ОКО ПЛАНЕТЫ > Статьи о политике > В.Путин: Государственный визит в Китай (обновляется)
В.Путин: Государственный визит в Китай (обновляется)5-06-2012, 23:16. Разместил: Редакция ОКО ПЛАНЕТЫ |
По окончании официальной церемонии встречи состоялась беседа Владимира Путина с Председателем Китайской Народной Республики Ху Цзиньтао. По итогам переговоров предполагается подписание пакета документов о сотрудничестве в энергетике, промышленности, инновационных технологиях
Россия и Китай: новые горизонты сотрудничества
В преддверии государственного визита в Китай и саммита Шанхайской организации сотрудничества в газете «Жэньмин жибао» опубликована статья Владимира Путина. Накануне государственного визита в Китай и саммита Шанхайской организации сотрудничества в Пекине рад возможности напрямую обратиться к многомиллионной аудитории одного из самых авторитетных мировых печатных изданий – «Жэньмин жибао». Поделиться своими оценками перспектив партнёрства наших стран, роли российско-китайских отношений в современном мире, который переживает сложный процесс трансформации, сталкивается с серьёзными вызовами глобальной и региональной безопасности, с попытками «размывания» принципов международного права, с экономическими и финансовыми потрясениями. Все эти темы обсуждаются в рамках ведущих международных форумов, занимают особое место в переговорах на высшем уровне. Уверен, что разумные, коллективные подходы в решении насущных проблем современности возобладают. Главное, что сегодня любой трезвомыслящий политик, эксперт в области экономики и международных отношений сознаёт, что глобальную повестку невозможно сформировать и реализовать «за спиной» России и Китая, без учёта их интересов. Такова геополитическая реальность ХХI века. В этих условиях мы осознаём общую ответственность за дальнейшее выстраивание российско-китайского стратегического партнёрства на долгосрочную перспективу, всю значимость совместных усилий в рамках ООН и других многосторонних организаций, региональных структур. И потому связываю большие ожидания с насыщенной программой предстоящих встреч с руководителями КНР. Также рассчитываю на плодотворную работу очередного саммита Шанхайской организации сотрудничества, который завершит успешное председательство Китая в этом объединении. * * * Отношения между Россией и КНР заслуженно называют примером межгосударственных связей нового типа. Они свободны от разного рода предубеждений и стереотипов. А значит – исключительно устойчивы, не подвержены сиюминутной конъюнктуре, что очень ценно в сегодняшнем мире, где присутствует явный дефицит стабильности и взаимного доверия. Глобальный финансовый кризис в 2008–2009 году показал, насколько нам важно понимать, слышать друг друга, проводить общую, согласованную линию. Совместные инфраструктурные, энергетические проекты, крупные заказы и контракты, встречные инвестиции стали тем ресурсом, который позволил нашим странам, нашим бизнес-сообществам преодолеть испытания, создать новые рабочие места, обеспечить загрузку многих предприятий. В 2011 году товарооборот России и КНР достиг рекордного показателя – 83,5 миллиарда долларов. Сегодня мы ставим цель уже в среднесрочной перспективе к 2015 году выйти на отметку в 100 миллиардов долларов, а к 2020 году – в 200 миллиардов долларов. Причём сегодняшняя динамика показывает, что такую планку можно преодолеть с опережением графика. Что для этого следует сделать. Прежде всего оптимизировать структуру, повысить качество двусторонней торговли за счёт увеличения в ней доли продукции с высокой добавленной стоимостью. Объективные условия для этого есть: национальные рынки двух стран обладают большой ёмкостью, спрос на современные товары и услуги растёт. У нас хорошие базовые позиции в образовании, науке, технологиях. Накоплен опыт тесной производственной кооперации. Намерены активно продвигать крупные совместные проекты в гражданском авиастроении, космонавтике, в других высокотехнологичных областях, а также по линии технопарков, индустриальных кластеров, особых экономических зон – как в России, так и в Китае. Полагаю, что речь должна идти о настоящем технологическом альянсе двух стран. О выстраивании производственных, инновационных цепочек, которые свяжут наши предприятия, научные, конструкторские, инжиниринговые центры. О совместном выходе на рынки третьих стран. Нам также нужно отстроить «современное здание» финансовой, инвестиционной инфраструктуры двусторонних деловых отношений. Уже очевидно, что мы должны быстрее реализовать принятые решения о переходе на расчёты в национальных валютах при осуществлении взаимных торговых, инвестиционных и прочих операций. Тем самым страховать себя от разного рода валютных рисков и укреплять позиции рубля и юаня. Хочу отметить стратегический характер диалога России и Китая в энергетике. Наши совместные проекты серьёзно меняют всю конфигурацию глобального энергетического рынка. Для Китая это повышение надёжности, диверсификация поставок энергоресурсов для внутренних нужд. Для России – открытие новых экспортных маршрутов в динамичный Азиатско-Тихоокеанский регион. Среди уже достигнутых результатов выделю запуск российско-китайского нефтепровода, по которому в прошлом году поставлено 15 миллионов тонн нефти. Заключение