ОКО ПЛАНЕТЫ > Человек. Здоровье. Выживание > Пословицы и поговорки разных стран мира, понятые и проиллюстрированные буквально

Пословицы и поговорки разных стран мира, понятые и проиллюстрированные буквально


7-12-2016, 12:02. Разместил: Редакция ОКО ПЛАНЕТЫ

Пословицы и поговорки разных стран мира, понятые и проиллюстрированные буквально

Перевод для mixstuff – Евгения Яковлева

В этой статье вы найдёте коллекцию мировых пословиц и поговорок, проиллюстрированных буквально. Здесь есть и широко известные пословицы, имеющие аналоги во многих странах мира, и жемчужины народной мысли, неизвестные широкому читателю. Автором изображений является дизайнер Джеймс Чапман, давно увлекающийся переносом на бумагу языковых понятий.

Когда дерутся слоны, достаётся траве (Кенийская пословица)

Значение: Во время борьбы сильных мира сего страдают обычные люди.

international-proverbs-illustration-james-chapman700


 

Подушка лучший советчик (Шведская пословица)

Значение: Обдумай проблему в течение ночи, и утром ты найдёшь лучшее решение.

international-proverbs-illustration-james-chapman-8_700

Скользкому полу нет разницы, король ты или простолюдин (Кенийская пословица)

Значение: Даже люди, наделённые самой высокой властью – это всего лишь люди

international-proverbs-illustration-james-chapman-37-583fef73700

Лягушка в колодце ничего не знает о море (Японская пословица)

Значение: В мире происходит многое, о чем нам неизвестно, попытайтесь увидеть общую картину

international-proverbs-illustration-james-chapman-28-png__700

Если бы весь мир затопило, утка бы не расстроилась (турецкая пословица)

Значение: Если что-то плохо для вас, не значит, что это плохо для всех остальных.

international-proverbs-illustration-james-chapman-56-583fefc700

Голод – лучший соус (древнеримская пословица)

Значение: Любая еда лучше на вкус, когда вы голодны.

international-proverbs-illustration-james-chapman-22-583fef27b8700

С волками жить – по-волчьи выть (русская пословица)

Значение: Приходится приспосабливаться к обществу, в котором живёшь.

international-proverbs-illustration-james-chapman-15-583fef085700

Кошка в рукавицах никогда не поймает мышку (гэльская пословица)

Значение: Если ты со всеми вежлив и обходителен, то не достигнешь цели.

international-proverbs-illustration-james-chapman-68-5700

У голодного желудка нет ушей (французская пословица)

Значение: Вы не сможете сконцентрироваться, если чувствуете голод.

international-proverbs-illustration-james-chapman-26-583fef3b38036-p00

 

Пустые бочки издают больше всего шума (исландская пословица)

Значение: Обычно много говорит тот, кто мало знает.

international-proverbs-illustration-james-chapman-67-583ff00b00

Книга подобна саду в кармане (китайская пословица)

Значение: Книги – это целый мир.

international-proverbs-illustration-james-chapman-20-583fef1f-png__700

В каждом мешке найдётся плохая картофелина (уэльская пословица)

Значение: В любой группе людей найдётся кто-то, кто оказывает дурное влияние.

international-proverbs-illustration-james-chapman-30-58ng__700

Объединившись, паутины могут опутать льва (эфиопская пословица)

Значение: Вместе можно решить даже очень большую проблему.

international-proverbs-illustration-james-chapman-35-583fef6920

Кто роет яму другому – сам в неё попадёт (румынская пословица)

Значение: Все сделанное вами вернётся к вам.

5670606

Яйцо считает себя умнее курицы (польская пословица)

Значение: Молодёжь думает, что она всё знает.

international-proverbs-illustration-james-chapman-44-500

.


Вернуться назад