*
Материалы конференции Общества индийской и советской культуры (округ Мирут 22-23 февраля 1964 года, г. Газиабад, Уттар Прадеш).
Если бы меня спросили, какие два языка мира более всего похожи друг на друга, я ответил бы без всяких колебаний: «русский и санскрит». И не потому, что некоторые слова в обоих этих языках похожи, как и в случае со многими языками, принадлежащими к одной семье. Например, общие слова могут быть найдены в латыни, немецком, санскрите, персидском и русском языках, относящихся к индоевропейской группе языков. Удивляет то, что в двух наших языках схожи структуры слова, стиль и синтаксис. Добавим ещё большую схожесть правил грамматики - это вызывает глубокое любопытство у всех, кто знаком с языкознанием, кто желает больше знать о тесных связях, установившихся ещё в далёком прошлом между народами СССР и Индии."
Статус: |
Группа: Посетители
публикаций 0
комментариев 1437
Рейтинг поста:
Статус: |
Группа: Посетители
публикаций 0
комментариев 212
Рейтинг поста:
Сатырик Зад-орнов еще тот работник на благо госдепа. Писал я об этом подробно и обширно. Не ведитесь на эту чушь
Без эмоций было бы сильнее.
ИМХО
Статус: |
Группа: Посетители
публикаций 0
комментария 433
Рейтинг поста:
Можете не верить,но в эстонских садиках,если появляются русские дети,так же ,группа начинает говорить на русском языке!!! Когда эстонцы начали требовать знание своего наречия, русские родители стали отдавать в эстонские садики детей,но практика показала,что дети переходят на русский и всю эту программу по смешанным группам,прикрыли.Эстонские родители подняли такой вой....
Статус: |
Группа: Эксперт
публикаций 10006
комментария 10542
Рейтинг поста:
Американский университет, привлекая студентов на славянское отделение, рассказал им (и нам), какой он видит Россию.
Статус: |
Группа: Посетители
публикаций 0
комментария 874
Рейтинг поста:
Статус: |
Группа: Посетители
публикаций 0
комментария 174
Рейтинг поста:
От Алекс Зес:
Дети вообще с охотой воспринимают все новое. От того и новый язык идет хорошо. Ура патриоты сразу делают "глубокие аналитические выводы" вместо того чтобы немного подумать.
Статус: |
Группа: Гости
публикаций 0
комментариев 0
Рейтинг поста:
Тем не менее, факты, изложенные в статье только подтверждают слова Сатырика Задорнова и Хo4y Znat.
От Алекс Зес:
В статье изложено совершенно иное. Просьба не обманывать себя
Статус: |
Группа: Эксперт
публикаций 0
комментария 473
Рейтинг поста:
Факт 2. Живут также в северной стране.
Факт 3. Существовал некогда торговый путь "Из варяг в греки", в нем были завязаны и норвеги и русичи.
Основываясь на этих фактах, вполне можно предположить, что ДНК и прошлое, а также и язык мы могли иметь общие. Более ничего сказать определенного без проведения отдельного исследования невозможно.
Статус: |
Группа: Посетители
публикаций 0
комментариев 507
Рейтинг поста:
Ура! Ура! Ура!
Статус: |
Группа: Посетители
публикаций 0
комментариев 209
Рейтинг поста:
Статус: |
Группа: Посетители
публикаций 0
комментариев 1789
Рейтинг поста:
От Алекс Зес:
Сатырик Зад-орнов еще тот работник на благо госдепа. Писал я об этом подробно и обширно. Не ведитесь на эту чушь
Статус: |
Группа: Посетители
публикаций 0
комментариев 779
Рейтинг поста: