ОКО ПЛАНЕТЫ > Статьи о политике > Книжные квоты: украинцев лишают возможности покупать литературу на русском языке
Книжные квоты: украинцев лишают возможности покупать литературу на русском языке31-07-2021, 22:31. Разместил: Око Политика |
С 16 июля в Украине вступил в силу новый вид квот – книжных: теперь в издательствах и магазинах не менее 50% литературы должно быть на украинском языке. Такова норма закона «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного»Это требование распространяется на все книжные магазины и другие заведения, осуществляющие книгораспространение – кроме специализированных (где продается узкопрофильная литература, учебники, словари и т.д.). При этом уполномоченный по защите украинского языка Тарас Креминь заявляет, что на сегодняшний день и так большинство украинцев читают печатные книги на украинском языке (74%). Также свыше 60% украинцев слушают аудиокниги и читают электронные издания на украинском. Правда, издатели, опрошенные «Страной», эту статистику ставят под сомнение. Как и саму необходимость введения квоты на украиноязычную литературу. «Страна» выясняла, как на книжную индустрию повлияет новая квота. А также разобралась, как сейчас представлена в магазинах украиноязычная и русскоязычная литература, и на какую из них больше спрос. Полтора стеллажа и стол в углуДля начала журналисты «Страны» прогулялись на днях по книжным магазинам Киева, чтобы своими глазами оценить ассортимент на прилавках. Как оказалось, найти русскоязычное издание уже и так нелегко хотя квота на украиноязычные книги на момент нашего обхода магазинов еще не вступила в силу. Самый большой ассортимент русскоязычной литературы, который «Стране» удалось найти в Киеве – полтора стеллажа в разделе «Література іноземними мовами» и отдельный стол в уголке «Книгарні Є». Интересно, что до недавнего времени эта сеть книжных магазинов позиционировала себя как сугубо «проукраинская»: до 90% ассортимента составляли книги украинских авторов или их переводы мировой литературы. Также сеть «Книгарня Є» была первой в Украине, где литературу на русском языке поставили в отдел иностранной. Однако в сентябре прошлого года в «Книгарні Є» объявили, что значительно увеличивают долю русскоязычной книги в продаже.
Однако стоит отметить, что русскоязычная книга в «Книгарні Є» стоит на порядок дороже украиноязычной. На полках – книги-биографии, подарочные издания «Ведьмака» и комиксов «Марвел» стоимостью свыше 1 000 гривен. В магазине «Буква» в ТЦ «Гулливер» ассортимент русскоязычной книги довольно узкий. В основном, классики русской литературы: Чехов, Лермонтов, Толстой. Правда, в мягком переплете и не с очень качественной бумагой. Еще есть сборники поэзии – но тоже далеко не всех знаменитых поэтов. Разве что «Серебряного века». Также здесь на русском языке можно найти издания по психологии и мотивационную литературу. А вот произведений современных российских писателях днем с огнем не сыщешь. При этом, по словам консультанта, покупатели часто приходят в магазин именно за русской книгой – но не находят ее.
– А много людей вообще интересуются русскоязычной литературой? – спрашиваем. – Много. Очень много. Вот как вы – приходят, а я только развожу руками. Такую же тенденцию наблюдает и продавец книг торгового островка «Валіза». Но он видит в этой ситуации и другой аспект – экономический.
Продавец, кстати, признается «Стране», что лично столкнулся с тем, что не может найти в сетевых магазинах литературу на русском языке. Для него это проблема, так как русский язык – его родной. – Я сам больше читаю на русском языке. И мне бы хотелось, чтобы книги в Украине и на русском были. На украинском есть, на английском есть, на русском – нетС детской литературой на русском языке – отдельная проблема. Ее вообще практически нет в книжных магазинах. Издатели объясняют это потребительским спросом. Мол, детские и подростковые книги лучше продаются на украинском языке, как и прикладная литература. А вот художественная и мотивационная литература «для взрослых» – на русском.
«Страна» обошла три книжных магазина в поисках детской энциклопедии для возраста 5+. Наибольший ассортимент оказался в «Акварели». Под детскую литературу на русском здесь выделен целый стеллаж. Но там – только сказки. – Есть на русском интерактивные книжки? Или иллюстрированные энциклопедии, или книги в игровой форме? – спрашиваем у продавца-консультанта. – На украинском есть. На английском есть. На русском… После минут 20 поисков хоть одного детского издания на русском языке консультант разводит руками:
В целом, в украинских книжных магазинах уже и так трудно найти книгу на русском языке. Хотите читать печатные книги на русском – выбирайте классиков, психологию или мотивационную литературу. Для детей – большой выбор классных книжек…. на английском. В то же время, никаких ограничений и квот не знают книжные рынки. Там «из-под полы» все еще могут достать Пелевина, Акунина и «Мастера и Маргариту» в оригинале. В некоторых сетевых книжных магазинах «Стране» прямо советовали поискать русскоязычные издания в интернете – масса онлайн-магазинов торгуют таким товаром. – Или на Петровку сходите (имеется в виду книжный рынок у метро Почайная – Ред.), там на барахолке вам найдут то, что надо. Или даже доставить из России под заказ, – посоветовал один из продавцов. Книжные рынки – действительно чуть ли не единственное место, где еще можно без проблем найти почти любые русскоязычные издания. И только по той причине, что они существуют либо полулегально, либо вообще не контролируются властями. По крайне мере, пока и за них не взялся языковой омбудсмен. Вместо официального импорта – черный рынок российских книгАлександр Красовицкий, основатель и главный директор издания «Фолио», предполагает, что языковая квота вряд ли радикально изменит книжный рынок. «Сегодня количество книг на украинском языке в ассортименте в большей части страны уже около 70%, поэтому эта норма скорее фиксирует ситуацию», – говорит Красовицкий. Учредитель издательства «Саммит-книга» Игорь Степурин также считает, что на данный момент книжные лавки уже более чем на половину заполнены украинскими книгами. «Я не думаю, что сейчас в магазинах продаётся больше, чем 50% русскоязычных книг. В магазинах сейчас не меньше 60% украинской литературы», — утверждает Степурин. Иван Богдан, CEO книжного онлайн-магазина Yakaboo, подтверждает эту тенденцию.
