ОКО ПЛАНЕТЫ > Статьи о политике > Косовские сербы говорят, что чувствуют себя обманутыми в результате исторического соглашения
Косовские сербы говорят, что чувствуют себя обманутыми в результате исторического соглашения6-05-2013, 08:04. Разместил: VP |
AFP ©
Косовска-Митровица, Косово. Некоторые в ярости, другие смирились, но большинство сербов в северном Косово чувствуют себя обманутыми в результате исторического соглашения, достигнутого Белградом и Приштиной, о нормализации отношений, что является шагом к примирению терзающей вражды в последнем очаге конфликта на Балканах.
"Белград предал и обманул нас", - сказал с горечью Марко Димитриевич, 32-летний фармацевт, потягивая кофе в кафе в северном косовском городе Косовска-Митровица.
Соглашение, посредником в котором был Европейский Союз, было подписано сербским премьер-министром Ивицой Дачичем и его косовским коллегой Хашимом Тачи в Брюсселе в пятницу, предоставляет некоторую автономию для приблизительно 40000 сербов в северном Косово, которые настойчиво отказываются признать декларацию 2008 года о независимости Косово от Сербии.
Детали текста соглашения - целью которого является помочь урегулировать последний крупный спор, оставшийся после кровавого конфликта 1990-х, расколовшего Балканы, - не был обнародован Европейским Союзом.
Но в неофициальной версии, опубликованной местными СМИ, говорится о том, что косовские сербы получат руководящие посты в региональной полиции и в судах в муниципалитетах, где большинством являются сербы, хотя и в рамках косовской правовой системы.
Хотя уступки, ставшие результатом нескольких раундов переговоров при посредничестве ЕС, встречены с удовлетворением, но историческое соглашение также привело в ярость многих косовских сербов, которые рассматривают его как молчаливое признание Белградом независимости Косова.
Димитриевич гневно пригласил Дачича и его помощников "приехать сюда и сказать нам, не стыдно ли им" за то, что они заключили это соглашение.
Посредством этого соглашения "они признали Косово как независимое государство и толкают нас под управление албанцев", - добавила Гордана Петкович, 57-летняя сотрудница магазина в Косовска-Митровица.
"Мы не согласимся с этим. Я никогда не соглашусь на косовские документы", - сказала она агентству "Франс Пресс".
Многие из 80000 других косовских сербов, разбросанных по анклавам в других частях Косово также выразили огорчение в связи с соглашением, которое, как они сказали, заставляет их чувствовать себя еще больше отрезанными от Сербии.
"Белград бросил север Косово, как он уже бросил нас, когда (этнические) албанцы объявили о своей независимости", - сказал Никола Стосович, пенсионер в анклаве Грачаница пядом с Приштиной.
"Нам приходится смириться с мыслью, что Сербия далеко", - сказала Даринка Стойкович, продавщица газет.
СМИ в Приштине, в которой преобладают этнические албанцы, приветствовали в субботу соглашение о нормализации отношений как "новое подтверждение того, что Косово является независимым, суверенным и свободным", как написала ежедневная газета "Экспресс".
Но в Белграде некоторые местные СМИ выразили более мрачное настроение. "Черный день - Косово больше не является нашим! Капитуляция Сербии в Брюсселе!" - заявил негодующе таблоид "Nase Novine".
Сербия потеряла контроль над своей южной провинцией в 1999 году, когда альянс НАТО остановил репрессии покойного авторитарного лидера Слободана Милошевича против выступавшего за независимость этнического албанского большинства и изгнал его вооруженные силы с этой территории.
Сегодня население на этой территории в 1,8 миллионов человек примерно на 90% состоит из этнических албанцев.
Белград пообещал никогда не признавать независимость отделившейся территории, хотя это сделали более 90 стран, включая Соединенные Штаты и большинство стран-членов ЕС.
Но посредством шага к нормализации отношений с Приштиной Белград стремится проложить путь к тому, чтобы Брюссель назначил, наконец, столь желанную дату начала переговоров о вступлении в ЕС.
Жительница северного Косова Петкович сказала, что она за членство в ЕС, чтобы "по крайней мере мои дети могли жить нормально, (но) я не поддерживаю то, что ради даты продают часть государства".
По возвращению из Брюсселя в субботу Тачи призвал косовских сербов "не бояться соглашения", сказав, что это "хорошая новость для вас и для нас".
"Это соглашение - в интересах Косово, Сербии, но прежде всего, в интересах сербов севера", - сказал он журналистам.
Однако лидеры косовских сербов уже заявили, что они хотят, чтобы Сербия провела референдум по одобрению организованного ЕС соглашения, и призвали своих сторонников собраться в Косовска-Митровица в понедельник, чтобы продемонстрировать их недовольство.
"Это худшая сдача и предательство, которые когда-либо происходили в Сербии", - сказал лидер северных косовских сербов Марко Яксич.
В Белграде политолог Драган Буйосевич сказал, что Сербии предстоит "еще подсчитать, что она получила и что потеряла" в связи с этим соглашением.
"Самым трудным будет доказать косовским сербам на севере, что соглашение - в их интересах.
"Но даже это реализуемо, так как самое трудное уже сделано... войну заменили миром, прошлое - будущим", - сказал Буйосевич.
Для Слободана Керстича, 48-летнего конторского служащего в Косовска-Митровица, будущее косовских сербов является приемлемым только в том случае, если они не будут являться частью независимого государства под руководством этнических албанцев.
"Мы всегда будем частью Сербии, и ничья подпись не сможет это изменить. Но те (руководители) в Белграде будут в названы в учебниках истории предателями", - сказал он. Вернуться назад |