ОКО ПЛАНЕТЫ > Человек. Здоровье. Выживание > История 16-летнего школьника, который «освоил» испанский язык за три дня комы
История 16-летнего школьника, который «освоил» испанский язык за три дня комы1-11-2016, 10:36. Разместил: Редакция ОКО ПЛАНЕТЫ |
История 16-летнего школьника, который «освоил» испанский язык за три дня комыИсточник перевод для mixstuff – Лина Скок Вы наверняка слышали о существовании синдрома иностранного акцента – редкого и загадочного состояния, вызываемого, как правило, травмой мозга. Страдающий этим синдромом начинает говорить на родном языке с явным иностранным акцентом. В прошлом году, к примеру, женщина из города Онтарио (Калифорния) после инсульта стала говорить с акцентом, свойственным представителям восточной части Канады, хотя она никогда в не бывала в тех местах. А несколько месяцев назад в речи другой женщины из Техаса вдруг появился отчётливый британский акцент после того, как она перенесла стоматологическую операцию. Эти случаи очень редки – специалисты подсчитали, что синдром иностранного акцента поражает в среднем одного человека в год во всём мире. Но недавно произошёл случай совсем уж уникальный – шестнадцатилетний школьник из американского штата Джорджия Рубен Нсеймох (Rueben Nsemoh) вышел из комы и бегло заговорил на испанском языке. Что произошлоРуби играл в школьной футбольной команде и, примерно месяц назад, во время игры получил сильнейший удар мячом по голове. Парня увезли в больницу с тяжёлым сотрясением мозга. После трёх дней без сознания Рубен очнулся, но абсолютно потерял способность понимать английскую речь и говорить по-английски. Однако не утратил способность говорить совсем. Первыми его словами, к величайшему удивлению родных и друзей, стали "tengo hambre”, что по-испански означает «Я хочу есть». Оказалось, что теперь Рубен свободно говорит по-испански, хотя раньше знал на этом языке всего несколько слов. ДиагнозЭто не первый случай, когда у пациента с травмой головы возникают неожиданные лингвистические способности: в 2014 году австралиец вышел из комы и заговорил на мандаринском диалекте китайского языка; в 2010 году подобные случаи произошли с подростком из Хорватии, заговорившем на немецком и с британцем, заговорившем на французском. Эти случаи невозможно считать более сложными формами синдрома иностранного акцента, который исследователи не считают новым акцентом вовсе. Синдром иностранного акцента – это симптом травмы определённых отделов головного мозга, которые контролируют двигательные и речевые функции. А сходство с реальным иностранным акцентом является чистым совпадение – новые речевые модели образуются путём новых, случайно складывающихся способов извлечения звуков. Очевидно, что с освоением иностранного языка в коме это ничего общего не имеет. Пока исчерпывающегося объяснения случаю Рубена Нсеймоха врачи дать не могут. Однако известно, что брат Рубена прекрасно говорит по-испански (от учится за границей), как и некоторые из его одноклассников. То есть парню много приходилось слышать испанской речи и, возможно, она отложилась где-то у него в подсознании и в результате травмы каким-то образом вытеснила родную речь. С момента выхода из комы прошло несколько недель и Руби, по мере выздоровления, вспоминает английский язык и постепенно забывает испанский.
Вернуться назад |