На это существенно повлиял законодательный запрет на импорт книг из РФ. По словам Ивана Богдана, сейчас такие издания занимают всего около 5% книжного рынка Украины. «Сейчас по факту официальный ритейл уже соблюдает данную норму, потому что доля в ассортименте официальной импортной русской книги физически не может превышать 15%. А если посчитать объем фактически ввезенного импорта и перевести его цифру в удельный вес (долю) от всего украинского книжного рынка – это будет около 5%, так как за последние несколько лет официальный импорт книг из РФ стремительно падал», – уточняет он. Но при этом по факту российской литературы в Украине меньше не стало – просто она перешла на «черный» и пиратский рынок. Но так как рынок «черный», то и официальной статистики по нему нет и не может быть. «Введенная процедура лицензирования сдерживает легальный импорт книг из РФ в Украину. Большая часть рынка русскоязычной книги из РФ перетекла (вместе с читателями) из официального импорта в черный рынок. Поэтому русской книги не стало меньше», – говорит Иван Богдан. Так что те украинцы, которые хотят читать книги на русском языке, и так продолжают это делать – просто заказывают книги в РФ или покупают на «пиратском» рынке. Что, в свою очередь, только вредит украинской экономике.
Молодым – украинский язык, взрослым – русскийЯзыковой омбудсмен Тарас Креминь утверждает, что 74% украинцев читают печатные книги на украинском языке. Однако опрошенные «Страной» эксперты не вполне согласны с такими данными.
По самым свежим социологическим данным, до половины (около 48,6%) украинцев используют для общения в быту преимущественно украинский язык, еще 24,2% граждан пользуются в повседневной жизни как украинским, так и русским языком с одинаковой частотой (результаты опроса Центра «Социальный мониторинг», июнь 2021 года – Ред.). По другим исследованиям число людей, использующих русский язык в быту значительно выше и приближается к 50%. «Если раньше на ассортимент 100 000 русских книг было 20 000 украинских, а сейчас пускают лишь 2000 русских книг, но зато у нас стало 50 000 украинских – статистика меняется в колоссально другую сторону. Считаю, что это искусственно подтянутые данные к тому, что нужно было чиновнику», – полагает Алена Лазуткина. По словам издателей и книжных ритейлеров, продажа книг на разных языках все еще зависит от регионов, в которых располагаются магазины.
Читательские предпочтения в Украине действительно разнятся в зависимости от областей. По статистике «Research & Branding Group», практически каждый день читают жители Центра и Юга Украины (соответственно 18% и 20%), на Востоке таких – 7%. В то же время на Западной Украине – самый высокий удельный вес тех, кто читает книги «менее, чем раз в год» (9%). То есть, жители Центра и Юга Украины, где живут преимущественно русскоговорящие украинцы, и составляют костяк читающей аудитории.
По мнению Ольги Ивановой, у читателей должен быть выбор – на каком языке им читать книги. «У читателей должен быть выбор. Если взрослые люди читают по-русски, у них должна быть возможность покупать книги на русском языке. Если нам дадут возможность оставить книги на русском языке, издатели смогут работать корректнее. Например, для людей старшего возраста, выросших в Советском Союзе, предлагать варианты на русском, а для молодежи – на украинском языке», – утверждает Ольга Иванова. Алена Лазуткина считает, что любое госрегулирование, включая квоты на украиноязычный продукт, только вредит книжному рынку. Так, за 2020 год в Украине закрылось несколько сотен издательств. «Я считаю, что квота не нужна. Любое госрегулирование вместо конкретной помощи предпринимателям только вредит любому бизнесу. В последнее время слишком много чиновников суют свой нос в книжный бизнес, и все, к чему это привело – 340 издательств в Украине закрылось за прошлый год по данным Книжной палаты Украины. Также, по данным Красовицкого, закрылись около 30-40% книжных магазинов. Вот такое «чудесное» госрегулирование. Вместо квот и ограничений стоило бы бизнес поощрять – предоставлять льготы на аренду, налоги и на сотрудников», — убеждена Лазуткина. К слову, довольно показательным в плане языковых предпочтений украинцев оказался фестиваль «Книжный арсенал», где в этом году были представлены преимущественно книги на украинском. В итоге фестиваль побил рекорды по негативным отзывам и крайне низким продажам.
Анастасия Товт, Полина Пронина, Мирослава Жулинская, Страна.ua Вернуться назад |