Джеффри W. Хорнунг
Вот и снова пошло-поехало. Проблемы истории и территорий - опять самая актуальная тема для обсуждения на северо-востоке Азии, она вновь привлекает внимание к непростым отношениям Японии с Китаем и Южной Кореей. Несмотря на то, что во всех трех странах у власти - новые лидеры, маловероятно, что они направят свои взаимоотношения в новое русло: старые проблемы до сих пор решают старыми методами. Вместо последовательного проведения запланированных встреч, которые могли бы обеспечить место для диалога, дело закончилось дипломатическим бойкотом Японии. Нужен новый подход к региональной дипломатии. Хотя это и может показаться парадоксальным, но лидеры в Сеуле и Пекине должны взять на себя инициативу в налаживании связей с Токио, несмотря на непрекращающиеся исторические и территориальные разногласия.
Делегация из 171 члена японского кабинета министров и парламентария недавно посетила святилище Ясукуни, хотя самого премьер-министра Синдзо Абэ среди них и не было. В этом святилище отдают дань памяти около 2 с половиной миллионам японцев, которые погибли, участвуя в построении современной Японии, включая тех, кто погиб во время Второй мировой войны. Причина раздоров в том, что среди них есть и 14 приговоренных военных преступников класса А, чьи души стали поминать здесь с 1970-х гг.
Одновременно с этим произошла эскалация непрекращающегося территориального конфликта между Японией и Китаем. Права на необитаемые острова, известные как Сэнкаку в Японии и Дяоюй в Китае, предъявляют обе страны (и Тайвань), но административную власть на них осуществляет Япония. Воды, окружающие острова, богаты рыбой и таят в себе потенциальные месторождения газа. В ответ на заход японской флотилии в спорные воды Китай предпринял попытку прогнать их, отправив 8 китайских патрульных кораблей в воды, которые Япония называет своими. Это стало самым масштабным вторжением китайских кораблей за все время. Находившиеся неподалеку 13 японских кораблей береговой охраны были отправлены, чтобы выпроводить китайские корабли из спорных вод. Отвечая в парламенте на вопрос о том, что бы он сделал, если бы китайцы высадились на островах, премьер-министр Абэ ответил, что их бы заставили удалиться силой.
В ответ на ряд этих событий Пекин и Сеул выступили с осуждением действий Японии. Они заявили, что посещения святилища Ясукуни демонстрируют неспособность Японии признать свое милитаристское прошлое. В знак протеста Южная Корея отменила намеченный визит своего министра иностранных дел в Японию. Китай также в знак протеста создал всевозможные трудности для японских парламентариев, которые должны были встречаться с Си Цзиньпином в Пекине, так что у них в итоге не осталось выбора, и они были вынуждены отменить свой визит. В русле подобных действий и в ответ на территориальный спор Китай попросил Южную Корею отложить ежегодный трехсторонний саммит лидеров Китая, Южной Кореи и Японии, намеченный на этот месяц (саммит должен был пройти в Сеуле).
Уже не в первый раз Пекин и Сеул отменяют встречи в знак протеста против комментариев или действий японских официальных лиц относительно территориальных и исторических вопросов. Подобные отмены - похоже, стандартный элемент в их дипломатическом инструментарии, и в то время как критика Японии доминирует в заголовках новостей, никто, по-видимому, не задается вопросом о целесообразности таких действий.
Китайцы и южные корейцы постоянно утверждают, что посещения Ясукуни демонстрируют, как несерьезно Япония относится к собственной истории. Когда парламентарии – и особенно члены кабинета министров – посещают святилище, это рассматривается как доказательство того, что Япония как страна и как правительство не испытывает искреннего раскаяния за свои поступки во время войны. В наиболее крайнем варианте эти посещения рассматриваются как доказательство назревания националистических настроений в Японии.
Вне зависимости от того, является ли это точным барометром раскаяния японцев, отмена встреч – это не правильный подход. Это никоим образом не влияет на восприятие жалоб Пекина и Сеула японскими чиновниками, отмена встреч лишь усиливает негативное восприятие Китая и Южной Кореи в японском обществе.
Более того, эти акции протеста не причиняют практического никакого вреда Японии. Хотя китайцы и корейцы, возможно, и считают, что действия японских парламентариев приведут к изоляции Японии и затруднят приобретение доверия международного сообщества, таких взглядов придерживаются только в Китае и Южной Корее. Японские посещения святилища или морские патрули не становятся предметом обсуждения на крупных международных встречах (в отличие от поведения китайцев в Южно-китайском море). Кроме того, никак нельзя утверждать, что Япония находится в изоляции: многие страны, в том числе в Азии, продолжают считать ее своим экономическим партнером и - во все возрастающей степени - партнером в области безопасности. Ее считают не страной на пороге ремилитаризации, которая становится все более опасной, а страной, которая наиболее позитивно влияет на мир, согласно рейтингу стран Всемирной службы Би-би-си, составленному на основе опросов.