долгосрочного – на 25 лет – контракта на поставку в КНР российской электроэнергии. Наращивание в 2011 году до 10,5 миллиона тонн объёмов экспорта российского угля на китайский рынок и планы по совместному освоению угольных месторождений. Надеемся, что уже в обозримой перспективе мы сможем начать масштабные поставки российского газа в КНР. Широкие возможности открывает совместная работа в области использования мирного атома. При российском участии построена первая очередь Тяньваньской АЭС, которая по результатам стресс-тестов признана самой безопасной в Китае. В прошлом году – при помощи наших специалистов – в КНР запущен в эксплуатацию экспериментальный реактор на быстрых нейтронах. Таким образом, Китай стал четвёртой в мире страной, после России, Японии и Франции, обладающей подобной технологией. Досрочно завершено строительство четвёртой очереди завода по обогащению урана. Рассчитываем на продолжение сотрудничества по второй и следующим очередям Тяньваньской станции, а также на участие в строительстве других энергетических объектов в Китае. Движущей силой, источником российско-китайских отношений является дружба и взаимопонимание между народами. С большим успехом прошёл обмен национальными годами: годами русского языка в Китае и китайского языка в России. Сейчас эту эстафету принял Год российского туризма. Уверен, что и предстоящий Год китайского туризма в России привлечёт повышенный интерес. Считаю, что пришло время вплотную заняться разработкой долгосрочного Плана действий по развитию российско-китайского взаимодействия в гуманитарной сфере. Естественно, что в ходе предстоящего визита будут обсуждаться актуальные международные проблемы. В их числе – стратегическая стабильность, разоружение и нераспространение оружия массового поражения, противодействие всему комплексу вызовов и угроз устойчивому развитию, жизни и благополучию наших граждан, включая терроризм, сепаратизм, организованную преступность, незаконную миграцию. По всем этим темам позиции России и Китая практически совпадают, строятся на принципах ответственности, приверженности базовым ценностям международного права, на безусловном уважении интересов друга. И потому нам легко находить общий язык, вырабатывать общую тактику и стратегию. При этом вносить конструктивные начала в международную дискуссию по самым острым, злободневным вопросам, касается ли это положения дел на Ближнем Востоке и в Северной Африке, ситуации вокруг Сирии и Афганистана, проблем Корейского полуострова и иранской ядерной программы. Вновь подчеркну – стратегическое партнёрство России и Китая является действенным фактором, укрепляющим региональную и мировую стабильность. Именно в этой логике мы работаем и над укреплением взаимодействия в рамках Шанхайской организации сотрудничества, десятилетие которой отмечалось в прошлом году. Мне довелось стоять у истоков создания этого объединения. Время убедительно подтвердило, что наш выбор – сделать шаг от «Шанхайской пятёрки» к полноценной структуре взаимодействия – был правильным. Сегодня ШОС – динамично развивающаяся многосторонняя организация. Конечно, её огромный потенциал ещё только предстоит в полной мере реализовать. Но и сегодня, оглядываясь на пройденный путь, можно с определённостью сказать, что ШОС обрела весомый авторитет, её голос уверенно звучит на международной арене. ШОС привнесла в мировую политику много нового и полезного. Прежде всего она предложила модель партнёрства, основанную на подлинном равноправии всех участников, на их взаимном доверии, на уважении к суверенному, самостоятельному выбору каждого народа, к его культуре, ценностям, традициям, на стремлении к совместному развитию. Такая философия, по сути, наилучшим образом воплощает базовые и, на мой взгляд, единственно жизнеспособные принципы международных отношений в многополярном мире. Во многом благодаря ШОС, усилиям её членов, их сотрудничеству с широким кругом зарубежных партнёров удалось значительно снизить террористическую активность в регионе. Но вызовы, с которыми мы сталкиваемся сегодня, становятся всё более многоплановыми, они усложняются и модифицируются. Носители идей терроризма, сепаратизма, экстремизма совершенствуют подрывные методики, рекрутируют в свои ряды новых боевиков, расширяют источники финансирования. Всё это требует от нас наращивания потенциала ШОС в вопросах обеспечения безопасности, эффективной настройки механизмов взаимодействия. Вот почему уделяем особое внимание утверждению на предстоящем саммите Программы сотрудничества государств – членов ШОС в борьбе с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом на 2013–2015 годы и новой редакции Положения о политико-дипломатических мерах и механизмах реагирования на ситуации, ставящие под угрозу мир, безопасность и стабильность в регионе. Ещё одним серьёзным вызовом становится связка между терроризмом, наркопроизводством и незаконным оборотом наркотиков. Борьба с этим злом требует согласованных коллективных действий. Такое сотрудничество нужно активно развивать, прежде всего в русле Антинаркотической стратегии ШОС. Предметом нашей общей озабоченности является ситуация в Афганистане. ШОС вносит значительный вклад в содействие афганскому народу в его усилиях по возрождению этой многострадальной страны. Ещё одним конкретным шагом станет принятие на саммите решения о предоставлении Афганистану статуса государства-наблюдателя. С афганским руководителем Х.