ОКО ПЛАНЕТЫ > Статьи о политике > Переводчики - это изменники (“Al Arabiya”, Египет)

Переводчики - это изменники (“Al Arabiya”, Египет)


21-02-2012, 10:11. Разместил: VP

Ахмед Абдаллах (AHMED I. ABDALLAH) 14 февраля 2012 года

 

 

Перевод с арабского на английский – Сони Фарид (Sonia Farid)

 

 

На прошлой неделе я, со своими родственниками, ходил по магазинам возле площади Тахрир. Когда мы зашли в один из магазинчиков, то обнаружили, что по телевизору, висящему на стене, на одном из этих спутниковых каналов, которые по какой-то странной причине так размножились после революции, хотя они стоят миллионы фунтов, показывают какую-то жаркую дискуссию.

Большинство тех, кто находился в магазинчике смотрели передачу с большим интересом. Звук был выставлен ​​на максимум и у нас не было выбора, кроме как следить за телепрограммой, которая на самом деле ничем не отличалась от множества других, потому что все кричали и спорили, и там были люди, которые считают себя специалистами по любым вопросам, и их поклонники. Тем не менее, то, что действительно поразило меня был долгий телефонный звонок, в котором звонившая убежденно говорила о том, что всё происходящее в Египте - это американо- масонский-сионистский заговор и что египтяне обладающие американскими и европейскими паспортами, и которые живут за пределами страны, так или иначе являются частью этого заговора. Т.е. те кто имеет двойное гражданство, сказала она, сеют хаос в Египте, а затем возвращаются на свою новую родину, ни мало не заботясь о том, как пострадали те, кто остался в Египте.

В какой-то момент я хотел спросить ее, знает ли она, что означает слово масонство. Во всяком случае, это был очень долгий телефонный звонок, и ведущий телешоу не прерывал ее. И, как и на большинстве египетских каналов и программ, всё это было сделано непрофессионально.

Во всяком случае я решил спросить продавца или владельца магазина (не был уверен, кто это был) – «Верит ли он всему этому?»

"Конечно" сказал он. "Не оказался ли Ваиль Хонеим агентом?"

"Откуда вы знаете?" спросил я.

"Это то, что они говорят и у них есть видео, как он рассказывал американскому президенту, что все институты в Египте были успешно уничтожены, кроме армии" ответил он.

"Вы видели видео сами и уверены что это то, что он сказал?"

Он замолчал. Так что мы просто спросили о том, что хотели купить и вышли из магазина, когда выяснилось, что этого не оказалось.

Мы зашли в соседний магазин и поздоровались с присутствующими. Когда мы спросили о том, что мы искали, то увидели что продавец целиком погрузился в ТВ-шоу, а когда я подошел поближе то обнаружил, что это был тот же самый канал и та же самая программа, которую мы видели в первом магазине. Я спросил, почему он её смотрит, он ответил: "Сосед предложил мне посмотреть, вот смотрю".

"А вы верите этому?" спросил я его.

"Конечно нет" ответил он. "Это все слухи, чтобы люди поверили, что существует заговор".

Я был был удивлен его ответом, и смотрел программу некоторое время, пока мои родственники спрашивали о том, что они хотели купить.

Я увидел что канал начал показывать плохого качества видео, которое явно было скопировано с другого источника и решил его посмотреть. Кто знает? Может быть, первый человек был прав, и это видео, без всякого сомнения доказывает, что заговор существует.

Человек на видео говорил на английском и он сказал что видео было переведено на арабский язык.

В английском языке, он сказал что-то вроде: "Мы хотим молодых умных лидеров", арабский перевод был: "Мы хотим, чтобы наши агенты проникли". Затем человек говорит по-английски - "США и Запад не должны быть единственными , кто помогает этим людям. Мусульмане должны делать также, в целях содействия демократии ". Последние слова были переведены на арабский язык как "в целях расширения нашей империи».

Я понятия не имел, кто был этот человек на видео, но я решил, что этого достаточно. Я продавца слышал ли он слово "империя", хотя и не был уверен, насколько хорош его английский, но я был удивлен, когда он сказал: "Нет, он сказал: "демократия".

Я был взбешен, но и рад тому, что в Египте остались такие люди, как этот человек, не верящие всему, что им говорят. В то же время я задавался вопросом - могут ли люди, как те, которые через такой перевод вводят египтян в заблуждение, которое, в свою очередь может привести к гибели или страданиям людей, могут ли они считаться агентами или частью предполагаемого заговора. Жертвами ведь могут стать и лояльные революционеры и представители интеллектуальной элиты, которые действительно хотят исправить то, что разрушил прежний режим.

Я чувствовал злость и огорчение от понимания размеров того невежества и отсутствия здравого смысла, которые делали людей столь доверчивыми.

Почему бы египтянам не попробовать убедиться, правда ли то что они слышат в средствах массовой информации? Почему бы СМИ не проверять любую новость до её обнародования? Распространение ложной информации является преступлением, наказуемым по закону и может привести к другим преступлениям. Почему телеведущие стараются выглядеть героями и притворяются, что они все знают? Ответ прост: у нас нет реальной тележурналистики и очень мало профессионалов в этой области.

Реальная опасность состоит в том, что многие египтяне из разных классов слушают это и верят в то что они услышали, не пытаясь проверить подлинность услышанного, хотя у них есть множество источников информации, таких как интернет и другие. Похоже, что египтяне привыкли верить всему что говорят средства массовой информации, и даже, если они смотрят видео, которое говорит об обратном, они считают что оно было сфабриковано.

Теории заговора назойливо звучат в ушах египтян таким образом, что заставляют их держаться в стороне от всякой логики и воздерживаться от изучения доступной им информации. Это правда, что сверхдержавы хотят, чтобы их интересы были защищены, и это вполне приемлемо в мире политики. Совершенно логично, что Египет откажется от того что делал прежний режим, и будет стремиться отстаивать свои интересы и восстановить свое достоинство, которое было попрано во времена прежнего режима. Но что совершенно неразумно, и что действительно беспокоит, так это продолжение тактики прежнего режима, когда людей обвиняли в государственной измене и разделяли народ на различные лагеря. Это самый простой путь к развалу страны, нашего Египта, который заслуживает того, чтобы быть превыше всего и в словах и в действиях.

Одной из таких дешевых попыток [разделить народ] и является тот недобросовестный перевод видео, который мог быть "блестящей" идеей продюсера программы, хотевшего сенсации, он знал, что она обязательно найдёт отклик в такой отравленной атмосфере.

Я не защищаю никого; я защищаю Египет, который тонет в море невежества и отсутствия логики, потому что непрофессиональные люди и средства массовой информации подстрекают к мятежу и морочат головы египтянам, именно сейчас остро нуждающихся в здравомыслии. Египтянам и так хватает проблем, они пытаются справиться с теми психологическим травмами, которые они получили от старого режима, делавшего всё возможное чтобы обмануть их, ввести их в заблуждение, и в выжать их страну досуха.

Старая пословица говорит: "Переводчики - это  изменники". Это, конечно, не относится ко всем переводчикам, но всем известно, какое наказание следует за измену родине. Где можно найти правду и справедливость в великом Египте?

 

 

От переводчика:

  1. перевод сделан не столько для читателей Переводики, сколько для сотоварищей по переводческому цеху))
  2. арабисты или люди знающие арабский язык – правда ли что существует такая пословица? Может это издержки перевода с арабского на английский? 

Вернуться назад