ОКО ПЛАНЕТЫ > Социальные явления > Прикол дня. "Чы гыпнусь я, дрючком пропертый..."

Прикол дня. "Чы гыпнусь я, дрючком пропертый..."


26-12-2015, 23:12. Разместил: sasha1959

Ещё при Советах по миру гулял странный для русского уха перевод "Евгения Онегина" на украинский язык.

 

Студенты ржали над последними словами Ленского, переиначенными на мову:

 

"Паду ли я, стрелой пронзенный,
Иль мимо пролетит она,
Всё благо: бдения и сна

Приходит час определенный..."

 

А перевод на украинскую мову был, например, таков:

 

"Чы гыпнусь я, дрючком пропертый,

Чы мымо прошпендюрыть вин?..."

 

"Благозвучие" просто непередаваемое!

 

Впрочем, тогда, при Советской власти и дружбе народов, это выглядело, лишь как блажь или дурной вкус. И воспринималось не более, чем в виде доброй, снисходительной усмешки в адрес "любителей мовы".

 

Но, годы прошли, Советов не стало, и, как сейчас становится понятным (русский всегда силен задним умом!), что эти "любители" уже тогда да ещё с политическим упорством (что не было в свое время оценено по-достоинству) противопоставляли мову (даже не суржик) русскому языку. И при этом сильно трусили - хотели, чтобы у них "усё було", но за это им лично ничего "не було" от КГБ.

 

Эпоха та миновала. Пришли иные времена.

 

Неистребимая воля к отторжению всего русского привела украинство не только к переводам на мову Пушкина, но и самого Гоголя, который родом и корнями из Малороссии!

 

Сейчас - о Пушкине. Надеюсь, он в гробу не перевернется...



Проблема в том, что переводить на украинский язык русскую литературную классику можно только с политической целью - ликвидировать русский язык на территории Украины. С подменой на... новояз. Привет Оруэллу!

 

Однако, можно ли безнаказанно лишать родного языка половину, как минимум, населения огромной страны на почти 50 миллионов жителей?

 

А, если такая цель поставлена, то это - геноцид! И пора называть вещи своими именами!

В 2011 году появилось исследование "Центра Разумкова", где говорится, что 53,3% граждан Украины общаются в быту на украинском, 44,5% — на русском.

 

Спустя два года, в 2013-м,  портал "Rabota.ua" получил противоположные данные: 54% работающих украинцев говорят дома на русском, только 29% — на украинском, 14% — на обоих языках. С коллегами по работе и с начальством украинцы тоже чаще говорят на русском.

 

Про то, как ругались недавно по-русски в рабочее время(!) Аваков и Саакашвили слышала вся Украина (20+ - русский мат):



Далее - наглядные картинки с двух точек зрения.
Опрос "Киевского международного института социологии" (КМИС) от 2003 года:




Про-европейская сторона рисует совершенно иную картину действительности.

 

Из Википедии (англоязычной) - данные за 2001 год (т.е. на два года раньше опроса киевского КМИС(!).

 

Крым, кстати, тогда ещё был в составе Украины, но даже там - русский язык преобладал.

 

Итак, "Population with Ukrainian as their native language in Ukraine by oblast (2001 census)":




Данные разных украинских опросов не сходятся, что объяснимо разными ангажементами (украинцы понимают о чем речь?), но, в целом, особого роста популярности украинского языка не видно, даже с учётом государственной политики украинизации.

 

А значит ли это, что половина населения Украины - при продолжении подобной политики - пойдет под геноцид?!

 

Самое интересное - данные по теме на годы 2010-2013 найти не удалось... Прячут?

 

Кстати, может ли кто-нибудь с Украины прокомментировать эти цифры? Или сообщить, какова картина с русским языком "на сегодня"?
Вернуться назад