ОКО ПЛАНЕТЫ > Новости политики > Дочь Трампа Иванка перевела его твитт на фарси об Иране на английский
Дочь Трампа Иванка перевела его твитт на фарси об Иране на английский12-01-2020, 13:32. Разместил: Редакция ОКО ПЛАНЕТЫ |
Агенты ЦРУ очень долго работали с изгнанными из страны иранцами, чтобы организовать уличные протесты в Иране с поддержкой Израиля и финансированием из Саудовской Аравии. Сейчас они используют тот же план, что и организованные ЦРУ протесты на площади Майдана 2014 года, спровоцировавшие то, что мы теперь знаем как бандерложная Украина. Заголовок издания Newsweek статьи от 2018 года: ЦРУ НАЧАЛО УЛИЧНЫЕ ПРОТЕСТЫ В ИРАНЕ С ПОМОЩЬЮ ИЗРАИЛЯ И САУДОВСКОЙ АРАВИИ, УТВЕРЖДАЕТ ПРОКУРОР.
Видимо переняв способ вести дела у Помпео и следуя ему, президент США Дональд Трамп в открытую, публично поддержал акцию протеста в Иране. И написал он об этом в Твиттере или же попросил за него написать на фарси. Он заявил, что из разряда, что мол-де якобы со своего первого дня у власти поддерживает и продолжит поддерживать «отважный и страдающий иранский народ, чья смелость вдохновляет». Что интересно, видимо, его дочь Иванка, повинная в агитации/соблазнении своего отца на удар по Сирии, когда при помощи кучи американских ракет Трамп утилизировал колоссальную сумму денег американских налогоплательщиков, затраченных на построение этих тамогавков, которые не нанесли никакого ущерба Сирии, снова поддержала деструктивное поведение своего престарелого отца и перевела его твитты на англиский. Правительство Ирана должно позволить правозащитным группам отслеживать и сообщать факты с мест о продолжающихся протестах иранского народа. Здесь не может быть ни очередной резни мирных протестующих, ни отключения интернета. Весь мир наблюдает за вами. Иранскому народу от президента Трампа: "Храброму, многострадальному народу Ирана: я поддерживал вас с самого начала моего президентства, и моя администрация будет продолжать поддерживать вас. Мы внимательно следим за вашими протестами и вдохновляемся вашим мужеством.", - перевела Иванка твитт своего отца. Завершая документацию преступления отца и дочери, заключающегося теперь уже не только в негласном, но и в публичном вмешательстве во внутренние дела третьего государства, в поощрении насилия на улицах Иранских городов и свержения законной власти третьей страны, вероятно, многим небезынтересно бедет ознакомиться с формулировкой относительно вывода американской коалиции и войск из Ирака. Ознакомиться с полным переводом текста можно в моей телеге(https://t.me/SkuaroFF/320), здесь же я приведу наиболее интересную часть послания Иракскому правительству от командующего силами коалиции в Ираке, где он недвусмысленно намекает, что войска из Ирака все будут выведены, но на вывод войск будет происходить под покровом ночи, что очень похоже на то, что вместо вывода коалиционных сил Ирак ждет их увеличение. "... В течение этого времени увеличится число вертолетных рейсов в международную зону (МЗ) Багдада и вокруг нее. Этот увеличенный трафик будет включать вертолеты сопровождения безопасности CH-47, UH-60 и AH-64. Коалиционные силы примут соответствующие меры, чтобы свести к минимуму и смягчить волнения общественности. Кроме того, мы будем проводить эти операции в темное время суток, чтобы облегчить любое ощущение того, что мы, возможно, вводим[а не выводим] еще больше коалиционных сил в МЗ", - пишет в сообщении Уильям Х. Сили III бригадный генерал, командующий Корпусом морской пехоты США в Ираке. Вернуться назад |