На месте директоров российских телеканалов, я бы переспал со всеми своими подчинёнными и уволил всех плохих любовников. Потому что бездарный человек бездарен во всём. Я даже не знаю, что вызывает у меня большие содрогания: воспоминания о любви моих знакомых телевизионщиков, или тот продукт, который они снимают.
То, что хороших сериалов у бесталанных сценаристов и прочих существ, заброшенных в ящик нестрогим постельным отбором, не получается, на российском ТВ давно сообразили. Поэтому они смирились и снимают плохие: «Синдикат», «Дикий-2», «Улицы разбитых фонарей-9», «Кухня», «Закрытая школа» и куча другого барахла, скопившегося в программной сетке вещания (http://tv.yandex.ru/213/).
Измученный зритель давно смирился с тем, что почти все удачные российские сериалы являются адаптациями зарубежных. Это «Обратная сторона Луны» (Жизнь на Марсе), «Моя прекрасная няня» (оригинал: The Nanny), «Не родись красивой» (оригинал: Ugly Betty), «Счастливы вместе» (оригинал: Married… with children) и, наверное, все. Есть, конечно, еще несколько удачных проектов у «России», но там все-таки речь идет об экранизациях, а это немного другое. А так, что ни канал - то неудачная попытка подняться до уровня западного и европейского сериального формата.
Я не ошибусь, если назову главным поставщиком испорченных иностранных сериалов канал СТС. Причем, самое обидное, начиналось все интригующе – те же «Моя прекрасная няня» и «Не родись красивой», которые, признаться, когда-то заставляли моё сердце биться чаще, увидели свет именно на этом канале. Плохо то, что успех этих проектов задал неверный тренд – продюсерам СТС показалось, что гораздо проще взять уже готовый сериал, проверенный на зарубежной аудитории, и просто подогнать его под отечественные стандарты.
И правда: что может быть проще? Увы, оказалось, что не совсем так. Нужно ведь понимать, что между нами и Западом – пропасть культурных различий. А на дне пропасти – гора костей тех, кто пытался ее перемахнуть, игнорируя эти различия. Например, если речь идет о комедийных и драматических сериалах, метод копирования один в один не сработает. Банально, простите: неухоженный российский зритель привык к дикости и неухоженности окружающего мира, особенно мужчин, поэтому западная драма для него кажется комедией, а вот умытому иностранцу лучше не вникать в чувство юмора «красного брата», если только он не решил впасть в глубокую депрессию и серьезно напиться в ближайшем баре. Вспомним двухлетней давности провальный проект СТС «Как я встретил вашу маму». Нам, допустим, бывает забавно, когда мы видим Барни Стинсона во всей его беззаботной идиотичности, в то время как его аналог в лице Юры Садовского вызывает желание набрать номер «скорой». Казалось бы – оба актера играют одну роль, но в первом случае смешно, во втором – грустно. Почему? Просто американский «Как я встретил вашу маму» хорош тем, что отвечает конкретному времени и месту действия, но его адаптация теряет всякую связь с логикой, оказавшись вырванной из оригинального контекста.
К сожалению, на СТС думают иначе, поэтому в итоге мы получаем такое ужасное:
Если умеете слушать обоими ушами по отдельности, можете посмотреть две версии одновременно:
Или, например, Воронины. Если кто-то видел оригинал «Все любят Реймонда», то, думаю, до сих пор, случайно попадая на «желтую кнопку», он рвет на себе волосы.
С драмой, как я уже сказал, ситуация похожа. Понятие это у нас настолько глубокое, что описанию не поддается. Драма в российском понимании – это разрывающая сердце трагедия, уровня которой не смогут достичь все мексиканские сериалы, вместе взятые. Я лично стороной обхожу данный жанр отечественного кинематографа, а если бы не обходил, то мне пришлось бы пить от нагоняемой ими тоски каждый день и много плакать, что негативно сказалось бы на моей внешности. Поэтому, например, у нас совсем провалилась адаптация драмы «Аманда О», в знойной Аргентине имевшая относительный успех (с учетом того, что новые сериалы там выходят чуть ли не по пять штук в день).
Оригинал:
Версия СТС:
Конечно, идиотизм в обоих случаях клинический, но факт остается фактом: аргентинский сериал продержался в эфире тридцать эпизодов, российский – всего пять. И вас, наверное, удивляет, почему я называю драмой то, что преподносится как комедия? Просто потому что сериал не смешной. И точно так же я могу смело называть драмой нашу версию «Как я встретил вашу маму» – для многих поклонников оригинала эта драма стала в некотором роде даже личной.
А, может быть, проблема даже и не в разнице восприятия, а в том, что Россия по менталитету уже давно ушла от полуголодной Аргентины? Потому и другой проект - «Новости» - пришлось перезапускать аж трижды, и каждый раз безуспешно?
Будь я генеральным продюсером СТС Вячеславом Муруговым, я бы хорошенько задумался, прежде чем снова и снова пускаться в бессмысленные эксперименты. В последние годы СТС все больше напоминает вульгарного пародиста-неудачника, решившего, что просто перевести удачные шутки иностранных коллег будет достаточно для популярности. А потому он стоит на сцене перед полупустым залом, который продолжают покидать разочарованные зрители.
Слава, ну перестаньте вы кормить зрителя второсортным ширпотребом. Неужели Вы всерьез думаете, что Россия населена немытым быдлом, которое не замечает разницы? Увы, наши с вами соотечественники не ухожены, но небезнадёжны, они не кушают помои, они идут на более тонкие и стильные каналы. По сравнению с СТС даже ТНТ является сейчас образчиком качества. В конце концов, у ТНТ хотя бы есть «Интерны». Ну неужели Вы не видите, во что превратился Ваш канал? Одумайтесь, пока не поздно.