ОКО ПЛАНЕТЫ > Новости политики > Латвийским детям предлагают сменить пол

Латвийским детям предлагают сменить пол


9-10-2012, 12:19. Разместил: god

В Латвии идеи равноправия принимают затейливые формы. Там выпустили пособие для детских садов. На титульном листе сноска: «Разработано по заданию министра благосостояния, чтобы вызвать дебаты о роли и равноправии полов в детских садах». Дебаты разгорелись, да такие, что министерство не знает, как теперь от книжки откреститься. И вот почему.

В ней есть рассказы «День, когда Карлис был Карлиной» и «День, когда Рута была Рихардом». Девочка просыпается в комнате с машинками, ее зовут мужским именем, берут на футбол. С мальчиком сложнее. С утра его окружают куклы, в детском саду то ли Карлиса, то ли Карлину приглашают сыграть в дочки-матери. А в конце повествования герои и вовсе превращаются в персонажей среднего рода - Уно и Дуо. Ну чем не европейское «родитель № 1» и «родитель № 2»? На защиту психики малышей встали родители и правозащитники. «Этот мальчик просыпается в розовой комнате, где игрушки для девочек, куклы в платьицах. А спросили ли родители у мальчика, хочет ли он эти розовые стены, хочет ли дальше играть в куклы? И самое главное: если мальчик хочет играть в куклы, ему необязательно становиться девочкой!» - негодует Юдите Бриеде, представитель ассоциации Gimene (латвийская организация, выступающая за семейные ценности. - Ред.). Латвийские чиновники попытались свалить с себя ответственность: сказали, что текст книжки переведен с датского, да и печатали ее на деньги совета министров северных стран, они лишь дали добро на ее продажу в стране. Однако с распространением учебного пособия в детских садах власти все же решили повременить.

ВЗГЛЯД С 6-го ЭТАЖА

Грань-то тонкая...

Александр МИЛКУС, редактор отдела образования «КП»:

- Это не первый и, думаю, не последний скандал с переводными книжками - что у нас, что в Латвии. Культуры у нас (и в нашей еще не так давно бывшей республике) и у давно продвинутого Запада все же разные. «Толерантная» литература, которая, если честно, и в сексуально раскрепощенной Европе не сильно пользуется спросом, на самом деле хорошо у нас продается. Потому что собственной литературы, которая бы занималась секс-просветом, объясняла бы на понятном детсадовцам и младшим школьникам языке различия полов, особенности анатомии и психологии, у нас очень мало. Помню, как помогала, когда росли мои дети, «Энциклопедия для мальчиков», где вполне понятно и аккуратно рассказывалось о каждой фазе взросления ребят.

Но таких книг мало не бывает. А издательствам проще перевести уже обкатанную в других странах книгу, чем заказывать ее у российского специалиста (еще не факт, что он ее напишет доходчиво и ярко).

Между тем проблема-то есть. Далеко не все родители знают, как просветить в щекотливых вопросах своих отпрысков. Да и психологически не готовы. Сами-то они «о самом главном» зачастую узнавали в подворотне у тех, кто немного старше. Какой была такая информация и каков был ее результат - известно.


Вернуться назад