ОКО ПЛАНЕТЫ > Статьи о политике > Матрос экипажа «Норд» рассказал, как Украина захватывала российское судно: Бог им судья. Я им зла не желаю

Матрос экипажа «Норд» рассказал, как Украина захватывала российское судно: Бог им судья. Я им зла не желаю


4-11-2018, 14:20. Разместил: Редакция ОКО ПЛАНЕТЫ

Матрос экипажа «Норд» рассказал, как Украина захватывала российское судно: Бог им судья. Я им зла не желаю (видео)

Вернувшийся на родину матрос крымского сейнера «Норд» Павел Чмыхалов дал эксклюзивное интервью Украина.ру, в котором он раскрыл все подробности захвата судна киевскими властями и действий России по спасению команды из украинского плена.

«Подошел катер, у которого были расчехлены крупнокалиберные пулеметы на корме и на баке, затем в нас стали целится автоматчики. В этот момент почти все, кроме поварихи и капитана, занимались на корме тралом.  Раньше, когда для проверок поднимались на борт погранслужба или рыбинспектора, никто автоматы не держал наготове, никто так не заходил. Когда паспорта открыли, сказали только: «О, Крым!» И все, больше ничего не говорили», — сообщил Чмыхалов.

Он подчеркнул, что на протяжении всей проверки экипаж находился под дулами автоматов, чего делать было нельзя.

«Пришел капитан с главным пограничником и говорит: нас просят проследовать в порт Бердянск. А просьба эта заключалась в том, что нас закрыли в носовом кубрике всех под автоматы. Оставили только капитана, старшего механика и старшего помощника, чтобы судно могло следовать дальше. Начали конвоировать. С нами были автоматчики, они молчали. Телефоны не отбирали, а то ходят мифы. Все равно связи не было — какая связь в открытом море?! Связь появилась, только когда мы легли в дрейф под Бердянском. Я набрал жену, сказал, чтобы звонила директору, потому что нас захватили. И связь обрубилась — закончились деньги. С этого момента и началась наша эпопея», — пояснил моряк.

«Нас конвоировали под предлогом проверки документов, а оказалось — как оказалось», — рассказал далее матрос.

Он подчеркнул, что представители украинской власти разговаривали с ними исключительно на украинском языке.

«Принципиально на украинском, и понимай их как хочешь. Это потом в СБУ, в прокуратуре или в судах можно было выбрать переводчика. С третьего дня были адвокаты, они уже переводили. Принципиально на украинском. Причем такие ярые все. Но Бог им судья. Я им зла не желал, не желаю, не буду желать. Только здоровья и чтобы в их семьях такого не было. Потому что есть такой эффект бумеранга», — заключил он.


Вернуться назад