ОКО ПЛАНЕТЫ > Землетрясения > Собкор канала "Россия" рассказал "КП" об испытаниях в Японии
Собкор канала "Россия" рассказал "КП" об испытаниях в Японии25-03-2011, 15:46. Разместил: kalkidass |
Сейчас в Японии работают десятки российских журналистов. Делать сюжеты и писать заметки, когда тебе угрожает реальная опасность, - занятие не для слабонервных. О своем опыте "Комсомольской правде" рассказал собкор канала "Россия" Сергей Мингажев. - В одном из ваших сюжетов вы сказали, что Япония проходит испытание на прочность. Можно ли сказать, что такое испытание проходят и журналисты? - В Токио, где мы сейчас находимся, опасности нет. Сейчас у нас есть и дозиметр, и средства защиты. Но поначалу, конечно, ничего этого не было. В Японии дозиметры частным лицам не продаются. - В работе журналиста в экстремальных условиях есть что-то героическое? - Я бы не сказал, что проявлял особый героизм, просто пытался сделать свою работу качественно. Сразу после того, как произошла трагедия, мы стремились как можно быстрее попасть к месту разрушений и сделать репортаж. Двое суток не спали, все время ехали в машине. Проезжали через трещины поперек дороги - подкладывали доски, чтобы проехать. Но при этом все-таки руководствовались здравым смыслом. Если ехать в зону заражения, где гарантированно получишь дозу, надо отдавать себе отчет, ради чего. - Но ведь тогда вы не знали всех масштабов трагедии. Значит, риск все-таки присутствовал? - Риск, конечно, был. Но нам нужно было сделать сюжет, успеть к эфиру. Некоторое волнение внутри присутствовало - до того момента, как мы проверились на уровень радиации. С нами все в порядке. - Кадры разрушенных городов наводят ужас. Мысль уехать подальше была? - Честно говоря, была субъективная уверенность, что до самого страшного не дойдет. Может, помогло то, что компания помогла вовремя вывезти жен и детей, а мы с оператором остались работать. - Жители Токио действительно на грани паники? - Когда мы вчера вернулись из поездки, мы не узнали Токио - хотя живем здесь уже много лет. Уже в десять вечера на улицах никого не было, не работали магазины и рестораны, фонари не горели. И сегодня днем мало улыбающихся лиц, чувствуется всеобщее напряжение. Но тем не менее у меня впечатление, что город возвращается к жизни. Нижняя точка пройдена. - Но ведь по-прежнему трясет? - Трясет все меньше, на самой станции успешно продолжаются работы. Радиационный фон стабилен - если не брать 20 - 30-километровую зону вокруг АЭС. Обстановка нормализуется. - Сейчас много говорят о необыкновенном мужестве японцев. Так и есть или журналисты несколько преувеличивают? - Это в полной мере соответствует действительности. Трагедия не сплотила народ - он и так был сплочен. У японцев очень крепкие внутрисоциальные связи, а когда происходит катастрофа, они активизируются. Поражаешься мужеству этих людей. Японцы в большинстве своем сохраняют самообладание, не ропщут, воспринимают трагедию как испытание судьбы и стремятся его преодолеть. - Вы живете в Японии много лет. Сколько, по-вашему, понадобится стране, чтобы восстановиться? - Не могу сказать, сколько лет, но абсолютно уверен, что японцы преодолеют все сложности. У них нет ощущения, что все пропало. Они знают одно: случилась беда и надо решать проблемы - одну за другой. Сергей Ефимов Вернуться назад |