Карзаем мы обсудим дальнейшие перспективы совместной работы в рамках ШОС. ШОС создавалась как структура, призванная обеспечить стабильность и безопасность на огромном евразийском пространстве. И мы считаем контрпродуктивными любые попытки третьих стран предпринимать какие-либо односторонние действия в регионе ответственности ШОС. При этом ШОС – это открытая организация, готовая к взаимодействию со всеми заинтересованными партнёрами. Именно такой принцип зафиксирован в её Хартии. В деятельности ШОС участвуют государства-наблюдатели – Индия, Иран, Монголия и Пакистан. Статус партнёра ШОС по диалогу предоставлен Белоруссии и Шри-Ланке. На нынешнем саммите к ним присоединится Турция. С учётом растущего внимания к деятельности ШОС сейчас решаются вопросы дальнейшего укрепления правовой базы расширения Организации. Опыт ШОС подсказывает интересные, весьма перспективные и многообещающие решения для всего мирового сообщества. Имею в виду выработку общих, устраивающих всех подходов, что называется, «снизу». Сначала – внутри отдельных региональных структур, а затем – путём диалога между ними. Из таких региональных «кирпичиков» может сложиться более устойчивый, предсказуемый характер глобальной политики и экономики. На наш взгляд, будущее международных отношений в значительной степени связано с развитием именно такой «сетевой дипломатии». Эту тенденцию прозорливо уловили государства – члены ШОС, выступив в 2004 году с инициативой формирования в АТР разветвлённой партнёрской сети многосторонних объединений. Сегодня ШОС энергично наращивает сотрудничество с ООН, СНГ, ОДКБ, ЕврАзЭС, АСЕАН, ЭСКАТО и другими международными структурами. Новым и весьма перспективным вектором работы нам видится налаживание взаимодействия по линии ШОС и Евразийского экономического сообщества, а в дальнейшем – и Евразийского экономического союза. Убеждён, что деятельность этих объединений может взаимно обогащать и эффективно дополнять друг друга. Не вызывает сомнений необходимость подкреплять политическое взаимодействие в рамках ШОС активным сотрудничеством в сфере экономики. Организации по плечу реализация самых крупных совместных проектов. Почему бы в наших общих интересах не воспользоваться такими очевидными преимуществами, как возможности динамично развивающейся экономики Китая, технологический потенциал модернизирующейся России, богатейшие природные ресурсы стран Центральной Азии? Считаю, что надо уделить особое внимание сотрудничеству в области энергетики, транспорта и инфраструктуры, сельского хозяйства, высоких технологий, прежде всего информационных и коммуникационных. Но для этого нам нужно создать реально работающие механизмы финансового сопровождения и управления проектной деятельностью в рамках ШОС. Должны появиться площадки, где будут формироваться совместные планы, своего рода «точки сборки» многосторонних программ. В качестве примера такого подхода назову Энергетический клуб ШОС, формирование которого вышло на финишную прямую. Значительный потенциал дальнейшего развития ШОС кроется в развитии прямых связей между деловыми кругами и компаниями наших стран. Уверен, что бизнес-форум, который состоится в Пекине в дни саммита, продемонстрирует широкие возможности государственно-частного партнёрства для продвижения экономического сотрудничества. Важно энергично подключать промышленные и банковские круги наших стран к реализации намеченных планов. Это потребует более эффективной и настойчивой работы Делового совета и Межбанковского объединения ШОС, у которых имеется достаточно солидный пакет предложений. Также в наших общих интересах наращивать сотрудничество в области здравоохранения, культуры, спорта, образования и науки. О возможностях, которые здесь имеются, убедительно свидетельствует одно из наиболее ярких начинаний ШОС – сетевой Университет, который сегодня объединяет 65 вузов государств – членов Организации. Его ректорат разместится в Москве. Готовы самым активным образом содействовать продвижению этого перспективного и нужного проекта. Вступая во второе десятилетие своей истории, ШОС продолжает развиваться и совершенствоваться. Ориентиры её деятельности будут и впредь определяться неизменностью ключевых принципов и преемственностью целей – естественно, с учётом динамики быстро меняющейся международной обстановки. Именно такой подход будет отражён в Основных направлениях стратегии развития ШОС на среднесрочную перспективу – в базовом документе, который мы намерены обсудить и принять. * * * С предстоящими российско-китайскими переговорами на высшем уровне и саммитом ШОС в Пекине связываем по-настоящему большие ожидания. Ведь процветающий Китай нужен России. В свою очередь, Китаю, убеждён, нужна успешная Россия. Наше партнёрство не нацелено против кого-либо, а направлено на созидание, на укрепление справедливости и демократических начал в международной жизни, и потому востребовано временем. Древняя китайская поговорка гласит: «общие чаяния – общие силы». Мы готовы к совместной работе в интересах наших государств и народов. И это обязательно принесёт достойные плоды.
