ОКО ПЛАНЕТЫ > Статьи о политике > «Серьожа» вновь напомнил, что такое настоящая дипломатия и для чего нужна ООН

«Серьожа» вновь напомнил, что такое настоящая дипломатия и для чего нужна ООН


28-09-2015, 16:47. Разместил: Zolotoy

Понятное дело, что сегодня мы, как и весь мир, до 6 вечера по Москве будем в ожидании выступления Владимира Владимировича Путина в ООН, но вчера в Нью-Йорке уже выступил мной не менее уважаемый «Серьожа», он же Сергей Викторович Лавров.

Взяв слово на саммите по вопросам глобального развития в рамках 70-й ассамблеи, глава нашего МИДа с умом, как, впрочем, и всегда, использовал крупнейшую мировую трибуну для донесения позиции России по многим ключевым проблемам современности. Позволю себе выделить основные тезисы речи Сергея Викторовича, которые, как мне кажется, не были замечены информагентствами. Потому что слово, сказанное с трибуны ООН таким представителем нашей страны, как Лавров, значит гораздо больше, чем его ординарный смысл. Тут многое решает подтекст.

Итак, глава нашего дипведомства говорил о принципах партнерства по отношению ко всем странам, о том, что Россия считает недопустимым диктовать кому-либо свою волю и заставлять жить так, как бы нам того хотелось. Тем самым он не только озвучил наши постулаты ведения внешней политики, но и подчеркнул диаметрально противоположную политику наших «западных партнеров», которые очень любят насаждать свой жизненный уклад всем и каждому и «бороться за демократию» в монархических государствах с тысячелетней историей. Щелчок номер раз.

Еще Лавров говорил о российской помощи беднейшим странам, которая выражается не только в списании долгов, хотя и это очень важно, но в гуманитарных миссиях, передаче технологий, и, в случае необходимости предотвращения террористической угрозы – поставках оборонной продукции. И ничего нет такого в помощи Сирии, например. Поскольку мир и развитие отстающих стран – это основа стабильности общемирового порядка и процветания, раз уж ООН взяла на себя обязательства по борьбе с бедностью. Щелчок номер два.

Кроме того, говоря о финансовой помощи, Сергей Викторович, казалось бы, вскользь, но на самом деле очень досконально объяснил, что списывая долги африканских стран Россия таким образом поддерживает баланс мировой экономики. И самый важный посыл в этой части выступления: необходимо прилагать максимум усилий, чтобы сделать мировую экономику более управляемой. Нельзя раскачивать рынок той или иной страны, поскольку «эффект бабочки» накрывает волной глобальный финансовый рынок, порождая кризисы и рецессии. Намек на неудавшуюся попытку обрушения российской экономики, думаю, очевиден. Щелчок номер три.

Конечно, тема санкций не могла остаться не отмеченной в речи, посвященной глобальному устойчивому развитию. Лавров говорил о недопустимости односторонних мер принуждения (попросту – санкций) в обход Совбеза ООН. Не будет никакого глобального устойчивого развития, план действий по которому был принят в первый день саммита генеральной ассамблеи, если одни страны будут по собственному единоличному желанию ограничивать другие государства в торговле, обмене технологиями и т.д.. Это противоречит всем рыночным принципам. Приведя в пример эмбарго против Кубы, введенное в обход Совбеза, и четко определив его как нарушение международного права, Сергей Викторович как бы намекнул и на антироссийские санкции. Щелчок номер четыре.

Далее глава нашего МИДа говорил об экологии и необходимости сохранения природных ресурсов: Россия, в отличие от западных стран, не только выполнила свои обязательства по Киотскому договору, но и перевыполнила их. Получается, мы бережем нашу планету «за себя и за того парня».Щелчок номер пять.

Эти пять щелчков – пример виртуозной дипломатии и только верхушка айсберга, которую мне удалось вычленить в речи нашего министра иностранных дел. Думаю, там было заложено еще несколько «месседжей». И хочется верить, что те, кому эта речь была адресована, слушали ее внимательно, и тоже увидели и услышали эти пять щелчков. Надеюсь, те времена, когда нужно было стучать ботинком по трибуне для доходчивости и убедительности, прошли, и для наших западных коллег доступно понимание смысла сказанных Лавровым слов. Если нет, то пусть перечитают текстовую версию его выступления на родном для них языке (в случае необходимости, лично я могу перевести с русского дипломатического на русский матерный), может тогда до них окончательно дойдет. 


Вернуться назад