ОКО ПЛАНЕТЫ > Статьи о политике > Язык – наше отечество ("Der Tagesspiegel", Германия)

Язык – наше отечество ("Der Tagesspiegel", Германия)


10-10-2011, 17:45. Разместил: VP

Курт Загатц (Kurt Sagatz)

 

Радиостанция «Русский Берлин» теперь вещает 24 часа в сутки. От этого выигрывает группа Rusmedia в целом. В ее состав входят еженедельная газета «Русская Германия», а также журнал с телепрограммами «7 + 7я».

В офисе главного редактора газеты «Русская Германия» посетителя ожидает смесь традиции и современности. На письменном столе Бориса Фельдмана (Boris Feldmann) рядом со старой пишущей машинкой «Ундервуд» и черным дисковым телефоном находится поставленный на ребро компьютерный монитор, с помощью которого Фельдман пишет статьи для своей еженедельной газеты, а также для региональных изданий в Берлине, Баварии и в земле Северный Рейн-Вестфалия. В начале стола располагается интернет-радио «Русский Берлин», вещающее в диапазоне 97,2 FM. С начала августа эта радиостанция передает в эфир свои программы круглосуточно.

Местонахождение группы Rusmedia также имеет некоторое отношение к традиции – семь лет назад она переехала в офисный центр Axel-Springer Passage, расположенный в газетном квартале немецкой столицы. Старт у группы Rusmedia был довольно скромным. «Мы начинали свою работу в двухкомнатной квартире, расположенной в одном из задних дворов в берлинском районе Шарлоттенбург», - вспоминает соучредитель и управляющий партнер компании Rusmedia Светлана Леках. Помимо четырех основателей в состав команды входила тогда одна журналистка, дизайнер и сотрудница, занимавшаяся частными объявлениями. Главный редактор с 1990 года живет в Берлине, а до этого в течение 15 лет он трудился в Риге в газете «Советская молодежь». Затем он покинул Латвию из-за роста антисемитских настроений. Сегодня в компании Rusmedia работают более 100 сотрудников. Подготовкой журналистов занимаются непосредственно в собственных редакциях, и все сотрудники двуязычные.

Разделом частных объявлений до сих пор руководит та же сотрудница. И лозунг газеты с тех пор не изменился. Он печатается на первой полосе и звучит так: «Наше отечество – русский язык». Частные объявления, как и прежде, являются очень важными. Эти бесплатные объявления пользуются такой популярностью, что в настоящее время образовалась очередь, и надо ждать два месяца их появления в газете, рассказывает Светлана Леках.

До конца августа радиостанция «Русский Берлин» вынуждена была делить частоту вещания с BluRadio. По решению ведомства по работе со средствами массовой информации региона Берлин-Бранденбург русскоязычная радиостанция получила возможность вести свое вещание с 07.00 до 19.00. Утренние часы считаются в редакции самыми важными (prime time). Спустя день после получения своей собственной частоты радиостанция «Русский Берлин» перешла на 24-часовое вещание, а в интернете она и до этого работала в полную силу.

Помимо музыки, информации и развлекательных программ, большое значение имеют также передачи с участием позвонивших в студию слушателей (call-ins) и музыкальные передачи по заявкам. Расширение вещания будет использоваться еще и для того, чтобы с помощью новых программ получить доступ к целевой группе, состоящей из молодых слушателей. Есть также программа, посвященная вопросам профессиональной ориентации молодежи. В ней активно используется российская поп-музыка, а ее целевая группа – юноши и девушки от 13 лет с старше. В серии программ «Прогулки с…» известные люди будут рассказывать о своих любимых местах в Берлине. Запланированы также кулинарное шоу, передача о моде «Будуар» и «Криминальная хроника», рассказывает менеджер по маркетингу компании Rusmedia Ирина Депонте (Irina Deponte).

Русские – самая большая группа иммигрантов в Германии. «В Германии четыре миллиона человек говорят по-русски», - подчеркивает Светлана Леках. Самая большая группа русских – 750 тысяч человек – обосновалась в федеральной земле Северный Рейн-Вестфалия, а в Берлине проживают примерно 300 000 русскоговорящих людей. Многие из них являются выходцами из Советского Союза, и в их число входят также три миллиона русских немцев. К этому следует добавить около полумиллиона других иммигрантов из бывших советских республик, а также 220 000 еврейских переселенцев и членов их семей из республик бывшего СССР. От других групп мигрантов выходцы из бывшего СССР отличаются, в частности, тем, что у них нет менталитета гастарбайтеров. К тому же многие имена легко переиначить на немецкий манер. Из Дмитрия получается Дитмар, а Евгения теперь зовут Эуген.

Однако это не меняет некоторые существующие предубеждения, хотя в нормальном человеческом общении они встречаются редко. «Как раз в тот момент, когда газета начала выходить, нам позвонили немецкие журналисты. Они спросили, не можем ли мы организовать встречу с российскими мафиози. Еще они спрашивали о том, в каком месте на улице Курфюрстендамм русские женщины могли бы  отмыть свои деньги во время шопинга, - рассказывает Светлана Леках. – Но теперь подобных вещей уже нет».

Связь читателей с еженедельной газетой является очень тесной, а ее тираж в настоящее время составляет 70 000 экземпляров и продолжает расти – не быстро, но уверенно. Структура самой газеты уникальна. Между первой частью, посвященной  политике в Германии и в мире, и локальной берлинской третьей частью находится вкладка под названием «Шестая часть». Имеется в виду территория бывшего Советского Союза, занимавшая шестую часть суши. Здесь читателя информируют о том, что происходит в бывших советских республиках.

Управляющий партнер компании и генеральный директор радиостанции «Русский Берлин» Дмитрий Фельдман ценит возможность работать в Германии. Преимущество по сравнению с издающимися в России газетами состоит в том, что политика не оказывает на редакцию никакого давления. «Мы пишет, что хотим». Читатели все равно интересуются больше тем, что происходит в Германии, а не в бывших республиках Советского Союза. Но существует и особый взгляд. «Когда в Бундестаге обсуждается вопрос о признании дипломов о профессиональной подготовке и образовании, то эта тема вызывает у наших читателей огромный интерес». Как раз недавно Дмитрию Фельдману удалось получить большой рекламный заказ от одной из продуктовых торговых сетей. Притоку рекламы способствует то, что Rusmedia является многопрофильной медиа-группой, и она может предложить проведение рекламной кампании в газете, на радио и в интернете. В группу входит также журнал с телепрограммами «7 + 7я», журнал «Рецепты здоровья», а также сайт для заказа билетов Bilet.ru. Кроме того, Rusmedia занимается продвижением самого крупного российского телеканала Channel One Russia – worldwide, а также некоторых крупнейших российских интернет-порталов, в том числе Mail.ru и российского поисковика Ramber. Rusmedia предоставляет свои услуги не только русским туристическим агентствам и русским продовольственным магазинам, но также и крупным немецким сетям. Светлана Леках подходит к этому вопросу прагматично: «Мы продаем не средства массовой информации, а целевую группу». К тому же это группа с большой покупательной способностью, составляющей 40 миллиардов потребительских евро (Konsum-Euro).

 

Оригинал публикации: „Die Sprache ist unsere Heimat“


Вернуться назад