Заявление для прессы по итогам российско-китайских переговоров
В.ПУТИН: Уважаемый Председатель Ху Цзиньтао, уважаемые дамы и господа! Прежде всего хочу сказать, что я искренне рад вновь посетить гостеприимный Пекин. Мы благодарны Председателю Ху Цзиньтао за очень деловую, но в то же время тёплую, душевную атмосферу, в которой мы сегодня работали. Китай – стратегический партнёр Российской Федерации. Наши отношения во всех сферах строятся на взаимовыгодной основе с высокой степенью доверия и открытости. В политической сфере мы наработали высочайший уровень взаимного доверия: оказываем друг другу твёрдую поддержку по ключевым вопросам, затрагивающим жизненно важные интересы двух стран, двух народов. На новые рубежи выходят и торгово-экономические связи. Сегодня подписано около двух десятков двусторонних документов в важнейших областях сотрудничества: это энергетика, промышленность, банковская сфера, авиастроение, инновационные технологии. Мы уже говорили о том, что в 2011 году товарооборот увеличился на 40 процентов. Нет сомнений, что мы к 2015–2020 годам выйдем на совершенно новые рубежи, об этом господин Председатель уже сказал. Будем диверсифицировать взаимную торговлю, наращивать встречные потоки инвестиций, запускать новые инфраструктурные и высокотехнологичные проекты, развивать прямые контакты по линии регионов и бизнес-сообществ. Практически всё, о чём мы договаривались, исполняется. Это касается и топливно-энергетической сферы, причём мы работаем здесь и по углеводородам, и по электроэнергетике, по атомной энергетике, по возобновляемым источникам энергии. Серьёзные успехи достигнуты практически по всем этим направлениям. Мы договорились ускорить проработку проектов создания дальнемагистрального и широкофюзеляжного самолёта и тяжёлого вертолёта, продолжить реализацию совместных программ в области космонавтики, продвигать ряд других ключевых проектов в высокотехнологичных областях. Приветствуем активное участие китайских партнёров в работе российских технопарков, в особых экономических зонах, исследовательских и инновационных центрах. Готовы наращивать межрегиональное взаимодействие, активизировать реализацию программы сотрудничества между регионами Дальнего Востока, Восточной Сибири и Северо-Востока Китая. У нас такая программа работает до 2018 года. Расширяются двусторонние гуманитарные контакты. С большим успехом прошли национальные Годы России и Китая и Годы русского и китайского языков соответственно в 2009 и 2010 годах. Дан старт новому перспективному начинанию – обмену Годами туризма. Рассчитываю, что на экспертном уровне наши коллеги будут предлагать всё новые и новые инициативы, которые позволят гражданам обеих стран активно общаться друг с другом. В числе приоритетных задач в этом плане – расширение молодёжных и студенческих контактов. Сейчас в России учится около 18 тысяч китайцев, а в Китае – порядка 8 тысяч россиян. В повестке дня должно быть и проведение совместных спортивных турниров. Уважаемые дамы и господа! В ходе встречи мы обменялись мнениями по вопросам глобальной и региональной повестки. Наши страны последовательно выступают за формирование справедливого миропорядка, объединение усилий всех государств в борьбе с современными угрозами. В их числе терроризм, экстремизм, распространение оружия массового поражения, масштабные экономические кризисы. С этой целью мы намерены наращивать сотрудничество в рамках ведущих международных организаций включая ООН, «Группу двадцати», БРИКС, ШОС. Будем активно работать и в многосторонних объединениях Азиатско-Тихоокеанского региона. Важную роль отводим совместной инициативе укрепления безопасности в АТР и в этом контексте, конечно, будем поддерживать отношения между нашими военными ведомствами. Мы за формирование в регионе открытой и равноправной архитектуры безопасности и сотрудничества, основанной на принципах международного права. Состоялся полезный обмен мнениями по положению дел на Ближнем Востоке, в Северной Африке, о ситуации на Корейском полуострове, вокруг иранской ядерной программы, по другим актуальным вопросам. Ещё раз подчеркну, что наши позиции близки, созвучны, и главное, что мы вышли на высокий уровень координации в целях максимально эффективного содействия урегулирования международных кризисов и проблем. Партнёрство России и Китая будет активно развиваться на благо наших народов и уже сегодня служит хорошим примером выстраивания подлинно дружественных, добрососедских отношений. Благодарю вас за внимание.
