ОКО ПЛАНЕТЫ > Размышления о политике > Больше оптимизма! Из гимна Украины предложили убрать слова о смерти

Больше оптимизма! Из гимна Украины предложили убрать слова о смерти


2-06-2010, 22:46. Разместил: VP

Руководитель украинского МЧС Нестор Шуфрич предложил изменить слова государственного гимна. По его мнению, первые строчки главной песни страны чересчур депрессивны. Слова "Ще не вмерла України і слава, і воля" ("Еще не умерла слава и воля Украины") он предложил заменить на "Вічно буде Україна, її слава й воля" ("Вечно будет Украина, ее слава и воля"). Реакция на инициативу министра оказалась неоднозначной.

 

Гимн Украины и ранее неоднократно пересматривался. Официальных авторов у него двое - поэт Павел Чубинский и композитор Михаил Вербицкий. Однако многочисленные предания на этот счет записывают в авторы и других людей, которые якобы добавляли и убирали строфы, меняли припев и так далее.

 

Более того, в соавторы гимна можно смело добавить депутатов Верховной Рады и бывшего президента Леонида Кучму, которые немного "подрихтовали" текст, заменив слово "вороженьки" на "воріженьки", а также слегка переиначив изначальный вариант: "Ще не вмерли в Україні, ні слава, ні воля".

 

Официально гимном назначили только первый абзац и припев стихотворения Чубинского. Остальная часть вроде как и не гимн, хотя все понимают, что это как-то странно. К тому же, видимо, из соображений политкорректности, из стихотворения Вербицкого (не гимна даже, а стихотворения!) убрали строфу с упреком в адрес Богдана Хмельницкого.

 

Наверное, решили, что слова "Ой, Богдане, Богдане, славний наш гетьмане / Нащо оддав Україну москалям поганим?!" могли неправильно понять в соседней стране.

 

В общем, до того как стать гимном, текст стихотворения по разным соображениям несколько раз подвергался редактированию. В советские времена некоторые пели даже такое: "Держим дулю у кармане, бо мы украинцы!" И сейчас еще многие утверждают, что гимн должен начинаться со слов "Ще не вмерли...", подчеркивая, что вероятность смерти тут вовсе не к Украине относится, а к ее славе и воле. Подобные теории возникли во многом из-за того, что над первыми строками гимна страны частенько шутят, причем не всегда по-доброму. В России у людей, приехавших из Киева или Крыма, нередко спрашивают что-то вроде: "Ну что, как там Украина? Ще не вмерла?" Получив отрицательный ответ, отдельные россияне могут ведь и ляпнуть: "Ничего, сейчас Путин газ перекроет/кредит не даст/гастарбайтеров не пустит - вмре".

 

Понятное дело, что эти довольно дурацкие шутки украинцам совсем не нравятся. Так что Нестор Шуфрич, предлагая изменить гимн, очевидно, действовал из лучших побуждений. Он как-никак глава МЧС, вот и решил уберечь образ родины от глумливых иностранцев, да и самих украинцев. По мнению министра, гимн - не просто песня, у него есть и некий символический смысл. "Давайте будем жить, а не переживать за то, что мы еще не умерли", - предложил он.

 

Логику Шуфрича, повторим еще раз, понять можно. Даже при встрече с отдельно взятым человеком, сказав ему вместо "здравствуй!" что-нибудь вроде "хорошо, что ты не умер!", вполне можно нарваться на неприятности. Тут же целая страна каждое утро начинает с констатации того, что ее слава и воля все еще живы. Вот это "еще" тут особенно странно звучит. Говорящий (поющий) как будто удивлен этим фактом. Опять же, если спросить человека: "Ты жив/здоров/счастлив/богат?", - то ответ, скорее всего, будет вполне адекватным. А если вставить в подобный вопрос злосчастное наречие, то собеседник и обидеться может.

 

Да и замена мрачноватого "Ще не вмерла... на бодрое "Вічно буде..." как-то оживит текст, придаст ему оптимизма: всюду, откуда отступает смерть, воцаряется жизнь.

 

Получается, что сути гимна предложенные поправки не меняют, зато изымают из его текста неприятные для любого человека кладбищенские ассоциации.

 

Вроде бы все разумно: гимн правили много раз (в том числе - чиновники и депутаты), начало его действительно мало кому нравится, да и поправки предлагаются не такие уж и радикальные: смысла не меняют, но негативные коннотации при этом уступают место позитивным.

 

Но в обществе мнения насчет идеи Шуфрича разделились. Одни говорят, что им вообще все равно, так как гимн - это дело двадцатое, есть дела и поважнее. Другие соглашаются, что поменять слова, возможно,и стоило бы, но доверять это дело руководителю МЧС не следует - этим должны заниматься поэты, литературоведы и историки - "чтобы не пришлось через пять лет снова менять".

 

А вот третьи уверены, что Нестор Шуфрич - функционер Партии регионов - в очередной раз покусился на святое. Прозвучали даже мнения, что он едва ли не выполняет заказ Москвы, стремящейся разрушить все украинское, включая, естественно, главные символы страны. На форумах и в блогах министру предлагали выучить песню "Украина священная наша держава..." и дождаться текста нового, "правильного" гимна с курьерской почтой из Белокаменной. Другие, менее эмоциональные, объясняли, что гимн - это не та материя, которую можно часто перекраивать.

 

Логика тут такая: в мире полно всякого такого, что не имеет особого смысла, но является частью устоявшейся традиции. Например, французский гимн, "Марсельеза", если вчитаться - весьма кровожадное произведение. Франция, естественно, ни с кем сейчас воевать не собирается, но никому и в голову не приходит менять гимн из-за обилия в нем военно-революционной риторики. Поляков, согласно их гимну, учил побеждать Бонапарт, который, как известно, в результате все проиграл. Да и начинается он, кстати, почти с тех же слов, что и украинский - "Jeszcze Polska nie zginela" ("Еще Польша не погибла"). Но тоже ничего - поют и не жалуются. И неплохо живут, в общем.

 

А вот в России, которая меняет гимны как перчатки, счастья от этого не прибавилось. Одного только беспорядка больше стало. Монархисты поют "Боже, царя храни!", коммунисты - "Союз нерушимый республик свободных...", сталинисты - "Нас вырастил Сталин...", либералы подвывают в такт немой "Патриотической песни" Глинки, а все остальные с грехом пополам вспоминают текст путинской версии советского гимна.

 

Поэтому Шуфричу, как и всем украинцам, стоит крепко подумать, прежде чем переписывать главную государственную песню. Ну а если они все-таки на это решатся, то к этому делу надо привлечь лучших специалистов страны, а результат их работы вынести на всенародный референдум, чтобы ни у кого не было вопросов относительно его легитимности.

 

Но вообще-то министру по чрезвычайным ситуациям лучше не о гимнах думать, а о своей работе - на западе Украины ожидаются сильные ливни, грозящие региону наводнением.


Вернуться назад