ОКО ПЛАНЕТЫ > Статьи о политике > Лев Вершинин: Этика швейцара

Лев Вершинин: Этика швейцара


11-03-2013, 15:08. Разместил: VP



Известный писатель, лауреат премии "Русский Букер" Михаил Шишкин отказался представлять РФ на американской книжной ярмарке BookExpo America 2013. Литератор обосновал свое решение политическими причинами.

 

http://top.rbc.ru/society/07/03/2013/848389.shtml

"Что можно сказать об этом демарше?" - спрашивает дорогой shorec.

Минимально ознакомившись с материалом, можно сказать, что Михаил Павлович абсолютно прав.


Как "русский человек и гражданин России", да и вообще, как личность неравнодушная, он, безусловно, имеет полное право высказывать мнение по тем или иным вопросам, России касающимся. Но как гражданин Швейцарии, аж с 1995 года (не считая шабашек в США и ФРГ) обитающий в Цюрихе, - то есть, от России безмерно далекий, - представлять страну исхода на любого рода международных мероприятиях, какие бы запасные орластые ксивы ни хранились на всякий случай в комоде, едва ли вправе. Швейцарию - сколько угодно. А Россию - увы. По крайней мере, с моральной точки зрения. О чем мастер слова публично и заявил. В разумных, не осложняющих жизнь выражениях.

 

****

 

Папаша Мюллер:

"Я - поэт, зовусь я Цветик. От меня вам всем приветик." (с)

От "великого русского писателя" некоего Шишкина, всеми фифбрами души камнями почек страдающего за Россию...
Которому стыдно стало представлять ее на книжной ярмарке (обыкновенное беглое чмо, живущее то ли в Германии, то ль поблизости. Хотел бы я знать, кому пришла такая идея в голову - что этот мудак должен представлять Россию?)...

=============
***
«Гимназия начинается, собственно, с писчебумажного магазина Иосифа Покорного на Садовой. Достаточно сказать: «Билинской, первый класс», как мне уже сооружают пакет, в котором все учебники, тетради, краски, кисточки нужных размеров, перья, резинки, пенал… …Утром мама… суёт каждой по пятнадцать копеек на обед. Уже по дороге деньги тратим на лакомства – леденцы или кусок халвы у уличных торговцев, те специально выбирают места недалеко от школ… Помню даже мой номер в раздевалке – 134… Всё, купленное в магазине для уроков, оказывается совершенно недостаточным. К счастью, у меня есть опытные сёстры, которые учат, что кроме учебников и тетрадей уважающая себя гимназистка должна иметь альбом для стихов и картинок… розовая промокашка, вложенная в тетради, является признаком безвкусицы и почти что нищеты, а надо покупать клякс-папир других цветов и прикреплять его к тетрадям лентами с пышными бантами».
(c) Михаил Шишкин, «Венерин волос» 2002-2004
***
***
«…На Садовой улице был писчебумажный магазин Иосифа Покорного. Надо было прийти туда и сказать: «Гимназия Любимовой, первый класс». И отлично вымуштрованный приказчик сооружал пакет, в котором были собраны все нужные учебники, тетради, даже набор акварельных красок, требуемых в 1-м классе гимназии Любимовой, для уроков рисования, даже кисточки нужных номеров, и перья, и резинки, и пенал там был, и дневник, и решительно всё, что могли потребовать учителя… …Мне давали утром пятнадцать копеек на завтрак, из этой суммы я копеек пять тратила по пути в гимназию на лакомство. На этом пути тут и там сидели торговцы с лотками. На копейку можно было купить либо три больших леденца… либо порядочный кусок халвы… вешала своё пальто на колышек под №383, запихивала в рукава кашне и шапку (у нас были пребезобразные форменные зимние шапки из грубого чёрного плюша)… Оказалось, что кроме учебников, тетрадей и тому подобного гимназистка должна иметь альбом для стихов и картинок, что розовая промокашка, вложенная в тетради, считается признаком безвкусицы и почти что нищеты, а надо покупать клякспапир других цветов и прикреплять его к тетрадям лентами с пышными бантами…».
(c) Вера Панова "Мое и только мое" 1973
***
===============
(кому принадлежит честь находки - автору, в смысле мне,- неизвестно)

Пейсатели, блять, хвостом вас по голове...


АПДЕЙТ.

Нам тут подсказывают в комментах:
"2005 — Лауреат премии «Национальный бестселлер» (роман «Венерин волос»)
2006 — Лауреат премии «Большая книга» (третье место, роман «Венерин волос»)
2006 — Финалист Литературной бунинской премии (роман «Венерин волос»)
2007 — Grinzane Cavour Prize (итальянский перевод «Венериного волоса»)
2007 — Halpérine-Kaminski Prize for the Best Translation (Laure Troubeckoy, за французский перевод «Венериного волоса»)"

И это же, кстати, объясняет и следующий пост, про "нацБест" Ольшанского...

Век живи - век учись.


АПДЕЙТ 2.
Мне тут пеняют, что я не указал первоисточник. Как следует из комментов, ему уже около двух лет.
Шишкина же я мало того, что не читал - даже не подозревал о его существовании.
Т.е., мопед, в смысле, м**ак - не мой.


АПДЕЙТ 3.
А вот и первоисточник сыскался, спасибо.
Только ему уже не два года - а целых шесть...  http://www.lgz.ru/archives/html_arch/lg112006/Polosy/8_2.htm

 

http://papasha-mueller.livejournal.com/1960812.html


Вернуться назад