Он перевёл документальный фильм «Чёрный дом» на русский язык
Жителям России стоит посмотреть фильм «Чёрный дом» о коррупции в США,
сказал «Русской службе новостей» публицист, переводчик под псевдонимом
«Гоблин» Дмитрий Пучков. Именно он перевёл ленту на русский язык.
«В США, о ужас, есть коррупция. Чиновники в США, используя своё
служебное положение, наживают деньги, а также воруют. Для многих это
открытие. Для многих наших граждан США — это проекция рая на земле, где
всё устроено сообразно самым светлым идеалам. А на самом деле США —
такая же страна, как и все остальные, там живут такие же люди, как и в
других странах, с такими же пороками и недостатками», — сказал Пучков.
По его мнению, увидеть фильм должны и за рубежом, в том числе и в
США. «Поскольку «Би-би-си», выпуская какие-то фильмы с «разоблачениями»
Путина, обращается к гигантской аудитории, выпуская заведомо
пропагандистские, лживые фильмы, занимаются антигосударственной
пропагандой. На такие вещи надо отвечать. Почему у нас такие ролики не
делают, для меня загадка», — добавил переводчик.
Он отметил, что видео прислал ему один из пользователей его портала
«Тупичок Гоблина». При этом кто автор, переводчику неизвестно. «Тот, кто
озвучивает, говорит с ярко выраженным правильным произношением. Это
говорит о том, что его этому учили, он не совсем американец. Но Америка —
страна эмигрантов, и там кто попало есть. Если посмотреть ведущие
телеканалы — там масса людей с самыми разными акцентами, что не влияет
ни на качество информации, ни на способ подачи», — отметил Пучков.
Ранее в Сети появилось видео «Чёрный дом: фильм о коррупции,
запрещённый в США». Первым его опубликовал на своём портале Дмитрий
Пучков. В российском сегменте Youtube ролик набрал уже более 90 тысяч
просмотров.
Согласно проведённому осенью 2015 года соцопросу, 75% американцев,
проживающих в Вашингтоне, уверены, что коррупция широко распространена в
правительстве страны.