Фото: Shutterstock
Новый язык, сочетающий в себе элементы традиционного английского языка с туземным наречием, обнаружен в северной Австралии. Как утверждают исследователи, среди его носителей не наберется и четыре сотни человек. говорят всего 350 человек.
Язык, который теперь стал известен миру как «упрощенный валпири», используется жителями отдаленной пустыни, откуда до ближайшего города – Кэтрин – 650 километров, рассказала ресурсу LiveSience Кармел O’Шаннесси, профессор кафедры лингвистики в Мичиганском университете в Анн-Арборе.
Упрощенный валпири также называют «смешанным языком», потому что он сочетает элементы из нескольких лингвистических групп: традиционного языка валпири, на котором говорят около 6 000 человек, австралийского креольского, а также английского языка.
«Сразу видно, что большинство глаголов упрощенного валпири происходит от английского или креольского языков, но основная часть других грамматических элементов в предложениях взяты от традиционного валпири», - отмечает O’Шаннесси. Кроме того, варлпири свободен от правил грамматики и позволяет ставить слова в предложениях в произвольном порядке. Есть нюансы и с употреблением временных форм, которых не существует ни в английском, ни в креольском языках.
«Это новый код, из-за которого мы, собственно, и рассматриваем упрощенный валпири, как отдельную языковую систему, хоть он и происходит от других известных нам языков», - объяснила профессор. Впервые с упрощенным валпири она столкнулась, когда начала работать в школе в северной части Австралии, где обучение детей проходит на традиционном валпири. O’Шаннесси заметила, что некоторые ученики, как будто использовали в общении сразу несколько языков. «Я решила это исследовать, и когда я записала фразы, систематизировала и проанализировала их, то поняла, что это неизвестная мне языковая система», - сказала лингвист.
Кармел O’Шаннесси полагает, что упрощенный валпири, вероятно, появился в 70-х-80-х годах прошлого века, то есть, язык не просто новый, но и довольно молодой. При этом смешанные языки в лингвистическом мире не являются редкостью. Но с таким типом грамматических инноваций, какие эксперту O’Шаннесси повстречались в случае с упрощенным валпири, лингвист столкнулась впервые в своей практике.
«Сразу видно, что большинство глаголов упрощенного валпири происходит от английского или креольского языков, но основная часть других грамматических элементов в предложениях взяты от традиционного валпири», - отмечает O’Шаннесси. Кроме того, варлпири свободен от правил грамматики и позволяет ставить слова в предложениях в произвольном порядке. Есть нюансы и с употреблением временных форм, которых не существует ни в английском, ни в креольском языках.
«Это новый код, из-за которого мы, собственно, и рассматриваем упрощенный валпири, как отдельную языковую систему, хоть он и происходит от других известных нам языков», - объяснила профессор. Впервые с упрощенным валпири она столкнулась, когда начала работать в школе в северной части Австралии, где обучение детей проходит на традиционном валпири. O’Шаннесси заметила, что некоторые ученики, как будто использовали в общении сразу несколько языков. «Я решила это исследовать, и когда я записала фразы, систематизировала и проанализировала их, то поняла, что это неизвестная мне языковая система», - сказала лингвист.
Кармел O’Шаннесси полагает, что упрощенный валпири, вероятно, появился в 70-х-80-х годах прошлого века, то есть, язык не просто новый, но и довольно молодой. При этом смешанные языки в лингвистическом мире не являются редкостью. Но с таким типом грамматических инноваций, какие эксперту O’Шаннесси повстречались в случае с упрощенным валпири, лингвист столкнулась впервые в своей практике.
Василий Борисов