Список документов, подписанных в ходе государственного визита Владимира Путина в Китайскую Народную Республику1. Совместное заявление Российской Федерации и Китайской Народной Республики о дальнейшем углублении российско-китайских отношений всеобъемлющего равноправного доверительного партнёрства и стратегического взаимодействия 2. Протокол к Соглашению между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о сотрудничестве в сооружении на территории КНР атомной электростанции и предоставлении Россией КНР государственного кредита от 18 декабря 1992 года (парафируется, не подписывается) 3. Меморандум о взаимопонимании между Министерством промышленности и торговли Российской Федерации и Министерством промышленности и информатизации Китайской Народной Республики в отношении укрепления сотрудничества в области промышленности 4. Меморандум о взаимопонимании между Федеральным агентством по туризму (Российская Федерация) и Государственным управлением по делам туризма Китайской Народной Республики о дальнейшем расширении сотрудничества в сфере туризма 5. Соглашение между Федеральным государственным унитарным предприятием «Информационное телеграфное агентство России (ИТАР-ТАСС)» и Агентством «Синьхуа» Китайской Народной Республики об информационном сотрудничестве 6. Дорожная карта отдельных направлений российско-китайского сотрудничества в области атомной энергетики между Госкорпорацией «Росатом» и Агентством по атомной энергии Китая 7. Меморандум о расширении электроэнергетического сотрудничества между Группой ИНТЕР РАО ЕЭС и Государственной электросетевой корпорацией Китая 8. Протокол между Российским фондом прямых инвестиций и Китайской инвестиционной корпорацией о завершении создания Управляющей компании Российско-Китайского инвестиционного Фонда и утверждении основных принципов её деятельности 9. Рамочное соглашение о сотрудничестве между Некоммерческой организацией Фонд развития Центра разработки и коммерциализации новых технологий, Российская Федерация, и Административным Комитетом научного парка «Чжунгуаньцунь», Китайская Народная Республика 10. Меморандум о взаимопонимании по вопросам сотрудничества между ОАО «Российское агентство по страхованию экспортных кредитов и инвестиций» (ЭКСАР) и Китайской корпорацией страхования экспортных кредитов (SINOSURE) 11. Кредитное соглашение между Государственной корпорацией «Банк развития и внешнеэкономической деятельности (Внешэкономбанк)» и Банком развития Китая по проекту строительства Тайшетского алюминиевого завода 12. Соглашение о сотрудничестве между ОАО ВТБ лизинг и Экспортно-импортным банком Китая * * * 13. Меморандум о взаимопонимании между ОАО «Объединенная авиастроительная корпорация» и Китайской корпорацией коммерческих самолетов (по проекту совместного создания широкофюзеляжного дальнемагистрального самолета) 14. Соглашение о стратегическом сотрудничестве между ОАО «РАО Энергетические системы Востока», Китайским банком CITIC и Хэйлунцзянским энергомашиностроительным Альянсом «Амур Энерго-Строй Альянс» 15. Протокол о намерениях между ОАО «Курорты Северного Кавказа», «Далянь Ваньда Груп Ко., Лтд.» и «Чайна Оушенуайд Холдингс Груп Ко., Лтд.» о сотрудничестве в рамках развития туристического кластера 16. Соглашение о сотрудничестве между ЗАО «СИБУР Холдинг» и Китайской нефтехимической корпорацией (СИНОПЕК) 17. Рамочное соглашение по сотрудничеству между ОАО «Научно-производственная корпорация «Уралвагонзавод» и ОАО «Китайская Южная вагоностроительная корпорация» Вернуться назад |