Но вероятно, важнее всего то, что ответ Пекина и Сеула создает препятствия для жизненно необходимого сотрудничества с Японией по региональным вопросам. Отличный пример – текущая проблема Северной Кореи. Из-за отмены визита министра иностранных дел Южной Кореи в Японию две страны теряют возможность обсудить общую позицию и действия, которые можно было бы предпринять совместно с США. Еще большего сожаления заслуживает перенос трехстороннего саммита. На этой встрече в первый раз могли бы собраться президент Южной Кореи Пак Кын Хе, китайский премьер Ли Кэцян и японский премьер-министр Абэ, что дало бы им возможность лучше понять интересы и подходы друг друга и поделиться идеями, чтобы дать более скоординированный ответ. Вместо того, чтобы отделить двусторонние проблемы от региональных, Китай и Южная Корея позволяют своему недовольству Японией создавать помехи для попыток решить более значимые региональные проблемы.
Бесспорно, Япония несет полную ответственность за свои напряженные отношения с соседями. Японским парламентариям следует лучше осознать, что их посещения приводят к срыву отношений Японии со своими соседями. По крайней мере, им следует понять, что их благие намерения отдать дань памяти погибшим в Ясукуни воспринимаются в Китае и Южной Корее как дань памяти имперскому режиму, который их поработил. Замечания вице-премьера и министра финансов Таро Асо о том, что он не считает, что посещение Ясукуни сказывается на двусторонних отношениях Японии, демонстрируют, что даже некоторые высокопоставленные чиновники не понимают сути проблемы. Это же касается парламентариев, то им следовало бы придумать способ найти баланс между хорошими отношениями со своими избирателями и японскими соседями. Зная о своей репутации «ястреба»-националиста в Китае и Южной Корее, премьер-министр Абэ должен быть осмотрителен, когда дает комментарии о силовом изгнании китайцев со спорных островов. Его комментарии, возможно, предназначены для сограждан и имеют целью продемонстрировать его решимость защищать японские интересы, но соседи их интерпретируют как провокационные и символизирующие возврат Японии к своему милитаристскому прошлому.
Критика Японии за ее отношение к истории и территориальным спорам становится столь ожесточенной, что мы склонны терять из виду ту ответственность, которая лежит на других странах по развитию отношений с Японией, ориентированных на будущее. Часто говорят, что Японии следует брать пример с Германии, имея в виду, что Япония не продемонстрировала свое раскаяние в той же степени, что и Германия. Однако этим применение данной аналогии и ограничивается. Если Японии следует брать пример с Германии, то тогда Китаю и Южной Корее следует брать пример с Франции. В конце концов именно Франция обратилась к Германии с идеей создать Европейское объединение угля и стали еще до того, как канцлер ФРГ Конрад Адэнауэр в 1951 г. признал «неизмеримые страдания», которые принесла Германия.
Японские официальные лица на протяжении многих лет приносили многочисленные извинения, выплачивали компенсации и делали другие жесты, демонстрирующие раскаяние, пытаясь примириться с соседями и извиниться за поступки империалистической Японии, но примирение – это дорога с двусторонним движением. Если Китай и Корея действительно хотят примирения, им тоже следует искать пути сотрудничества с Японией, не только публично принимая и одобряя ее извинения и другие попытки примирения, но и стараясь сотрудничать с Японией в решении общих проблем, даже если некоторые парламентарии говорят или делают что-то, что Сеулу и Пекину кажется особенно вопиющим. Это включает в себя даже такие отвратительные высказывания, как недавние мысли мэра Осаки о необходимости «женщин для утешения» во время войны. Поиск точек соприкосновения с Японией не означает одобрения ее поведения, которое воспринимается как плохое, а означает использование возможностей для диалога в целях обеспечения лучшего взаимопонимания. Если текущая практика пренебрежения Японией с целью выразить свой протест не работает, то, возможно, пришло время для нового инструмента в дипломатическом инструментарии. Преодоление порочного круга исторической вражды требует усилий всех сторон, и мы получим лишь очередные упущенные возможности, если в качестве метода дипломатии так и будет использоваться отмена встреч.
Джеффри W. Хорнунг – доцент Азиатско-тихоокеанского центра изучения проблем безопасности в Гонолулу, сотрудник Японского отделения Центра стратегических и международных исследований в Вашингтоне, округ Колумбия. Данная статья выражает мнения исключительно ее автора.
Оригинал публикации: The Silent Treatment Won't Stop Japan